ID работы: 8427047

Два отдельных я и ты

Слэш
R
Завершён
475
автор
Размер:
212 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
475 Нравится 113 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Семейный врач Малфоев аккуратно сделал инъекцию. Отпустив локоть Драко, он поклонился. — Это все, господин Малфой просил передать, что сегодня вечером состоится званный ужин, и вы должны выглядеть подобающе. — Спасибо, можешь идти, — поблагодарил Драко, слегка придерживая правую руку. За неделю он привык к этим уколам, но омега яростно сопротивлялась инородным феромонам. В конце концов, она ослабла и позволила новым феромонам заменить свои собственные. Обоняние Драко ослабло, но его это не волновало. Его вообще мало что волновало. Он стал послушной куклой в руках отца. Радовало лишь то, что Беллатриса обещала больше не трогать Блейза и его бар. Только это обещание удерживало Драко от безрассудных действий. Посмотрев в зеркало, он понял, что хотел донести до него отец через слугу. Драко так и не подстриг волосы. Светлые, почти белые локоны, были аккуратно завязаны в хвост на затылке. Драко всегда так делал, когда приходил на работу. Ах да, он больше не работает. Не надо больше волноваться за аренду квартиры, за раскрытие омеги, за прожигающие взгляды альф. Просто не надо. Хотя за кое-кого он сильно переживал. Вся эта беготня от Поттера и возвращение домой совершенно выбили из головы, почему Драко цеплялся за эту работу. Из-за Лаванды. Теперь она осталась одна. Вздохнув, он устало облокотился об стену, смотря в белый потолок. Скрипнула дверь, и тихие шаги мягко приблизились к нему. — Если это ты, Беллатриса, то у меня есть просьба, — прошептал Драко, оторвавшись от созерцания потолка. Беллатриса широко улыбнулась, слегка наклонив голову. Из-за этого действия ее волосы закрыли половину лица. Взглянув на нее, Драко еле заметно вздрогнул, но пересилил себя. — Да, господин Драко? Чем я могу помочь? — ласково сказала она, как тогда, в детстве. — Ты же следила за мной и наверняка знаешь, что я работал в одном кафе, да? — Беллатриса медленно кивнула, позволяя волосам свободно скользить по лицу. — Вместе со мной работала девушка по имени Лаванда Браун. — Ты хочешь, чтобы я помогла ей в тайне от твоего отца? — сказала она. — Я хочу, чтобы ты привела ее сюда. Она не может остаться в тех трущобах, это место не для нее. — А твой отец не будет против? — Беллатриса убрала часть волос, чтобы внимательно рассмотреть Драко. — Это уже не твои проблемы, — решительно отрезал Драко. — Я не подчиняюсь напрямую тебе, но сделаю исключение ради моего дорогого племянника. Считай, что это мой подарок. И сделай что-нибудь со своими волосами, — сказала она напоследок. Драко тихо прошипел ей вслед. Каждый в этом доме сделал замечание его волосам. Надо все-таки подстричься. Выйдя из своей комнаты, он заметил слугу, что нес поднос с чайником и кружками. Жестом остановив его, Драко попросил прислать парикмахера, который подстрижет его да побыстрей. Слуга кивнул, обещая, что сделает все, что угодно господину Драко.

