ID работы: 8427047

Два отдельных я и ты

Слэш
R
Завершён
475
автор
Размер:
212 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
475 Нравится 113 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Драко нервно крутил в руках препараты. Он боялся, что его раскроют, но врач говорила, что такого произойти не могло, если быть осторожным, а именно избегать лишнего общения с альфами с сильным феромоном. Драко принял подавители и обрызгался духами. Омега внутри него жалобно заскулила, противясь тому, что ее прячут. Парень раздраженно цыкнул. «Это для моего же блага, так что лучше тебе не стоит сегодня вообще высовываться» Короткий разговор с самим с собой навел порядок в мыслях. Зверь внутри больше не скулил, а лишь с грустью смотрел куда-то вдаль. Туда, куда Драко нет пути, пока он скрывается. «Потерпи немного, и я обещаю, что скоро нам не придется скрываться» Правда, Драко так и не понял, кого он успокаивает: себя или зверя. Быстро одевшись, он спустился по лестнице. Слуги по пути ему почтительно кланялись, а Драко не обращал на них никакого внимания. Он спешил уйти из поместья Малфоев куда подальше, ведь каждый из семьи – был альфой. Драко почти дошел до дверей, как ему на плечо легла чья-то рука. Внутренне вздрогнув, он обернулся. — Драко, как я рада тебя видеть! – ласково прощебетала Беллатриса Лестрейндж, обнимая племянника. Беллатриса – сестра его матери и приходилась ему тетей, но Драко не знал, что она здесь делала. Тетя редко заглядывала к ним в гости просто так, ради того, чтобы повидаться с родственниками. Драко напрягся, дожидаясь, пока Беллатриса отпустит его. Беллатриса Лестрейндж – старшая сестра Нарциссы и всегда трепетно относилась к младшей сестренке. Белла всегда поддерживала ее, утешала и помогала. В присутствии Цисси, так Белла называла сестренку, старшая была ласковой и терпеливой, а когда Драко был маленьким, то тетя частенько баловала его разными подарками и сладостями. Темные вьющиеся волосы волной падали на ее плечи, большие глаза смотрели на мир по-другому, как будто ей было доступно то, что не увидит больше никто. Она всегда носила темное облегающее платье, которое подчеркивало ее стройную фигуру. На лице всегда можно было заметить странную полуулыбку. А что вызывало эту полуулыбку, никто не знал. — Доброе утро, тетя, — сдержанно ответил Драко, — что привело вас в наш особняк? — Драко, мальчик мой, будто я не могу прийти просто так и повидаться с семьей. За кого ты меня принимаешь? Родственные узы для меня многое значат. Как никак, семья Малфоев и моя семья тоже. «Это так, но только ты не приходишь просто так» Подумал про себя Драко, а вслух сказал: — Вы пришли повидаться с мамой? – Беллатриса неопределенно покачала головой. Ее черные волосы всколыхнулись, еще больше напоминая морскую волну. Вот только эта волна была черной. — Что-то типа того. Я рада, что мне удалось тебя увидеть сегодня, — она ласково улыбнулась, ероша племянника по белым волосам. — Белла, ты уже пришла? – с лестницы спускалась Нарцисса. Она мягко улыбнулась, приветствуя сестру. — Цисси, — Беллатриса обернулась к ней, чтобы поприветствовать, — ты готова? — Вы куда-то идете? – поинтересовался Драко, забыв, что он не хотел особо привлекать к себе внимания. Но только эта мысль поздно появилась в его голове. Беллатриса повернулась к нему. — Всего лишь небольшое собрание нашей семьи. Возникли некоторые… проблемы. Нам срочно надо кое-что решить, — уклончиво ответила мать. Драко решил не забивать себе голову лишними проблемами, ему и своих хватало. — До вечера, — сказал Драко, открывая дверь. Около лестницы его уже ждала машина. — До вечера, — хором ответили Беллатриса и Нарцисса, вызывая неприятную дрожь по всему телу. Драко поспешил в машину. Через некоторое время она скрылась за воротами, окружающие поместье Малфоев. Нарцисса проводила машину долгим взглядом. — Что-то не так, Цисси? – поинтересовалась сестра, мелко дергая рукой. — Ничего, — Нарцисса тряхнула головой, — пошли к остальным, а то опоздаем. Они вместе вышли из дома. Тут же к ним подъехала другая машина, которая терпеливо ждала их все это время. Водитель открыл дверь, помогая сестрам, а сам сел за руль. Минуту спустя они быстро ехали по пустому шоссе.

