ID работы: 8431260

El futuro es ahora

Слэш
NC-17
Завершён
962
Faeriece гамма
Размер:
175 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
962 Нравится 324 Отзывы 346 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Всё-таки братец Шае как в воду глядел. «Копьё» выкинуло далеко за границы древней империи Зрящих — изрядную задницу, если разобраться. За ту неделю, пока они добирались до источника сигнала, Кьер успел изучить звёздную карту вдоль и поперёк, нашёл пару смутно знакомых созвездий и с помощью Колобка вычислил примерное местоположение судна — вот ведь ебеня ебенёвые, хуже не придумаешь.       Лис в этом вынужденном развлечении участия не принимал — у него были другие заботы: недовольный Джжзре, с которым пилот пикировался с особым наслаждением, и посходившие с ума через сутки после гиперпрыжка приборы. Бортмеха на «Копье» не держали, и потому именно Хари вплотную занялся решением проблемы. Лис часами копался в начинке звездолёта, но, видно, что-то у него не ладилось — он чертыхался сквозь зубы, срывался на ни в чём не повинных ящеров и любую невинную шутку воспринимал в штыки.       Ко всему прочему, два из трёх аккумуляторов почти разрядились — львиная доля энергии ушла на переход, и Кьер был вынужден отключить искусственную гравитацию, чтобы заряда хватило на бесперебойную работу маршевых двигателей.       К такому развитию событий команда была готова — ещё в самом начале пиратской карьеры практичный альфа заставил Джжзре раскошелиться на дополнительные модификации в виде грубо приваренных к переборкам поручней. И ведь пригодились — когда они удирали на всех скоростях от межпланетных флаеров самого императора, некстати попавшихся на пути. Когда тащили на буксире какого-то дальнего родственника ящеров с немалой добычей (он потом совершенно случайно не вышел из гипера, и экипаж «Копья» шиковал на трофеи четыре цикла), и когда Хари в хер знает какой раз закусился с коллегами — по делу, но всё же. Перестрелка была серьёзная, они лишились кормовых сенсоров, куска обшивки и одного маневрового двигателя, но вышли победителями. Лис до сих пор с гордостью вспоминал этот бой.       Теперь же Джжзре с ящерами передвигались по стенам, сталкивались лбами и честили друг друга на чём свет стоит. Хари с Кьером такие мелочи не беспокоили — оба альфы были военными, пусть и отставными. Хари имел допуск к управлению почти всеми видами космических кораблей и в невесомости чувствовал себя как в родной стихии, а Кьер вышел в отставку в звании каптри — так что опыт у него за плечами был не меньше лисьего.       Скука на борту была дикая. Камешки вскоре надоели всем, даже карем, у рептилий закончились анекдоты, один только Колобок сохранил привычный ритм жизни, разве что катался он теперь не по приборной панели, а над ней. Оставалось просто торчать в рубке и вести пустые разговоры ни о чём.       — Слушай, Хари, — спросил альфа у дремавшего в кресле лиса. — За что тебя списали?       Да, на «Копье» не принято было спрашивать о личном, но в свете сложившейся ситуации все они теперь являлись друг другу чуть ли не семьёй — повязанные многомиллиардной контрабандой, почившим гипердвигателем и общим невезением. А в семье, как известно, секретов нет.       Лис открыл глаза, сладко потянулся, вызвав зависть Кьера — альфа двое суток спал плохо, прокручивал мысли, словно мясо через мясорубку, тщась найти выход из этого тупика, а Хари дрых, как младенец, в любом мало-мальски пригодном месте, и хоть бы ему что.       — Командиру звена ебальник начистил. За дело, ясен башмак. А так я мирный.       Альфа громко хмыкнул. Мирным Хари был настолько, насколько непонятная дрянь в контейнерах была похожа на цветы.       — А тебя омега кинул, — умный лис обо всём догадался сам и даже не стал задавать наводящие вопросы — вывалил всё в лоб. — Можешь не объяснять, в порту на милашку того накинулся ни за что, как быдлан. Пара тебе нужна нормальная, Кьер, а то одичаешь вконец.       — Да нахрен они нужны. Нет нормальных… — начал было Кьер.       — А ты искал? — удивился лис. — Если тебе попался один вертихвост, это не значит, что остальные такие же. Ещё и карьеру из-за дырки загубил, молодец. Стоил того муженёк твой? А ведь сейчас бы гонял капразом на крейсере вместо ведра этого и в ус не дул.       — Всё, Хари, проехали, — перебил его Кьер. Слушать душеспасительные беседы в исполнении собственного пилота он не хотел — и потому, что считал, что принял в тот раз единственно верное решение, и потому, что Хари, сам того не осознавая, бил по больному.       