***

— Как Поттер оказался в списке? — тихо спросила Панси, требуя от матери полный список гостей. Госпожа Паркинсон немедленно отправила слугу за списком. — Я не знаю, дорогая. Думаю, что он занялся делом своих родителей. Слышала, супруги Лили и Джеймс Поттер были учеными в сфере изучения феромонов и даже сделали несколько открытий. Они создали ряд подавителей гона и течки, чтобы облегчить жизнь альфам и омегам. Замечательные были люди. — Почему тогда Гарри Поттер продолжает их дело? С его родителями что-то случилось? — А, ты не знаешь, мы отправили тебя заграницу. Они умерли, — Панси помолчала несколько секунд, обдумывая полученную информацию. Пришла слуга и принесла приглашение от Малфоев, где был список гостей. — Держи, думаю, ты узнаешь кого-нибудь еще. Панси кивнула, поблагодарив мать, и принялась читать список. Большая часть фамилий были ей знакомы, и она понимала, почему их пригласили. Малфои считались элитой даже среди богатых и влиятельных семей альф. Это означало то, что они обязаны поддерживать отношения между другими семьями, чтобы не ослабить узы, которые прочно связывают всех влиятельных людей этого мира. Панси углубилась в прочтение. — Рон Уизли? Сын Артура Уизли, того политика? — Да, после окончания Хогвартса, Рональд Уизли вместе с отцом часто бывал в разных странах и налаживал отношения. Не пригласить их, значит обидеть людей, что дружат и с Уизли, и с Малфоями. Люциус просто обязан их пригласить, хоть они недолюбливают друг друга. — Тогда понятно, — кивнула Панси. — Нас пригласили за труды отца, Рона – за крепкие связи с главами других стран, а Гарри Поттера за продолжение дела его родителей, которые были выдающимися учеными? — Ты все правильно поняла. — А ты, — Панси на секунду замолчала, поколебавшись, — знаешь что-нибудь о Драко Малфое? — с затаенной надеждой спросила она. Мать отрицательно покачала головой. — Я ничего не знаю о сыне Люциуса и Нарциссы. Не было никаких слухов за семь лет. Панси понуро опустила голову. Она придет в знакомый особняк Малфоев, где они играли в прятки, но не найдет его. Девушка тряхнула головой. — Ладно, забудем, — она вышла из-за стола, направившись в свою комнату. — Я пришлю тебе слугу, когда придет время собираться к Малфоям, — крикнула вдогонку мать, девушка кивнула, закрывая дверь за собой. — Мы отправили Панси заграницу, чтобы она забыла его, — тихо сказал мистер Паркинсон, сжимая руку жены. — Да, но она не забыла после стольких лет их дружбу, — согласилась она.

***

— Мистер Поттер, вы приглашены на званный ужин к Малфоям, вы не забыли? — рыжеволосая девушка присела рядом с Гарри, отвлекая того от работы. — Нет, не забыл. Подготовь мой костюм, пожалуйста и предупреди водителя, — приказал Гарри, что-то вычитывая в документах. — Может, я и работаю у тебя в качестве ассистента и помощника, но в прислуги не набивалась, — раздраженно пояснила девушка. Поттер бросил на нее короткий взгляд. — Это последний раз, обещаю. — Не думаю, что это последний раз. Ладно, я все сделаю, но в следующий раз даже не проси. И купишь мне обед, — напоследок бросила она, уходя. Гарри откинулся на спинку кресла, раздумывая. Отказаться от приглашения он никак не мог, так как не последний человек, который изучает генетику и феромоны. Благодаря родителям, которые оставили некоторые отчеты, и Сириусу, что рассказал все, что знает, Гарри получил неплохой стартовый разгон для начала. Глядя на приглашение, он в который раз перечитывал список гостей. — Рон Уизли, да? Вот мы и встретимся. Гарри долгое время бездумно смотрел на список, сфокусировавшись на одном лишь имени. Какой же будет их встреча? Джинни, что работала у него ассистенткой и помощницей, обещала держать рот на замке и не говорить брату, что знает Поттера, а сама втайне рассказывала о каждом передвижении Рона. Гарри был ей премного благодарен. Благодаря Джинни, он все дальше оттягивал их время