Arcane Academy

Перевод
NC-17
Завершён
4331
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
351 страница, 113 419 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4331 Нравится 231 Отзывы 2204 В сборник

Глава 2.

Настройки
Примечания:
Римус крепко прижал Гарри к груди, когда они появились посреди большой гостиной. Оборотень вздохнул и отправился на поиски спальни. Чутьё волка подсказывало, в какую сторону двигаться. Через полчаса он уже уложил подопечного и устроил его максимально удобно. Пора было задуматься о том, как обустраиваться. Тем более, что теперь от Дамблдора он вряд ли получит зарплату. Устроив Гарри в спальне в задней части дома, Римус установил сигнальные чары, которые предупредят его, если Гарри проснётся, и ещё один сигнал для себя, чтобы напомнить, что и когда давать Гарри из зелий Снейпа. Только после этого мужчина начал изучать сам дом и чары на нём. Спустя несколько минут волк криво улыбнулся. Он мог не волноваться. Дом Билла был буквально окутан защитными чарами, и тут были не только гоблинские высшие чары защиты, кое-что оборотень вообще не мог классифицировать. Гарри был здесь в абсолютной безопасности. Римус устало вздохнул и направился в спальню рядом с комнатой Гарри. Это был длинный день, и мужчина, наконец, мог отдохнуть. Раздевшись до трусов, оборотень забрался в кровать. Ему нужно было кое-что купить. Завтра. В этой спешке он не захватил ни одной вещи мальчика из дома Дурслей. Да и сам... кажется, собранная сумка так и осталась на Гриммо 12. С этими мыслями он, наконец, уснул. На следующее утро Римус дал Гарри укрепляющее зелье и одно из целебных снадобий. Он аккуратно поправил волосы так и не пришедшего в себя юноши. — Проснись, Гарри. Пожалуйста. Видеть тебя в таком состоянии... это медленно убивает меня. Вздохнув, он вышел из комнаты. Хорошо, что кошелёк с галеонами был при нём постоянно. Римус направился на волшебный базар, где купил Гарри новый гардероб, продукты и книги. Когда волк проходил мимо зверинца, то внезапно остановился, увидев пару небольших лисиц, резвящихся за стеклом витрины. Чёрные, без единого светлого пятна, с ярко-зелёными глазами, и Римус сразу подумал, что если бы Гарри был анимагом, то выглядел бы точно так же, как эти двое. Глядя на резвящихся крошечных животных, оборотень принял решение. Он хотел купить их Гарри. Возможно, они помогут ему выздороветь. Кроме того, лисята были просто слишком красивы, чтобы просто пройти мимо. Мужчина быстро заплатил за маленьких лисят и достал их из клетки. Парочка синхронно зарычала, почуяв волка, но Римус держал их спокойно и крепко, аппарировав обратно в дом Билла. Он направился прямо к Гарри и без каких-либо сомнений опустил лисят прямо на кровать парня. С минуту понаблюдав за лисятами, как осторожно те обнюхивают руки Гарри, он подхватил вещи и направился к шкафам. Спустя несколько минут оборотень обернулся, чтобы проверить, как дела у его подопечных, и у него перехватило дыхание, когда увидел, что оба лисёнка вцепились в запястья Гарри. Он бросился вперёд, но в этот момент лисята отпустили руки самостоятельно и стали спокойно зализывать раны, ими же и нанесённые. Именно тогда оборотень ощутил появившиеся нити связи между животными и мальчиком. Теперь они были связаны с Гарри и, со временем, смогут телепатически общаться с подростком. Один из малышей печально заскулил и лизнул Гарри в щёку. Второй тихо тявкнул и свернулся калачиком рядом с подростком, прижавшись к нему как можно крепче. Римус устало вздохнул. Гарри уже столько страдал в своей не такой уж и длинной жизни. Будет этому когда-нибудь конец?