Лис пожал плечами — проехали так проехали, сам ведь начал, — и снова прикрыл глаза, а Кьер молча выбрался из кресла и поплыл в свою каюту. Конечно, красавца Хари вряд ли кто-то решил бы назвать слизняком — уж очень хорош был пилот даже в старой замызганной армейской майке и форменных штанах, которые лишь подчёркивали рельефные мышцы и гибкую лисью фигуру.       Всё остальное время они больше не разговаривали. Хари либо спал, либо нёс вахту, контролируя работу ИскИна и перманентно счастливого Колобка, что по-прежнему охотно летал над приборной панелью и не подавал других признаков активности.       А Кьер думал, пересматривал старые снимки на портативном компе. С них открыто улыбалась миру пара, хоть сейчас на обложку журнала — невысокий стройный омега в белом костюме-тройке и симпатичный, можно сказать, красивый альфа в форме. Эх, молодость… клятвы в вечной любви, букеты, жаркие поцелуи, и всё впустую.       Лис оказался прав, даже чересчур прав — как раз это и вызывало неприятие и гнев. После того как его омега ушёл, альфа даже не пытался прийти в себя. На горячую голову незаконно рванул в космос, не взвешивал все «за» и «против», одним махом оборвал все связи, отсёк прошлое. А может, стоило попытаться? Перебеситься, найти скромного омежку, можно даже с ребёнком, понемногу притереться и жить, как живут все нормальные люди, смотреть вечером на звёзды, иногда летать на Ош — ведь это не так хлопотно, если подумать, особенно для капитана первого ранга, которым он мог бы стать.       И постоянно ждать удара в спину, существовать как на иголках, ожидая очередных претензий, писка замка и оскорблений. Как оно там было, «семью не можешь обеспечить» вроде?       Кьер в последний раз посмотрел на себя молодого, наивного, полного надежд, приложил палец к экрану. Полная очистка внешнего накопителя. Подтвердить/отменить       Альфа сомневался лишь мгновение, после чего удалил все снимки безвозвратно. К чёрту омег вместе с этой блядью Кэли. Нашёл себе член понажористее и слинял, только его и видели. Нет нормальных и никогда не было.       Или всё же есть?       Вот ведь лисяра, психолог хренов, чтоб его. ***       Хари, не зная, какую смуту навёл в душе Кьера, заявился к концу шестых суток. Он бесцеремонно развёл створки двери, вальяжно залетел в капитанскую каюту, исполнив на входе кульбит высшего пилотажа. Кьер сделал сердитое лицо.       — Чего надо?       — К станции подходим, — сообщил лис, ухватившись за поручень. — Там свои, всё отлично. У ССВП* разве что очередь висит.       — Ну, я рад. Ты только за этим притащился?       За десять лет Кьер изучил Хари как облупленного. Просто так, чтобы сообщить о таком заурядном событии, лис бы не пришёл.       — Да не только. Кэп, мы при прыжке во временную аномалию втёрлись.       — Ну, это я слышал.       — Временную, говорю тебе, — со значимостью повторил Хари. — Потому и приборы наебнулись. У нас расхождение данных внутренней системы с реальным временем примерно на… — лис запнулся, подсчитывая, — семь-восемь терра-циклов. На учениях у вас не моделировали такое, что ли?       — Плохо, — вздохнул Кьер. На учениях как раз такую ситуацию отрабатывали от и до, и альфа, разбуди его среди ночи, мог без запинки назвать весь комплекс восстановительных работ. Ничего архисложного не требовалось — только хороший бортмех и толика времени. И если времени-то как раз у них имелось навалом, то бортмеханик из лиса был средней паршивости.       — Неприятно, — согласился Хари. — Но не критично. Я почти всё настроил, сейчас тест запущу. Выползай, в общем, кэп, скоро в зону прямой радиосвязи войдём.       Лис махнул серебристым хвостом и, мягко отталкиваясь ногами от переборок, покинул каюту Кьера. Альфа отключил комп, поймал ботинки — один болтался под потолком, второй норовил выскочить в коридор через открытую дверь, — и двинул вслед за Хари.       К источнику сигнала, космической станции диаметром около полутора километров, они подошли через час и двадцать три минуты ровно. У стыковочных модулей творился аншлаг — сотни кораблей болтались в хаотичном на первый взгляд порядке, бессистемно перемещались и загораживали лису весь обзор. Хари тихо выматерился и включил передатчик. Ситуация яснее не стала — в эфире царили весёлое оживление и полный бардак. Инопланетники хрюкали, рычали, ржали, булькали и при этом умудрялись друг друга понимать.       