встречи, сначала растягивая до недели, потом на месяцы, а теперь все это дошло до семи лет. — Я все подготовила, но... — Джинни приблизилась, — ты уверен, что должен идти туда? Там будет Люциус Малфой, тот из-за кого... — Не говори ничего, я сам это все прекрасно знаю, — Гарри облизнул в миг пересохшие губы. — Все пройдет хорошо, я не собираюсь срываться. К тому же, со мной будет Гермиона. Уж она-то врежет мне, если что, — усмехнулся он. — Да, но... — Не переживай, — Гарри внимательно посмотрел в глаза Джинни. — Этот званный ужин состоится ради какого-то открытия. Как исследователь генетики и влиянии феромонов, я не могу пропустить это мероприятие. Мое отсутствие бросит тень на все то, что я сделал раньше. Недоверие Люциуса ко мне возрастет, и он обязательно предпримет что-либо. Все будет в порядке. — Ладно, если что, я говорила тебе, что не стоит туда идти. И не вини меня потом, — Джинни сделала шаг назад, пропуская Поттера. — К тому же, я скоро увижусь с Роном, — весело сказал Гарри, хотя его трясло от мысли, что придется с ним встретиться. Джинни была чересчур наблюдательна и заметила даже такие мелочи. — Рон мой брат, и никогда не сделает ничего плохого. Он — политик. Его оружие это переговоры и компромиссы, он не сделает ничего такого, что повредило бы тебе на званном ужине. Доверься ему. — Успокоила, — Гарри расслабился. Через секунду в его кармане зазвонил телефон. На дисплее высветилось имя Гермионы. — Мне пора идти, — Джинни кивнула, а Гарри поспешил прочь. Надо еще чертов костюм надеть. Через полчаса он спустился вниз, где его ждала черная иномарка. Гермиона раздраженно постукивала ногтем по рулю. Когда Гарри сел и пристегнулся, она резко вдавила газ в пол, разгоняясь до ста километров в час. — Ай, Гермиона, а можно помедленнее, — прошипел Гарри, ударяясь локтем о сиденье. Гермиона не обращала на него внимания, но скоро начала сбавлять скорость. — Что это было? — Не опаздывай больше. Если опоздаем, то это подорвет доверие к тебе. И что-то я не помню, чтобы нанималась к тебе в водители, — проворчала она, лавируя между машинами. — Вы сегодня сговорились? Джинни сказала почти тоже самое, — ответил ей Поттер, поправив галстук и манжеты. — О, эта та рыжая? Вроде у нее еще есть брат политик, который будет на этом мероприятии и которого ты оставил семь лет назад, да? — А ты не можешь молча вести машину? — спросил Гарри, удивляясь, как можно столько болтать и вести одновременно. — Нет. Пятнадцать минут молчания растянулись на целый час. Гарри задумчиво смотрел в окно, пока Гермиона молчала и сосредоточенно вела машину. Тишина обременяла, никто из них не тянулся к магнитоле, чтобы включить музыку. Оба понимали, что музыка тут будет лишняя. — Мы подъезжаем, — предупредила Грейнджер. Поттер посмотрел в окно и увидел поместье. — Ты не забыла, что еще будешь сопровождать меня сегодня? — спросил Поттер, выходя из машины. Гермиона тут же оказалась рядом, захлопывая дверь. — Забудешь об этом, когда ты мне всю неделю об этом напоминал. Нет. — Так и думал, — усмехнулся Гарри, делая первый шаг в сторону поместья. Гермиона усмехнулась в ответ и последовала за ним. Рядом со входом их ждали охранники. Они проверяли всех, кто входил на наличие оружия или других подозрительных вещей. Пришла очередь Гермионы и Гарри. — Ваши приглашения, — потребовал один из них. Гарри протянул два приглашения. Охранники окинули их быстрым взглядом и отдали обратно. — Извините, но мы должны осмотреть на наличие оружия, — холодно выдал второй. Гермиона поджала губы. — Да, конечно, — вежливо ответил Гарри, взглядом прося Гермиону подчиниться. Та сверкнула глазами, но сопротивляться не стала, когда ее осматривали на наличие оружия. — Чисто. Спасибо за содействие, всего доброго, — Гарри и Гермиона быстро вошли, не задерживаясь ни на секунду. Впереди их встретил слуга, который низко поклонился, приветствуя новых гостей. — Доброго