***

Римус напоил парня зельями и наложил диагностические чары. Три недели, и до сих пор никаких изменений. Было горько видеть Гарри, лежащего на постели так, словно он просто спит. Оборотень был на грани отчаяния - его детёныш мог никогда уже не проснуться. Глядя на подарки, которые купил для своего волчонка, Римус мог только надеяться на перемены, если у Гарри на шестнадцатилетние проснётся магическое наследие, как у достаточно могущественного мага. Это могло дать достаточный импульс для пробуждения. Следующие две недели тянулись мучительно медленно. Между тем в Хогвартсе директор тихо выругался, когда Северус вышел из комнаты. Прошло три недели с тех пор, как Римус забрал Гарри и исчез, и никто ничего не видел и не слышал о них с тех пор. Эта парочка должна быть найдена в ближайшее время. У Гарри через две недели шестнадцатый день рождения, и это означало, что он мог принять своё магическое наследие. Мальчишка был неимоверно сильным, наследие значительно увеличило бы его потенциал, и это означает, что управлять им стало бы тоже значительно сложнее. Если бы он только мог найти Гарри, прежде чем это случится, то смог бы провести ритуал, чтобы подавить эту дополнительную мощь. Однако, сложность ритуала заключалась в том, что он должен быть проведён в полночь, в ночь дня рождения мальчишки. Куда же они подевались? Дамблдор проверил все убежища Люпина, но никто не видел его уже несколько недель. Он попросил Кингсли проверить, не засекло ли Министерство использование какого-нибудь незарегистрированного портключа, но тот вернулся с пустыми руками. Старик даже проверил весь магловский транспорт у дома Дурслей, но это тоже не помогло. Дамблдор устало протёр глаза. Все его тщательно продуманные планы были разрушены, и всё из-за того, что глупый магл не удержался. Запрет на еду, отсутствие заботы и эмоциональное насилие - были подходящими условиями. Такое обращение отлично помогало обеспечить доверие Гарри. И теперь всё было полностью разрушено, потому что Вернон слишком сильно хотел приструнить ребёнка. Может быть, ему удастся спасти хоть какие-то из своих планов в этой ситуации. Гарри ещё два года должен учиться, и ни Дурмстранг, ни Шармбатон не принимают студентов по обмену. Так что у Римуса не было выбора, кроме как отправить мальчика обратно в Хогвартс. Конечно, он не стал бы отрицать, что Гарри имеет право закончить своё образование. Дамблдор злорадно ухмыльнулся. И когда Гарри вернётся в Хогвартс, он просто добавит зелье принуждения в еду подростка. К сожалению, зелье нужно будет подливать ежедневно, поскольку Гарри достаточно силён в сопротивлении подчиняющим проклятиям, но директор был уверен, что Снейп сможет приготовить столько зелья, сколько нужно. Директор ещё не знал, что все его интриги окажутся бесполезными.