***

Гарри шел рядом с Роном, вполуха слушая его болтовню. Ночное сообщение не давало покоя. Последние строчки так и крутились к него в голове: «Это по поводу твоих родителей». Что хотел сказать неизвестный отправитель про Лили и Джеймса? Гарри ушел в свои мысли про сообщение, пока Рон не ткнул его локтем в бок. — Смотри, Малфой приехал, — зачем-то сказал ему друг. Гарри невольно поднял голову, чтобы увидеть Драко Малфоя. Драко гордо вышел из черной машины, медленно обводя всех взглядом, будто выискивая кого-то. Его взгляд серых глаз остановился на Гарри и тут же перескочил дальше, будто он наткнулся на что-то острое и поспешил уйти. Драко нашел глазами Панси и пошел к ней. — Что это было? – спросил Рон Гарри. – У вас недавно стычка произошла что ли? Почему он чуть ли не отпрянул от тебя? Гарри и сам не знал ответов на эти вопросы. Его волновало лишь то, что теперь от Драко пахло не так, как прежде. Не было тех ноток цитруса и корицы, что будоражили сознание при одном лишь вдохе. Драко как будто вообще перестал пахнуть чем-либо. Поттеру бы радоваться, что манящий аромат больше не будет его преследовать, но зверь в нем был недоволен. Как Драко посмел скрыть свой дурманящий запах? Гарри тихо зарычал, привлекая внимание Рона. — Ты чего? Он так взбесил тебя? – попробовал угадать Рон. — Что-то типа того, — уклончиво ответил Поттер, опомнившись. С каких пор ему вообще есть какое-то дело до Малфоя?! Рон вздохнул. Гарри никогда не говорил ничего лишнего, поэтому с ним иногда было сложно общаться, но Рон не унывал. Каждый день он узнавал Гарри Поттера с новой стороны, сближаясь с ним все больше. В этой школе, полных богатых отпрысков, Рон Уизли был якорем для Гарри, в иной раз удерживая от глупостей и бесполезных драк. Друг учил его мыслить позитивно, даже когда уже все плохо. — Ладно, — Рон никогда не лез в его дела против воли. – Тогда пошли. У тебя какой первый урок? — Английский. — Вот повезло, у меня история. Учитель так нудно рассказывает, что меня начинает клонить в сон с первых слов. А вот если бы у нас вел другой… Так за ненавязчивым разговором они дошли до школы. Рон быстренько попрощался и побежал в свой кабинет истории, а Гарри дожидался школьного звонка около своего кабинета. Как назло, пришли Маркус со своей компанией. Крэбб и Гойл что-то увлеченно обсуждали и не заметили бы Гарри. Флинт тут же выцепил взглядом ненавистного Гарри Поттера. Его гадкая улыбка ничего хорошего не предвещала. — Гарри Джеймс Поттер, какая неожиданность, — фальшиво пропел он, посмеиваясь. Крэбб и Гойл, скорее телохранители, чем друзья, замолчали, ожидая очередного словесного унижения того, кто оказался здесь просто так. Гарри молчал, уставившись в свой телефон. Заткнись. Заткнись. Заткнись. — Все-таки я думаю, что твои родители нехило так выложились, — протянул Маркус, внимательно следя за реакцией Поттера. Тот, казалось, вообще его игнорировал. Заткнись. Заткнись. Заткнись. — Хотя, они бы никогда не потянули ту сумму, которая нужна. Думаю, от твоих родителей просто откупились, позволив учиться здесь своему отпрыску. Ты как грязное пятно на белой рубашке. Грязное пятно на самом видно месте. Другие школы потешаются над нами. Мол, мы опустились до такого, что принимаем бедняков, — Гарри прикрыл глаза, пытаясь выбросить из головы то, что говорил ему Флинт. Этот парень просто не понимал, что имеет дело с бомбой замедленного действия. Да, Гарри стерпит все, что ему говорят в лицо, но если его довести, то он сорвется. Выбросит свои тормоза и хорошенько прижмет газ в пол, разгоняясь до максимума. Видя, что словами до Поттера не достучаться, Маркус подошел вплотную, смотря прямо в глаза за оправой очков. — Ты просто отброс общества, родители которого случайно сделали что-то важное. Подумай хорошенько, если бы они изучали что-нибудь дельное, то вряд ваше состояние было бы таким убогим. Они мелочные ученые, что получают копейки. Заткнись. Заткнись. Заткнись. Гарри готов было взорваться, но вспышку гнева прервал тонкий аромат беловолосого юноши. В воздухе появились желаемые нотки цитруса и корицы. Драко Малфой шел рядом