вечера, господин и госпожа, не хотите ли выпить бокал вина? — вежливо спросил он, предлагая вино. Гарри покачал головой. — Нет, спасибо, мы позже выпьем, — отказался Гарри, за локоть оттаскивая Гермиону от алкоголя. Уж она-то выпить любила. — Бррр, как меня передернуло, когда назвали "госпожой", ужас. Как можно жить в таком огромном доме и не путаться в коридорах? — между тем спросила она. Гарри обвел взглядом огромной зал для торжественных мероприятий. — Малфои везде будут Малфоями. Большое поместье указывает на их состояние. Они привыкли так жить, просто привыкли. — Как же скорее я хочу оказаться в своей маленькой квартире и выпить чаю, — Гарри удивленно выгнул бровь, но вслух ничего не сказал. Его волновала предстоящая встреча с бывшим одноклассником. А может быть и даже бывшим другом. — Сколько нам надо тут торчать? — спросила девушка, беря в руки бокал вина у мимо проходящего слуги в ливрее. Кивнув ему, она сделала глоток. — Столько, сколько потребуется. Я должен... — Гарри Джеймс Поттер? — воскликнул кто-то за спиной Гарри. Гермиона напряглась, готовая отбить атаку, а Поттер медленно повернулся к источнику голоса, узнавая в нем знакомые нотки. — Это же ты, да? — тихо спросил Гарри, усмехаясь. Грейнджер недоуменно скосила на него глаза, спрашивая, кто это. Он ничего не ответил, а лишь обернулся к говорившему в лицо. — Какая встреча, Рон Уизли, — улыбнулся Гарри, смотря на рыжеволосого мужчину. Тот радостно улыбнулся в ответ, но тут же нахмурился, принимая серьезный вид. — Гарри, я, конечно, ожидал нашей встречи, но не через семь лет! — яростно прошипел Рон, умудряясь сохранять спокойное выражение лица. — Я тоже не думал, что настолько задержусь ради нашей встречи, — поддержал его Гарри, протягивая руку для рукопожатия. Рон долго смотрел на протянутую руку, но, плюнув на все, порывисто обнял Гарри, похлопывая по спине. — Ты не представляешь, какими честными и нечестными методами я пытался тебя найти после окончания Хогвартса. Ты будто исчез из страны. Не было никаких слухов ни о тебе, ни о твоих родителях, — на секунду Гарри поморщился, вспоминая родителей, но тут же взял себя в руки. Гермиона молчала, не прерывая их беседы. Рон стоял напротив и никак не мог поверить, что перед ним стоит Гарри Поттер, человек, с которым он так сильно сдружился в школьные годы. Гарри тоже рассматривал его, запоминая заново знакомые черты лица. — Я знал, что Джинни работает у тебя, — признался Рон, хватая два бокала с вином у мимо проходящего официанта. Гарри принял бокал, задумчиво держа его в руке. — И как давно знаешь? — напряженно спросил он, гадая. — Около года, — ответил друг, отпивая половину. — Я, конечно, не так часто бываю в Англии в связи с различными поездками в другие страны, но не люблю, когда кто-то что-то скрывает от меня. — Да, помню, — Гарри отпил немного, смакуя вкус на губах. — Как твоя карьера? — Просто замечательно. Благодаря отцу, я добился расположения во многих странах, к моим словам прислушиваются, мне доверяют. — Рад за тебя, — Поттер закончил пить, отставив пустой бокал на столик. Гермиона дернула его за рукав. — Это кто? — шепотом поинтересовалась она, усиленно стараясь не косить в сторону Рона, но у нее не получалось. — Не думаешь, что это я должен спрашивать, кто ты, а? — в ответ поинтересовался Рон, глядя на Гермиону прищурившись. — Альфа? — А сам-то? — вопросом на вопрос ответила Гермиона, сложив руки на груди. Гарри закатил глаза, не желая встревать в разборки. — Сын семьи Уизли не может быть никем, кроме как альфой. Так что, да, я — альфа, — высокомерным тоном, не терпящим возражений, начал говорить Рон, а Гермиона перебила: — Альфа, родители беты. Получается, я грязнокровка? — усмехаясь, спросила она. — Теперь понятно, почему ты такая нахалка, — оценивающим взглядом Рон осмотрел ее с макушки до пят. — Гарри, думаю, ты зря ее подобрал. — Пф, не думаю. И как такой, как