***

Римус посмотрел на часы и вздохнул. Две минуты до полуночи. Две минуты до принятия Гарри магического наследия. Оборотень вздохнул и вскочил на ноги. Эти последние две минуты его убивали. Он просто хотел, чтобы его детёныш проснулся. Внезапно серый туман заполнил спальню, он был настолько плотным, что Римус не мог ничего разглядеть. А через мгновение яркий золотой свет пронзил туман, и мужчина увидел очертания тела Гарри, окутанного золотым коконом. Золотой свет вспыхнул ещё ярче, почти ослепительно, прежде чем стремительно свернулся в теле Гарри. Туман сразу же начал рассеиваться, оставляя Гарри. Римус был ошеломлён тем, что увидел. Парень на кровати совсем не походил на Гарри, которого он знал. Исчез болезненно тощий, измученный мальчишка с короткими кудрями, а на его месте лежал стройный юноша с длинными чёрными волосами. Мягкие детские черты исчезли, уступив место более резким, чётким чертам лица и тела. Судя по всему, Гарри не стал выше ростом и сохранил определённую хрупкость телосложения, хотя теперь он уже не выглядел так, словно недоедал всю жизнь. Но самое главное изменение Римус заметил последним - теперь на макушке Гарри красовались пушистые уши. Пока Римус изучал перемены в своём детёныше, подросток, наконец, начал просыпаться. Он устало открыл глаза и медленно моргнул. Гарри посмотрел в потолок и через мгновение осознал, что находится не у Дурслей. Юноша сел в кровати и нервно оглянулся, с облегчением выдохнув, когда увидел Римуса, глядящего на него в немом изумлении. — Римус, что случилось? Мужчина медленно взял себя в руки и сел рядом с Гарри. — Ты был в коме пять недель, волчонок. Проклятый Дурсль чуть не убил тебя. Гарри поёжился, вспоминая. Он не сомневался в том, что чуть не умер. Если Вернон был в такой ярости, которую он помнил, то удивительно, что этого не случилось. Однако это не объясняло шокированный взгляд оборотня, обращённого к нему. — Что ещё случилось? Моя близость к смерти не могла послужить причиной твоей прострации. Это происходило слишком часто и уже никого не удивит, — спокойно заметил Гарри. — Ну... Ты просто принял своё магическое наследие, — немного нервно отозвался Римус. — Для большинства волшебников это означает увеличение магического потенциала, но те, у кого в родословной есть магические существа, могут стать магическими существами. Гарри застонал и закрыл лицо руками. — Пожалуйста, скажи мне, что я не магическое существо. Я и так достаточно выделяюсь. — Ты не урод, — проворчал оборотень и отнял руки Гарри от лица, мгновенно догадавшись о мыслях юноши. — Эти грёбаные маглы были уродами, а не ты. Гарри уставился на Римуса на мгновение и медленно улыбнулся. — Так что же со мной? Мужчина склонил голову набок и задумчиво уставился на Гарри. — На самом деле я не уверен... — он схватил одну из подушек и трансфигурировал в зеркало, держа его перед подростком. — Смотри сам. Гарри нерешительно посмотрел на своё отражение и в изумлении открыл рот. Зрачки глаз были узкие, как у кошки, появилось золотое кольцо вокруг зелёной радужки. Уши дрогнули, и взгляд Гарри метнулся к ним. Его челюсть отвисла в удивлении, и парень заметил слегка удлинившиеся клыки. Гарри вскочил на ноги и вывернул голову назад, чтобы проверить, есть ли у него хвост. Увидев, что пушистый чёрный хвост тихонько покачивается за спиной, Гарри снова застонал. Кем, чёрт возьми, он стал? — Что это за существо? Похож на человека, но уши и хвост как у животных? — Я не знаю, — довольно спокойно сказал Римус. — Я никогда не слышал о таком магическом существе, как ты. — Я на самом деле чудо, не так ли? — спросил Гарри тоскливо. Римус рыкнул в ответ на такое замечание, и Гарри смущённо улыбнулся. — Ладно, я понял. Я не урод. Я просто какой-то мальчик-лис. Глаза оборотня расширились, когда Гарри произнёс последнюю фразу. Вот оно что! — Ты Китиара! — И что, во имя Мерлина, это такое? — поинтересовался Гарри. — Они магические братья демонам-кицунэ, — ответил мужчина — А это кто ещё? — спросил Гарри в полном замешательстве. — Демоны-лисы! — сказал Римус. Гарри побледнел. — Я демон? Римус быстро покачал головой. — Нет, китиара не демоны. Китиара — это дух лисы и часть человека. Они выглядят, как их братья-демоны, но они очень