с Панси и о чем-то болтал. Видимо, девушка сказала что-то смешное, и Драко впервые на памяти Гарри улыбнулся своей сверкающей улыбкой. Он улыбнулся, а Поттер застыл. — Эй, ты слушаешь меня? – взорвался Флинт, беря Гарри за грудки. Никто не имел права игнорировать его, Маркуса Флинта! Осознание взбесило еще больше, и он впечатал Поттера в стену. — Эй, Маркус, — начал было Гойл, но наткнулся на яростный взгляд Флинта и невольно попятился. — Не сметь,— прорычал он. Невольно из-под контроля вышли феромоны, которыми Маркус еще толком не умел пользоваться. Гарри быстро перехватил кисти Флинта, сворачивая их в сторону, и дернул на себя. Маркус широко раскрыл глаза, пока под весом собственного тела он падал на пол. Флинт растянулся на полу, а Поттер придавил его сверху, обездвиживая. Он выпустил свои феромоны, чтобы заставить внутреннего зверя противника сжаться от ужаса и признать другого более сильным. Маркус затих, но Гарри продолжил его держать. Парня привлек глухой грохот, будто тело уронили на твердую поверхность, а усилившийся запах цитруса и корицы заполнил собой весь коридор. Поттер вынужденно дышал через раз, чтобы в легкие не попал этот удивительный аромат, но он все равно проник внутрь и теперь нестерпимым огнем жег грудную клетку. Гарри повернулся в сторону обладателя чарующего запаха. Драко Малфой в страхе смотрел на Гарри, отползая все дальше и дальше от него. Его губы мелко подрагивали, а сам он ошалело метался взглядом, думая, куда бы укрыться. Сильный альфа перед ним выпустил феромоны, заставляя другого альфу подчиниться, но не знал, что на омег феромоны тоже действуют. Но намного сильнее. Внутренний зверек жалобно заскребся по крепким прутьям золотой клетки. Но эти прутья медленно ломались, когда Драко вдыхал новую порцию феромонов. Омега внутри хотел ласки и нежности, а Малфой душил это желание на корню, пряча еще глубже. Горло сдавила чья-то невидимая рука, и Драко потянулся к ней, чтобы попытаться отодрать ее от себя, но не мог нащупать ее. А потом он понял. Драко задыхается не из-за недостатка кислорода. Драко задыхается из-за Гарри Поттера. Остальные ушли на задний план, куда-то на самые задворки сознания. Громкие голоса понизились до еле различимого шепота, лица расплывались перед глазами. Все, кроме одного. Драко смотрел только на Поттера. Ярко зеленые глаза встретились с серыми. Гарри медленно встал, отпуская Маркуса Флинта, и походкой хищника, что учуял добычу, направился к сидящему на полу Драко. А Драко не смел сдвинуться с места, зная, что инстинкты альфы возьмут вверх и понесут Гарри за ним. Гарри — хищник, а Драко — жертва. Для каждого омеги есть свой альфа в этом мире. Драко как-то смотрел соотношение альф, бет и омег. Больше восьмидесяти процентов людей были бетами, около двенадцати или чуть больше — альфы, а остальные жалкие семь-пять процентов занимали омеги. Их всегда было меньше. Омег ценили и презирали одновременно. Шанс беременности у омег значительно выше, чем у альф и бет, а в моменты течек шанс повышался до ста процентов. Засчет этого у омег были хоть какие-то права в этом гребанном мире для всех, кроме них. В руках омег было их будущее. Гарри остановился напротив Драко, смотря на того сверху вниз. Впервые за время, проведенное в стенах этой школы, они поменялись местами. Малфой боялся отвести взгляд, думал, что Поттер взбесится от этого. Гарри наконец-таки вдохнул полной грудью, пропуская через себя чарующий аромат. Даже когда Малфой выпил подавители и обрызгался специальными духами, Поттер все равно чувствовал его всем своим телом. И это казалось таким привычным и обычным, будто они всегда были вместе. Обманчив бывает сладкий запах омеги. Поттер присел рядом с Малфоем, ни на секунду не прерывая зрительного контакта. Казалось, что прошло несколько долгих часов с того момента как Гарри начал идти к нему. Все это время они просто смотрели друг другу в глаза и ничего не видели вокруг, кроме себя. Гарри вытянул вперед руку, пытаясь хотя бы коснуться Малфоя. Омега почувствовала сильного альфу перед собой и потянулась, ожидая ласки. Но вместо этого Драко