ID работы: 84271

Выбор

Слэш
NC-17
Завершён
142
Размер:
236 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 354 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 5. На балу

Настройки текста
Нет, я, конечно, знал, что привлекателен, но не настолько же! Очевидно, гостей не особо интересовало, помолвлен я или нет. Мне вообще не приходилось прикладывать усилий, чтобы с кем-нибудь пофлиртовать. Может Корделия права и у меня правда есть какая-то природная харизма? - Добрый вечер господин Вольфрам, рад встрече с вами, – подошёл ко мне очередной гость желающий познакомиться «поближе» и пожал мне руку. - Сегодня такой волшебный вечер, что так и хочется прогуляться в вашем чудесном саду под луной, – бархатным голосом сказал он, повертев в руках бокал шампанского. Я присмотрелся к нему поближе. Это был молодой юноша, одетый с иголочки примерно моего возраста. У него были красиво уложенные вьющиеся волосы каштанового цвета и необычные сиреневые глаза. Он был очень хорош собой и кажется, что не один я на балу уставился на него, приоткрыв рот. - Сад моего дяди всегда славился своей необычайной красотой, – еле выдавил я. - Мне говорили, что вы не часто здесь бываете. - Да, в основном я проживаю в замке Клятвы на крови. - Там ведь ещё проживает король Юури, ваш жених? – мрачно красивой улыбкой осведомился он, проведя рукой по волнистым локонам. Около нас стояло ещё несколько человек, и все они навострили уши. - По поводу моего жениховства… этот вопрос пока не решённый, – промямлил я и подумал, что это действительно так и есть. Дядя стоял поодаль от меня и ободряюще помахал мне рукой, когда я нервно посмотрел на него. Я, кажется, сто лет не бывал на балах и почти подзабыл как себя нужно вести. - Ну, раз так, то, наверное, можно расслабиться и не бояться того, что король Юури может разъяриться из-за того, что к его жениху проявляют особый интерес? - Вообще-то я не уверен, что свадьба состоится и я, возможно, снова окажусь в стане завидных холостяков Нью-Макоку, – нервно хихикнул я. - То есть вы хотите сказать, что король совсем не проявляет к вам интереса? - Такой тип людей как я, его не интересует, – конечно же, я знаю, какой именно тип людей интересует моего жениха! - Мне жаль, очевидно, что у короля плохой вкус, раз он отказывается от такого мадзоку как вы, – разочарованно посмотрел он на меня и немного подумав, продолжил. – Но разве это не король сделал вам предложение? – он недоуменно уставился в мою сторону. - Это была просто случайность. Король не знал наших обычаев и по ошибке дал мне пощечину. - Если бы я был на его месте, я бы вас не упустил. От таких слов моё лицо залил румянец. Нет, я не должен заглядываться на других, я должен вспомнить свою главную задачу. Найти жениха для моей двоюродной сестры! А может он ей как раз подходит? Зачем я вообще сказал, что у нас с Юури почти, что фиктивная помолвка?! Кажется, я схожу с ума. Истинный, пожалуйста, не дай мне наделать глупостей за этот вечер! - Прошу меня извинить, я не представился. Меня зовут Беркли фон Ливермор. Я прихожусь сыном подруги вашей покойной тети. Хм, «Почитаемый»? Неплохое у него имя. - И я ещё не поздравил вас С Днём Рождения! Но подарок я вручу вам позже. Мне сказали, что завтра состоится ещё один бал. А за это время король не приедет в поместье? – забеспокоился он. - У него другие дела, – когда я это сказал, он значительно расслабился и несколько секунд смотрел на меня с неприкрытым восхищением. Хотите, я признаюсь, почему веду себя так беспечно с тем, кого даже толком не знаю? Я изголодался по знакам внимания. У меня так долго никого не было. Кажется почти десять лет, а это согласитесь немало. Даже для мадзоку. Я же не железный, в конце концов, и у меня нервы сдают в последнее время! Кажется, я уже не дождусь внимания Юури. Мне плохо с каждым днём, я медленно умираю. А когда на меня вот так вот смотрят, то начинает казаться, что я хоть кому-то нужен. Мой вам совет, если вы влюблены в кого-то, и он не отвечает вам взаимностью, не ходите в места, где много красивых людей, иначе вам снесёт крышу! Если конечно вы всё ещё хотите остаться верным тому, кого любите. - Господин Вольфрам, у вас такое грустное лицо… - мягкий голос вывел меня из задумчивости. - Извините, я задумался, – сказав это, я выхватил бокал шампанского из подноса одного из слуг и выпил все содержимое до самого дна. Извините, у меня отказывает память и, кажется, что я действительно схожу с ума, так что я могу делать что захочу. В эти два вечера я больше не Вольфрам фон Бильфельд, а просто парень, жаждущий внимания. И того чтобы я сорвался, кажется, хотят буквально все! И мой дядя, мои братья и, конечно же, сам жених. Да пошёл этот Мао к чёрту! Видеть его не хочу. Наверное, он именно этого и добивался. Чтобы я изменил ему и в один прекрасный день сказал, что разрываю помолвку и выхожу замуж за другого. Для него такая ситуация наверное просто мечта! Именно в момент этих раздумий заиграла медленная мелодия. Отлично, хочу потанцевать и вообще, веселиться весь вечер! - Давайте потанцуем, – предложил я, немного сумасшедшее посмотрев на него. - Конечно. – Беркли ослепительно улыбнулся и взял мою руку в свою. Мы, кружа, оказались в центре зала. Все восторженно глядели на нас, а мне было откровенно плевать, о чём они там думают. Мы поочередно вели друг друга в танце. Он отлично танцевал и был очень красив. Я не мог на него насмотреться! Нет, не из-за его красоты, а из-за того что он сам не сводил с меня глаз и ласкал меня взглядом. Мы ещё немного покружились, и я нехотя был отдан в руки другому гостю на балу. На этот раз это был высокий юноша с ярко-голубыми почти небесными глазами чуть старше меня. Я повернул голову к Беркли и подмигнул, чтобы он не беспокоился и дал понять, что мы ещё поговорим. Тот парень, что прижимал меня к себе уже в быстром вальсе, был вдобавок к своему росту ещё и очень мускулист. Внешне по земным меркам ему можно было дать семнадцать лет и у него были короткие красные волосы. Внешность у людей на этом балу какая-то странная, но завораживающая. - Добрый вечер Ваша Светлость! Воспользуюсь случаем и поздравлю вас С Днём Рождения. Я Луи фон Сандерс. Меня пригласил на бал ваш дядя. Я никогда раньше не был на таких пышных балах! У вашего дяди чудесное поместье, правда, я ещё не ходил по окрестностям и успел увидеть лишь сад с фонтаном. - Вообще-то это моё любимое место, – зачем-то выпалил я. Похоже, прикусить язык мне сегодня не удастся. - Правда? – оживился он. – Не думал, что сын бывшей Мао такой красивый юноша. Я снова покраснел, но скорее, оттого что такой взрослый парень сделал мне комплимент. Да здравствует беспорядок и разврат! Я, краснея, разговариваю и танцую, с чужими парнями. Нет, это точно не я - это кто-то другой сейчас флиртует с другими юношами!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.