разные. Демоны-лисы имеют власть над растениями и могут превратиться в духа-лиса. Китиара тоже все это могут, но ещё они владеют волшебством, как маги, и могут обращаться в лис, как анимаги. — Звучит не так уж плохо, — тихо сказал Гарри. Он вдруг улыбнулся. — Я полагаю, это означает, что я могу присоединиться к тебе в полнолуние? — Кстати, о компании, у меня есть для тебя сюрприз, — сказал Римус, оглядывая комнату. Он опустился на колени возле кровати и заглянул под неё. Две пары зелёных глаз, не мигая, смотрели на него. — Выходите, ребята. Разве вы не хотите увидеть Гарри? Гарри уставился на мужчину в недоумении. Он моргнул от неожиданности, когда Римус начал с кем-то говорить под кроватью. Потом послышались два мягких тявканья, и через секунду Римус распрямился, держа на руках двух чёрных лисят с яркими зелёными глазами. — Эти малыши — твои. Они уже заявили на тебя свои права, — сказал Римус, усаживая лисят на кровать. Оба малыша радостно затявкали и вскочили на колени Гарри, прижимаясь. Парень робко протянул руку и погладил мягкий мех, улыбаясь, когда лисята почти заурчали от удовольствия. — Они такие милые. Ты дал им имена? Римус покачал головой. — Они твои, Гарри. Ты должен назвать их. Они оба мальчики, предупреждаю. Гарри довольно улыбнулся. Он посмотрел на малыша слева. — Я думаю, что назову тебя Тень. Лисёнок заворчал, соглашаясь, и свернулся калачиком на коленях юноши. Гарри посмотрел на второго. — А тебя назову Затмение. Лисёнок лизнул его руку и присоединился к брату, свернувшись калачиком рядом с ним. Гарри посмотрел на Римуса с благодарностью. — Спасибо, Рем. Не только за них. Спасибо, тебе, за всё, особенно за то, что спас меня от Дурслей. — Пожалуйста, Гарри. Я только сожалею, что не смог прийти раньше, — сказал Римус с сожалением. Юноша горько улыбнулся. — Это не твоя вина. Я уверен, что Дамблдор приложил к этому свою руку. Он с самого начала знал о Дурслях и ничем не помог. На самом деле, я удивлён, что он позволил тебе забрать меня оттуда. Римус зло усмехнулся. — О-о, он пытался меня остановить. Он даже угрожал арестовать меня, если я заберу тебя из этого дома. Я просто не очень хорошо слушал, и у тебя больше союзников, чем ты думаешь. — В самом деле? Кто тебе помог? — заинтересовался Гарри. — Северус вылечил тебя, а затем вернулся к Дамблдору и сказал, что нас уже не было, когда он пришёл. Этот дом принадлежит Биллу Уизли и находится в Египте, — самодовольно ответил оборотень. — Нам действительно помог Снейп? — спросил Гарри недоверчиво. — Но он меня ненавидит! — Может быть, но он не бессердечный. Северус был в шоке, увидев в каком ты состоянии, и зол от того, что Дамблдор хотел оставить тебя там, хотя понимал, что произойдёт дальше, — осторожно сказал Римус. Гарри кивнул и попытался улыбнуться. — Значит, мы в Египте? Я всегда знал, что Билл — отличный парень. - Да, и когда ты почувствуешь себя лучше, мы сможем сходить за покупками на египетский базар в Каире, — сказал Римус, пытаясь поднять юноше настроение. Гарри вздохнул и слегка потянул себя за мохнатое ухо. — Я не думаю, что я могу явить себя общественности в ближайшее время, Луни. Оборотень убрал руку Гарри подальше от уха. — Мы можем скрыть их чарами гламура, если ты действительно этого хочешь, но мне кажется, что ты выглядишь прекрасно. Ты очень красив, Гарри. Не стыдись того, как ты выглядишь. Твой отец научил меня этому. Гарри улыбнулся и посмотрел вниз на лисят. — Я не удивлюсь, если перекинусь в нечто подобное — это кажется... естественным. Сразу, как только Гарри сказал это, его тело начало уменьшаться, и через мгновение крохотный лисёнок присоединился к двум собратьям на кровати. Римус восторженно улыбнулся и поднял Гарри, обнимая. — Я знал, что ты будешь таким же, как они. Ты очарователен. Гарри заворчал и ударил оборотня лапой по подбородку. Как он и ожидал, перекинувшись, он чувствовал себя естественнее, чем рассказывал Сириус об анимагической трансформации. Его слух и обоняние усилились, хотя в этой форме он оказался полностью дальтоником. Парень ясно чувствовал волка Римуса, но совсем не ощущал угрозы. Гарри почувствовал исходящие от оборотня любовь и утешение. Лунатик никогда не причинит вреда своему лисёнку. Римус вздрогнул от