отполз еще дальше, как можно дальше от Гарри, мать его, Поттера, который по велению стервы-судьбы являлся альфой. — Гарри Джеймс Поттер, — прогремел над ними жесткий голос. И тогда они будто очнулись ото сна. Гарри увидел перед собой отползающего Драко, и это отрезвило его голову. Они уставились друг на друга, будто видятся в первый раз. — Что вы наделали? — возмутительно поинтересовалась заместительница директора Минерва Макгонагалл. Ее седые пряди выбились из общей прически от быстрого бега от кабинета до коридора, где случилось происшествие, а старые потрепанные очки так и норовили съехать с носа. В очередной раз поправив съезжающие очки, она грозно посмотрела на Поттера. — Мистер Поттер, директор хочет с вами поговорить по поводу случившегося, — равнодушно сказала она. За ее спиной кто-то придерживал Маркуса под руки, чтобы помочь удержаться на ногах. Верные Крэбб и Гойл суетливо бегали вокруг, наводя еще больше паники свими воплями. Бросив на них предостерегающий взгляд, они умолкли и больше не смели даже писка издать в присутствии заместителя директора. Вокруг Драко быстро образовалась группа сочувствующих. Все они одновременно спрашивали про его состояние, но ответить Драко никому не успевал. — Драко, что с тобой? — Ты не ушибся? Нигде не болит? — Ужас какой, как Поттер мог так поступить с тобой? — Что он хотел сделать с тобой? — Гарри Поттеру не место в этой школе! Да, ему здесь не место. Он сам не знает, что здесь забыл. Чтобы порадовать родителей? Чтобы и дальше общаться с Роном? Из-за Малфоя? Гарри уже в тысячный раз слышит, что ему здесь не место. — Мистер Поттер, я жду вас, — Макгонагалл нетерпеливо дернула плечом. Гарри встал с пола, опустив взгляд в пол, чтобы избежать ненавистных взглядов одноклассников. Все что-то кричали, обвиняли его во всех бедах, сбрасывали всю вину на него. — Катись отсюда, — прошипел Маркус под одобрительные крики. Макгонагалл упрямо не обращала внимание ни их поведение. Сейчас у нее была другая задача: отвести Гарри Поттера в кабинет директора. В кабинете было тихо до звона в ушах после криков в коридоре. Как только заместительница отвела ученика, она вернулась обратно на свой пост. Гарри молчаливо рассматривал стены кабинета директора, ожидая его приговора. Повсюду на стенах висели грамоты, диплоты, сертификаты и похвальные листы. Тут еще висели фотографии всех учеников с золотыми медалями. Их оказалось очень много, к удивлению Гарри. — Гарри, — он вздрогнул от своего имени. Альбус Дамболдор повернулся к нему лицом, изучая, — когда мы принимали тебя к нам на обучение, то думали, что ты будешь таким же прилежным и сообразительным, как твои родители. Они добились удивительных открытий в науке, позволяя развитию сделать большой шаг вперед. Мы согласились взять тебя, ожидая от тебя таких же успехов. Лили и Джеймс учились в простой школе, но даже там их знания были ошеломляющими, — Дамболдор прервался. — Если говорить откровенно, то ты разочаровал нас, Гарри Поттер. Для Гарри его слова стали как неожиданной пощечиной: больно и обидно одновременно. Всего парой слов можно спасти человека и уничтожить его до конца, стерев даже память о нем. — Ты неплох в учебе, но этого недостаточно. Каждый в этой школе изучает многие предметы и даже чуть больше. В будущем эти дети займут посты своих родителей и будут руководить целой страной. Моя задача — помочь им в достижении своих целей. И я выполняю свой долг. Все эти фотографии и грамоты, — директор обвел рукой стены кабинета, привлекая внимание Гарри к ним, — достижения наших учеников. Почти каждый здесь отлично учится, кто-то уже имеет несколько приглашений в ведущие университеты мира. Но ты не такой. Ты не даешь нам той отдачи, которую мы ожидали от тебя. Директор встал из-за стола. Он подошел к панорамному окну любуясь прекрасной погодой для мая. — Твоя сегодняшняя драка с Маркусом Флинтом и попытка запугать Драко Малфоя поставили точку в этой элитной школе. Гарри Джеймс Поттер, с этого дня вы отчислены. Руководство школы не желает вас больше видеть в этих стенах. Можете быть свободны, прощайте. — Всего одной фразой Альбус Дамболдор сломал все, чего добились родители Гарри, ради этой школы. В голове стало совершенно пусто, как после сильного урагана. Ни одной целой, нормальной мысли не было. — Но... — попытался хоть что-нибудь сказать Гарри в свое оправдание, но его остановил легкий взмах руки директора. — Я сказал:«свободен» Гарри не мог больше ничего сказать. Ему попросту не дали этой возможности. Мир, в котором есть люди, богаче тебя, никогда не будет справедлив к бедным. Их душат, медленно убивают. Поттер вышел из кабинета директора, все еще шокированный от услышанного. Его исключили из Хогвартса.