ты, может знать Гарри? Боже, ты же высокомерный до жути, — паясничала девушка, не желая останавливаться. — Ах ты... — Гермиона, это Рон, Рон, это Гермиона, и вам придется смириться с тем, что оба знаете меня. Попрошу при мне не ругаться, — встрял Гарри, пока ссора не раздулась в словесную потасовку с криками и бранью. — Как скажешь, — отступила Гермиона, поднимая руки в примирительном жесте. — Ого, ты как ее выдрессировал? — удивился Рон, отходя подальше от девушки на всякий случай. — Ты... — Я сказал, хватит, — подал голос Гарри. — Рон, нам надо многое обсудить, но давай это сделаем чуть позже? Я не хочу, чтобы на этом мероприятии Люциус Малфой принял меня за дикаря. К тому же, они скоро придут. — Хорошо, но потом ты мне все расскажешь, и когда я говорю "все", я имею ввиду реально все, что с тобой случилось за эти годы. Ты изменился. — Я знаю. — Дамы и господа, я рад, что вы все пришли ко мне в этот вечер, — властным голосом начал Люциус Малфой. Все внимание в зале тут же обратилось к нему. — Спустя долгое время у меня есть важная новость, которая перевернет весь этот мир. Но сначала я прошу вас немного подождать. Еще раз спасибо, что пришли, — Люциус Малфой чинно спустился по лестнице в зал, принимая поздравления и вопросы по поводу его заявления. Гарри, Рон и Гермиона стояли в стороне, не принимая участия в общем разговоре. — Хм, почему это Люциус Малфой решил отложить свою речь? — задумчиво протянул Рон. — Ждет жену? — несмело предположила Гермиона. — Или сына, — Рон скосил глаза на Гарри, ожидая его реакцию. Тот никак не подал вида, что его волнует наследник Малфоев. — Хотя, о нем ничего не было слышно после исключения. — Какого исключения? — встряла Гермиона со своим вопросом. Рон поморщился, понимая, что сболтнул лишнее. — Забудь, ты ведь все равно далека от мира богатых и знатных людей и ничего не знаешь, — отмахнулся рыжий, пытаясь сменить тему разговора. — Думаешь, раз мои родители беты, то я далека от вас, чистокровных альф? Ха, да я лучше всех вас, — презрительно усмехнулась она, отвлекаясь на колкую фразу. Гарри кивком поблагодарил Рон. — Мы должны отойти, а ты пока постой здесь, — сказал Уизли, хватая Гарри за локоть и оттаскивая Гарри подальше от Гермионы, пока та не опомнилась. Отойдя на несколько метров, он отпустил Поттера, глядя тому прямо в глаза. — Так, а теперь скажи все по порядку. В чем смысл исчезать на несколько лет и появляться в поместье Малфоев на приеме? — Ты же знаешь, что Малфои приглашают непростых людей, а лишь тех, кто связан друг с другом. Тебя пригласили из-за твоего отца и важных политических связей. Если Люциус открыто проигнорирует вас, то непременно попадет в круг недовольства ваших общих знакомых. А я... Я решил продолжить дело родителей и их исследования. Думаю, меня пригласили из-за этого. А по поводу ухода могу сказать лишь то, что так нужно было для всех. Сам понимаешь, меня исключили из выпускного класса Хогвартса, никто просто так не вылетает из этой школы. Значит, был большой скандал, а с исключением я не мог никуда попасть. Пришлось на время осесть у знакомого. — Это понятно, — задумчиво протянул Рон, не выпуская Гермиону из виду, — а с ней ты как встретился? — Занятная история, но расскажу тебе как нибудь позже, — вяло ответил Гарри, желая уйти от неприятного разговора подальше. На минуту он даже забыл, что вообще здесь делает. — Ладно, допустим, — друг со скрипом принял предложения Гарри. — Есть что-то еще ради чего ты здесь? Я понимаю, что, может быть, для тебя это больная тема, но не из-за Драко Малфоя ты тут? — Это... Голоса резко стихли, что насторожило двух мужчин. Замолчав, они повернулись в сторону Люциуса. Тот с нечитаемым выражением лица смотрел на лестницу, откуда спустился сам не так давно. — Это же он, — прошептал Рон на ухо Гарри. Поттер слабо кивнул, осознавая, что зря все это затеял. Надо было послушаться Джинни и вообще сюда