Колыбель ( Cradle - a SasuSakuSara fanfic )

Перевод
G
Завершён
178
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 12 657 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
178 Нравится 12 Отзывы 46 В сборник

00. Возвращение.

Настройки
Примечания:
Он вернулся домой одним вечером. Сакура готовила ужин на кухне, а Сарада готовила стол. В то время как Сакура только что закончила свою смену в больнице, и миссия Сарады и тренировки с командой Конохамару были завершены, их не удивило, когда дверной звонок прозвенел рано этим вечером. Это происходило не каждый день, но это был обычный случай, когда приходил посланник, и Сакура должна была ответить на запрос о ее присутствии в другом месте. Это связано с её положением в больнице и её репутацией одного из лучших медиков в деревне. Они оба привыкли к этому.На этот раз женщина была занята готовкой, поэтому она позвала свою дочь. "Сарада, ты не могла бы открыть дверь, пожалуйста?" Девушка только что закончила свою работу - два набора тарелок и посуды на столе. Она сказала: "Хорошо, мама". и послушно отправилась к двери. Сакура внимательно слушала, ожидая, что Сарада скажет ей, что она нужна в больнице или что-то в этом роде. Вместо этого она услышала восторженный крик своей дочери "Папа!" и Сакура замерла. Она отпустила ковш, с которым размешивала мисо-суп, и пошла за своей дочерью к входной двери. Она увидела, как Сарада поворачивается к ней с широкой улыбкой, руки девушки свободно цепляются за талию знакомой фигуры. Саске поднял голову и посмотрел на нее с легкой улыбкой на лице, положив руку на голову дочери, когда сказал: «Тадайма».(Я дома) Сакура улыбнулась в ответ, идя к мужу и дочери. Она протянула руку, чтобы положить руку на щеку Саске, затем наконец сказала: «Окаэри».(Добро пожаловать домой) Сарада улыбнулась своим родителям, затем отступила, чтобы впустить её отца внутрь. Прежде чем Саске успел поднять дорожную сумку, которая лежала у его ног, Сарада подняла её, пока Сакура проводила его внутрь. "Так что же привело тебя домой?" - спросила Сакура, закрывая за собой дверь. Сарада пошла вперед и отнесла сумку к гостиной, держа её в качестве заложника. "У меня есть новости для Хокаге, отчёт о моей миссии". Саске сказал, намеренно расплывчато. "Но сначала я хотел зайти сюда". "Идеальное время! Я готовлю ужин. Ты отправишься к Наруто после". сказала она твёрдо, не оставляя места для споров. "Я поставлю ещё одну тарелку!" - радостно объявила Сарада, бросая сумку Саске на диван, прежде чем направиться к кухне перед родителями. Сакура поспешила обратно к своей кухне, добавляя ингредиенты, теперь, когда к ним присоединился ещё один человек. Саске снял свой плащ и положил его на диван со своей сумкой, затем также взял свой меч и положил его вместе с остальными вещами. Когда Сакура ускорила приготовление пищи, она взглянула на мужа и спросила: "Это твоя новость - хорошая или плохая?" Саске вскоре посмотрел на неё, затем посмотрел на Сараду, который тоже пристально следила за ним. "Хорошая." он сказал. "Это хорошие новости". Его жена и дочь обе улыбались ему тогда, и он не боролся с легкой улыбкой, которую он им вернул. За ужином Сарада рассказала о своём тренировочном дне, Сакура поделилась некоторыми историями о своем дне в больнице, и Саске отвечал им короткими ответами на вопросы о своей поездке домой. Вопрос "Как долго ты останешься на этот раз?" не всплывал. Все они знали, что ответ зависит от того, как получится его встреча с Хокаге, а также потому, что они пока не хотели думать о его уходе. После обеда Сакура и Сарада провожали его с обнадеживающими улыбками на лицах. Они просили передать привет Наруто от них, когда Сакура вручила своему мужу ключ от дома, и Саске ответил, как обычно, "Аа"(Мм). Он сказал им не ждать его. Свет погас, когда он вернулся. В доме было тихо, когда Саске снял плащ и направился к спальне. Он на мгновение остановился, увидев, что Сакура и Сарада свернулись калачиком на одной стороне кровати, оставляя достаточно места для него. Улыбнувшись про себя, он переоделся в более удобную одежду, прежде чем присоединиться к ним под одеялом, лежа на боку, чтобы наблюдать, как спят его жена и дочь. Он поднял руку и убрал пряди вороньих волос с лица Сарады. Девушка немного подвинулась, когда его пальцы задержались на ее бледных щеках, но продолжала крепко спать. Когда он поднял глаза от лица своей дочери, это было только для того, чтобы встретить сонный взгляд своей жены. "Привет." Прошептала Сакура, и она мрачно улыбнулась, когда Саске наклонился, чтобы поцеловать её в лоб. "Как прошло?" "Всё завершено." он ответил так же тихо. "Теперь всё будет хорошо". "Это лучшая новость, которую я слышала за последние годы". - сказала розоволосая куноичи, протянув руку, чтобы погладить его по волосам, а затем притянуть их дочь ближе. "Мы расскажем Сараде завтра. Вместе". "Мм. Вместе." Саске кивнул, обняв жену и дочь, закрыв глаза и позволив спокойному сну забрать его. Утром Сарада проснулась одна на кровати своих родителей, под звуки суеты на кухне. Она бросилась вниз, обнаружив, что её отец накрывает на стол, а мать подаёт завтрак. Когда они сообщили Сараде хорошие новости, что Саске не нужно будет уходить в ближайшее время (по крайней мере, пока ему не дадут новую миссию, а сам Наруто сказал, что он сделает так, чтобы его лучший друг получил перерыв, которого он заслуживает), девушка улыбнулся самой яркой улыбкой, которую Сакура когда-либо видела у своей дочери.
178 Нравится 12 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (2)