Парень еще не знает, что скажет родителям по поводу этого, но подозревал, что вездесущие учителя сделают это раньше. Он решил опередить их, позвонив родителям первым. Извините, номер не существует или набран неправильно. Пожалуйста, повторите попытку Гарри не понимал. Ошибки быть не могло. Родители перед отъездом оставили другой номер телефона, по которому они точно ответят. Он попробовал еще раз, только теперь внимательно вчитываясь в написанные цифры и для надежности повторяя их вслух. Извините, номер не существует или набран неправильно. Пожалуйста, повторите попытку Извините, номер не существует или набран неправильно. Пожалуйста, повторите попытку Какое-то нехорошее предчувствие поселилось в его голове головной болью, напоминая о себе. Пока Гарри медленно брел до школьных ворот, его успел догнать Рон. Друг ободряюще хлопнул по плечу. — Как я испугался, когда с замдиректрисой тебя увидел. Аж сердце в пятки ушло. Ее даже врагу не пожелаешь, настоящая железная леди со стальными нервами. Но потом я вновь увидел тебя в коридоре. — Рон, — тихо сказал Гарри, боясь посмотреть другу в глаза. — А почему ты к воротам идешь? Временно отстранили, да? Не переживай... — Рон, — громче повторил Гарри. — ... И такое бывает, — все еще болтал рыжий. — Это не так уж страшно, когда тебя отстраняют. Вот только задают больше, да-а-а-а. Тебе немного... — Рон, — закричал Гарри, цепко ухватившись за плечи Рона, — меня исключили. Исключили. Я больше не учусь здесь и никогда не вернусь, — шепотом закончил Гарри, впервые посмотрев на Рона. — ... Не повезло, — на автомате закончил Уизли. Он услышал слова Гарри. Его глаза тут же округлились от шока. — Гарри, скажи что пошутил... — Нет, это не шутка, Рон, — Гарри отошел от него. — Я говорю правду. Прощай, может быть встретимся в будущем. Хотя наши дороги не могут пересечься, — горько закончил Гарри, поворачиваясь к другу спиной. Он был спокоен внешне, даже немного отстранен. Но внутри все перевернулось. Его душу вытащили из тела и заставили смотреть, как ее медленно истязают, ломают, отрывают по маленькому кусочку. И эту потрепанную душу ему вернули обратно. Гарри чувствовал себя так паршиво, что лучше бы эту душу ему не возвращали, потому что сейчас она сильно болит и кровоточит. Он нашел друга, но придется расстаться с ним. — Прощай, — повторил Гарри уже около ворот. Рон был похож на брошенную собаку. В его глазах застыло неверие и надежда на то, что это все просто маленькая, но жестокая шутка. А когда Гарри скрылся за поворотом, то оцепенение прошло. Он бросился вслед за другом, надеясь догнать и расспросить все в подробностях. Его остановил охранник. — Возвращайтесь в школу, мистер Уизли, — вежливо сказал он, не пропуская дальше. — Но там мой друг. Я обязан с ним поговорить, — начал спорить Рон, но охранник был непреклонен. — У меня приказ никого не впускать и не выпускать, если у вас нет разрешения. У вас оно есть? Нет. Не в моих полномочиях выпустить вас. — Но мой одноклассник вышел, — заявил Рон. — Поступило распоряжение сверху, — терпеливо объяснил охранник, — об его отчислении. Он больше не имеет права находиться на территории Хогвартса. На Рона как ушат холодной воды вылили. Теперь сказанное дошло до него четко и ясно: Гарри отчислен. Это факт, который изменить он не в силах. — Спасибо, — прошептал он, больше не пытаясь пойти вслед за Гарри. Мы еще встретимся, Гарри, я обещаю. Обязательно встретимся. И это прозвучало как клятва, нарушить которую он никогда не посмеет.