не приходить. Поздно что-либо менять сейчас. — Хм, а он альфа, — неожиданно заявил Рон, втянув воздух. — Что? — ошалело спросил Гарри. В голове стоял туман и мешал нормально соображать. В мыслях при виде его тут же всплыл запах цитруса и корицы. Такой ненавязчивый и знакомый, что в него хотелось укутаться и никуда не вылезать. Не веря другу, Гарри принюхался — в воздухе желанного запаса цитруса и корицы не оказалось. Был лишь легкий аромат хвойного леса, но он был ненастоящим, подставным, фальшивым. Он пах как альфа. Помотав головой, он посмотрел прямо на него, встречаясь с льдисто-серыми глазами. — Драко, Нарцисса, вы слегка припозднились, — упрекнул Люциус сына и жену. — Прости, дорогой, я хотела, чтобы ты гордился им, — мягко ответила Нарцисса, придерживая Драко за плечи. Дорогой черный костюм идеально сидел на нем, а уложенные волосы ярко контрастировали. Гарри казалось, что Драко светился изнутри. Гарри все еще не мог оторваться от серого холодного взгляда. Драко в ответ прожигал насквозь. — Представляю вам моего сына, Драко Малфоя, наследника всего моего состояния и следующего председателя совета. После семи лет учебы за границей, он вернулся, чтобы помочь мне в управлении компании. — Люциус, сволочь, — прошипел Гарри, невольно сжимая кулаки до белых костяшек. — Семь лет учебы? — О чем ты? — взволнованно спросил Рон, не понимая в чем дело. — Ты все еще злишься из-за того случая в школе? Это было давно, забудь. — Не в этом дело, — обрубил Гарри. Рон замолчал, понимая, что все слова, сказанные сейчас, будут лишними. Позади них кто-то выронил бокал. Красное вино быстро растекалось по полу, пачкая светло-персиковое платье девушки, что выронила его. Она вытянула дрожащие руки вдоль тела, стараясь не привлекать к ним внимания, а сама тихо, неосознанно повторяла: — Драко? Это же не ты, правда? Ты не мог стать таким, — хрипло выдавливала она, рассматривая Драко во все глаза. — Извините, госпожа Панси, позвольте вам помочь, — к девушке тут же подбежало двое слуг. Один вытирал вино с пола, а второй взял Панси под локоть и вел ее прочь из зала. — Кхм, извините за этот небольшой инцидент, пожалуйста, продолжайте. Скоро вы поймете, зачем я вас сегодня собрал. Драко и Нарцисса спустились в зал, под всеобщие взгляды. На протяжении всего пути Драко не сводил глаз с Поттера, следя за бурей эмоций на его лице. Он прервал зрительный контакт лишь тогда, когда к нему обратились с вопросом по поводу семилетнего обучения. Вежливо улыбнувшись, он начал что-то рассказывать, медленно шевеля губами, будто назло.

***

— Драко, нам пора идти, ты готов? — Нарцисса легко открыла дверь, входя в комнату сына. Драко с задумчивым видом стоял перед зеркалом, в сотый раз поправляя идеальную прическу и манжеты. Вздохнув, женщина взяла его руки в свои, успокаивая. — Ты должен это сделать как наследник, хорошо? — она заглянула в его глаза, ищя там ответа. — Да, — выдавил Драко, в последний раз бросая взгляд на свое отражение, — я готов. — Вот и хорошо, а то Люциус нас уже заждался. Идем? — Нарцисса взяла его за руку, ведя за собой. Около выхода Драко спросил: — А если все пойдет не так? Что будет тогда? — тихим шепотом спросил он. — Люциус никак не мог ошибиться с препаратом, — мягко говорила женщина, ведя Драко по коридору в зал. — Никаких побочных эффектов не может быть, потому что твой отец предвидел все, что только можно. Никто не узнает и не поймет, кем ты являешься на самом деле. Веришь мне? — Да, — ответил Драко, успокаиваясь. Рядом с матерью ему всегда было хорошо, они никогда не соврет ему и не предаст. — А теперь нам пора. — Я пойду куда угодно с тобой, — с усмешкой сказал Драко, сжимая руку матери, а в ответ получая ласковую улыбку. Женщина сделала шаг вперед, а он за ней. Стоило ему выйти на лестницу, как взгляд сразу уставился в пару изумрудно-зеленых глаз.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.