Капитаны двух висящих борт к борту грузовых звездолётов, больше напоминавших покрытые волдырями сигары, чем космические корабли, собачились из-за непонятной «натуры», кто-то выяснял, где можно надыбать «гауссовки, вот шоб как тут, только поменьше и недорого». Продавали, покупали и меняли всё: энергию, пайки, ремкомплекты, списанные ракеты и ядовитые споры, запчасти, медикаменты, одноразовые батареи, поддельные документы на любой вкус, наркоту и тросы от старого космического лифта.       Предлагаемый ассортимент экипаж «Копья» не заинтересовал. Ящеры дружно постановили, что ракеты — ерунда, споры для слабаков, а пушки «поменьше и недорого» — бесполезная дребедень: хороший бластер должен стоить как новая яхта и размером быть не меньше стационарной плазменной установки. Хари забраковал ремкомплекты и запчасти, а Джжзре, высокомерно скривившись, сказал, что за ту цену, которую эти профаны просят за лекарства, закупит три медицинских корабля. Тросы от лифта вовсе никому не упёрлись.       Среди этого шума и гама непросто было вычленить что-то полезное — Кьер кое-как связался со станцией, получил инструкции и потом уже вместе с Хари просто развлекался, слушая перебранку чужаков и рассматривая космос за бронестеклом.       — Блядь! — неожиданно воскликнул Хари. Кьер вздрогнул, приподнялся в кресле — больно врезался в грудь страховочный ремень. — Зрящие тут!       — Где?       — Через два корыта от нас симбиотик, глянь. Да не туда смотришь, на три часа.       — Погранцы? — напрягся альфа, переключился на внешние визоры. За грузовыми сигарами действительно обнаружился «спрут», втянувший в себя щупальца. Со стороны он напоминал комок живой, подёргивающейся, растекающейся по пространству плоти.       — Вряд ли, что им тут делать? Но симбиотик не гражданский, точно — у этого двенадцать лап, — Хари увеличил изображение и тщательно пересчитал шишковатые наросты на брюхе. — У пограничного десять было.       — Приехали, папу вашего!       — Да рано паникуешь, Кьер, мало ли кого сюда могло занести? — чересчур весело сказал Джжзре за их спинами. — Нас же занесло вот.       — Бродяги, поющих не продаёте? — донёсся из динамика мелодичный, идеальный и оттого невероятно страшный голос. В эфире тотчас же повисла мёртвая тишина, словно десятки кораблей в единое мгновение растворились в космосе. Лис замер с вытянутой рукой — он хотел выключить передатчик до следующего сеанса связи непосредственно с диспетчером станции, — и уставился на капитана. Кьер тоже застыл, как громом поражённый.       — Не-е-е, не водится, — наконец нарушил напряжённое молчание инопланетник с гауссовками. Его ответ поспешил поддержать нестройный хор остальных «бизнесменов».       — Мудила Джжзре! — в ярости прошипел Хари и от души долбанул по передатчику ладонью. Какой-то чужак, предлагавший галлюциногенную смолу, квакнул на полуслове и заткнулся. — Жили мы без этих воображаемых миллиардов и дальше бы жили! Даже ящерьё сообразило, что один геморрой от цветов будет, а ты — в обход, в обход… Отсидимся, блядь! Что теперь предлагаешь, миллиардер?       — На станции они нас не тронут, — неуверенно возразил карем, звякнул браслетами. — А там двигло починим и свалим.       — Свалим! Свалим, ага! Всё у тебя легко и просто! Джжзре, слушай меня внимательно, — Хари отстегнул ремень, подплыл к карем и крепко ухватил его за ухо. — У пограничного биотика десять щупалец, у этого двенадцать. Десять и двенадцать — следишь за мыслью? Соображай быстрее, я с вами тут в игрушки играю, думаешь? Штурвал украшаю, как вон та жопа меховая?       Колобок на секунду подвис, после чего продолжил движение по привычной траектории.       — Харрие, отцепись.       — Не отцеплюсь! Ты в курсе, сколько у меня часов намотано на одном только штурмовике? В курсе? — не унимался лис. — Ещё тридцать пять боевых столкновений за плечами! Тридцать пять, Джжзре! И ты мне, офицеру космического флота, про «свалим» будешь чесать? А я тебе скажу, что от этого биотика мы никуда не свалим даже по аномалии. Ты торгаш, вот и торгуй. Не лезь туда, где ничего не смыслишь, и молись богам своим, чтоб телепат сюда притащился по своим делам, а не по нашим.       — Ну, допустим, бывшему офицеру, — бесстрашно уточнил карем, чем вызвал у Хари новую вспышку гнева. Шерсть на загривке лиса вздыбилась, в тусклом освещении приняв нехороший свинцовый оттенок, карем двумя нижними руками схватился за поручни. Дело от простой словесной перепалки могло бы дойти до драки, если бы не вовремя всхрапнувший радиоприёмник.       — Неизвестное судно малого класса, переместитесь от стыковочного модуля к шлюзовому отсеку. — Лис отпустил четырёхрукого и за две секунды добрался до штурвала. — Повторяю… — всё это на общегалактическом, но с таким ядрёным акцентом, что Кьер понимал сказанное через слово.       — Да слышу я, слышу, — проворчал Хари, вихляя между плотно сгрудившимися ксенозвездолётами, выбросил магнитный якорь — его тут же подхватил роботизированный манипулятор отсека, — и откинулся в кресле.       — Всё, ждём. Там санобработка, что ли, или техобслуживание, не пойму.       Их очередь пришла через вахту. Лис аккуратно завёл корабль в шлюзовый отсек и заглушил все двигатели, оставив ИскИн в ждущем режиме. Герметичные двери сомкнулись, и в действие пришёл автоматический погрузчик, протащивший «Копьё» через несколько карантинных секций. С гостями особо не церемонились — экипаж взболтало, как хороший коктейль, пока погрузчик устанавливал звездолёт на свободное место в общем ангаре.       Джжзре и два братца-ящера остались охранять товар (хотя, скорее всего, просто чувствовали себя дурно после тряски), так что выбрались из корабля Кьер, Хари и Шие, прошли дезинфекцию, чтобы не притащить в стерильную автономную среду станции ворох чужеродных бактерий, и оказались у непосредственного входа в жилые отсеки.       Их не шмонали, задали несколько наводящих вопросов про пушки — альфы были вооружены резаками, незаменимыми для боя в замкнутом пространстве, ящер пёр два мини-бластера, — и пропустили внутрь.       — Хари, ты только тут не залупайся, — попросил Кьер, пока неторопливо ползла вверх мощная дверь с маркировкой то ли в виде каких-то сакральных знаков, то ли в виде древних-предревних латинских цифр. — Место чужое, ни одной знакомой рожи. Да и ситуация у нас, сам видишь.       — Кэп, за дебила меня не держи, — раздражённо буркнул лис и пропустил вперёд воодушевлённого братца-ящера. Тот особо не заморачивался, смело залетел в тесный переход и махнул рукой — чисто, можно идти.       Станция была почти как везде — маленькая, но гордая и независимая, со своими законами и кодексом чести. Именно что почти — конструкция модулей, отсеков и коридоров была угловатой, резкой, в отличие от привычных глазу Кьера плавных округлых линий военных форпостов. А некоторые правила, которые им зачитали у двери с латинскими цифрами, удивили альф и обрадовали рептилию.       По указателям они вышли к забитому инопланетниками бару. Шие сразу же растворился в обществе себе подобных, напоследок выдав что-то вроде «ща новастями обминяимся, сваих давно не видил», и Кьер с Хари остались одни.       Альфы огляделись. Ничего нового: такие же намертво приделанные к полу столы и лавки, подвесные гнёзда, различное барахло на креплениях, чтобы не улетело к чертовому папе в случае форс-мажора, и адова куча чужаков. Людей Кьер не увидел, как ни пытался — в принципе, из знакомой органики тут наблюдались только кучка ящеров, где обменивался «новастями» Шие, бармен-карем, как и Джжзре, который одной парой конечностей раскладывал пайки, а второй задавал команды пищевому комбайну, и пара шустрых лисят-подавальщиков.       Кьер с Хари устроились за столом подальше от инопланетников — те тоже не горели желанием составить им компанию. Один из лисят притащил дорогим клиентам угощение от заведения — два маленьких непрозрачных стакана — и пожелал приятно провести время и завести полезные знакомства. Альфы, не сговариваясь, залпом хряпнули угощение и вытаращились один на другого бешеными глазами — выпивка оказалась термоядерной и на вкус напоминала самую поганую микстуру.       — Готов разнести в хлам прямо сейчас всю теорию о бесконечности вселенной, — вдруг вполголоса заметил Хари, отдышавшись, и пихнул Кьера локтем в бок, чтобы тот обратил внимание на новое действующее лицо в баре. Альфа повернулся и обалдел.       Это был тот самый омега, который встретился им в космопорте Терры — и ведь Кьер его запомнил, не специально, просто так вышло. За семь циклов омежка немного подрос, отстриг роскошные волосы и, кажется, ещё больше похорошел. Альфа присвистнул. В такие совпадения он, конечно, верил — мироздание всё же штука интересная и загадочная — но ничего хорошего от них не ждал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.