***

— Площадь Гриммо, дом двенадцать, — задумчиво протянул Гарри, остановившись напротив двенадцатого дома. Здание было старым и ветхим. Казалось, подуй, и он сам распадется на мелкие щепки, как карточный домик. Занавешенные окна тоже доверия не внушали. От этого дома вообще веяло чем-то странным и необъяснимым. Собрав все свою волю в кулак, Гарри постучался три раза. За дверью послышались торопливые шаги и звяканье цепей. Вскоре все утихло, и дверь открылась. За ней Гарри увидел мужчину с длинными русыми волосами, которые он небрежно собрал в низкий хвост. Большая одежда сидела на нем мешком. Внимательный глаз впился в Гарри, будто он раньше его видел и теперь пытается вспомнить забытые черты лица. — У тебя глаза Лили, — неожиданно сказал незнакомец, — такие же изумрудные. — Гарри на миг опешил, но быстро взял себя в руки. Откуда этот человек знал его мать? — Простите, но вы кто? — Ах, я помню тебя еще ребенком, — мечтательно сказал он. — Как будто только вчера я был на свадьбе Лили и Джеймса их шафером. Но как же давно это было. Гарри, ты не помнишь меня? — Я... — Что же мы стоим на пороге. Чай будешь? — всплеснул руками мужчина, уходя в глубь коридора. Гарри ничего не оставалось, как пойти вслед за ним. — Да, буду, — обессиленно сказал он. Когда-нибудь незнакомец сам скажет, кто он такой и кем приходится его родителям. — Сириус Блэк, — в своей неожиданной манере сказал он. — Разве ты не помнишь меня? — Гарри покачал головой. — Ох, бедное дитя, я твой крестный отец, лучший друг твоих родителей. — А почему тогда вы не приходите к нам в гости? — заинтересованно спросил Гарри. Родители не говорили, что у него есть крестный. — Из-за работы твоих родителей. Они не могли общаться со мной, ложно обвиненным, когда сами постоянно находятся под наблюдением. Так они решили. Этот дом подарил мне Джеймс. — Сириус с любовью обвел просторную кухню взглядом. — А что такого в их работе? — Гарри всегда думал, что они зарабатывают на жизнь своим хобби: мать пекла изумительные торты, а отец неплохо разбирался в программировании. То, что они ученые, он тоже знал, но не думал, что такие талантливые, что даже Люциус Малфой заинтересовался ими. — О, так ты ничего не знаешь, — протянул Сириус, закуривая Winston. Дым взвился под самый потолок и там рассеялся. В воздухе запахло табаком, и Гарри невольно закашлялся. — А что я должен знать? — хрипло спросил Гарри. Вдруг лицо Сириуса резко осунулось. В глазах Гарри заметил глубокую печаль и застывшее сожаление, боль от утраты дорого человека. — За этим я и позвал тебя, Гарри, чтобы сказать тебе одну вещь про твоих родителей... Сириус долго молчал, пока не выкурил целую сигарету. Сжав тлеющий фильтр, он старался смотреть куда угодно, но не на Гарри. — Сириус, — Гарри впервые позвал его по имени за долгие годы, — что ты хочешь мне сказать. Есть то, чего я не знаю? — Ты многое не знаешь и, наверное, теперь никогда не узнаешь, но одно ты должен знать, — Сириус вздохнул в последний раз, перед тем, как начать: — Рейс, на котором летели твои родители в США по инициативе Люциуса Малфоя... не долетел. Самолет не прибыл в место назначение, Гарри, — с бесконечной тоской сказал Сириус. Глаза нестерпимо защипало. Гарри коснулся своего лица — слезы. Слова еще не дошли до него, но тело само ощутило боль от утраты. —Они умерли, да? — со слезами на глазах прошептал Гарри. Сириус молча кивнул, отворачиваясь. Он не мог видеть боль в чужих глазах. Особенно в тех, которые так похожи на глаза Лили. Будто земля из-под ног исчезла, и Гарри начал падать вниз, больно ударяясь об дно. Воздух в легкие не поступал, он не мог сделать нового вдоха. Крик застрял в горле, так и не вырвавшись. Лили и Джеймс Поттер погибли в том рейсе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.