удивления, внезапно поняв, что сейчас его волк был совершенно доволен. Все эти годы ему приходилось постоянно сражаться со своим волком. А теперь из-за одного маленького лисёнка, его Гарри, волк и его человеческое «я», наконец, пришли к согласию. Тело Гарри вдруг снова начало преобразовываться, и у Римуса на руках вдруг оказался возбуждённо сверкающий глазами парень. Гарри обнял его за шею и почти закричал. — Это было так удивительно! Я могу смириться с ушами и хвостом только ради этого! Рем улыбнулся и осторожно поставил Гарри на ноги. — Хорошо, потому что я уже обожаю твои ушки. Просто они очень милые, — сказал волк, потирая вышеупомянутое ухо двумя пальцами. Гарри отмахнулся от руки с добродушной улыбкой. — Ну, а теперь... что ты купил мне на день рождения? Римус рассмеялся. — Наконец-то вспомнил? Тебе повезло. Я купил тебе новую одежду и много книг. Ох, и фамильяров, конечно. Я боюсь, что совы не смогли найти этот дом, если кто-то послал тебе подарки. Гарри подошёл к шкафу и открыл дверцу, и его челюсть удивлённо отвисла при виде огромного количества разной одежды на полках. — Ты скупил весь магазин, Рем? Тут больше одежды, чем я смогу сносить за следующие пять лет! Оборотень слегка покраснел. — Может быть, я немного увлёкся, но ты заслужил это. Я видел одежду, которую тебе давали Дурсли. Никто не заслуживает подобного. Гарри обернулся и обнял Люпина снова. — Спасибо, Луни. Спасибо. Мужчина улыбнулся и указал на неприметный сундук в углу комнаты. — Твои книги вон там. Гарри с любопытством открыл сундук и снова подохренел. Сундук оказался огромной библиотекой, все полки которой были забиты книгами. Гарри нетерпеливо спустился по лестнице и, неспособный остановиться на какой-то определённой полке, с энтузиазмом разглядывал названия. Там были книги по Чарам, Зельям, Трансфигурации, Защите от Тёмных искусств, Тёмным искусствам, Магической истории, Рунам, Арифмантике (Нумерологии), Астрономии, Гаданию, Уходу за магическими существами, Некромантии, Стихийной магии, Магии Души, Шаманству, Магии крови, Защите и другим направлениям. — Я отсюда никогда не уйду, — сказал Гарри с благоговением. Он поклялся, что прочитает каждую книгу. Прошлым летом стало ясно, что ему нужно гораздо больше знаний, прежде чем он сможет сразиться с Волан-де-мортом. И теперь, благодаря Римусу, он наконец-то получил возможность получить эти знания. — В конце концов тебе придётся, Гарри. Иначе ты умрёшь с голоду, — серьёзно заметил Люпин, однако в его глазах плясали смешинки. Гарри надул губы и схватил несколько книг, прежде чем неохотно выбрался из сундука. Он положил книги на столик у кровати и заполз обратно в постель. Бросив взгляд в сторону окна, юноша обнаружил темноту за окном. — А сколько сейчас времени? — Около часа-двух ночи. Гарри разглядел глубокие тёмные тени под глазами оборотня и тихо вздохнул. Очевидно, мужчина больше беспокоился об уходе за детёнышем, чем о самом себе. Китиара повелительно указал на дверь. — Иди в постель, Рем. Я прекрасно себя чувствую. Улыбка промелькнула на лице Люпина. — Ты выглядишь так же, как твоя мать, когда говоришь так. Гарри грозно зарычал. Оборотень хмыкнул и направился к двери. — Успокойся, ребёнок. Я уже иду. Увидимся утром. — Спокойной ночи, Луни, — сказал юноша и погасил в комнате свет. Лисы, свернувшись калачиками, улеглись рядом с ним, и Гарри улыбнулся их довольному урчанию.

***

— Гарри, обед готов, — крикнул Рем. Гарри закончил главу и запомнил место, закрывая и кладя книгу на край стола. Направляясь на кухню, юноша вдохнул восхитительный аромат. — Пахнет хорошо, Рем, — сказал он, усаживаясь за стол. Римус улыбнулся и поставил перед парнем тарелку, наполненную ароматной лазаньей и тёплым чесночным хлебом с маслом. Гарри сглотнул слюну в предвкушении, когда взял кусок чесночного хлеба. Он одобрительно заворчал и, едва проглотив первый, быстро взял ещё один кусок. Из-за пяти недель, проведённых в коме, это была первая твёрдая пища, которую Римус позволил ему, и Мерлин, это было восхитительно вкусно. — Тебе придётся готовить чаще, Луни. Это абсолютно божественно, — сказал Гарри, облизывая мясной соус с вилки. Рем оскалился в усмешке. — После недели на курином бульоне любая еда покажется божественной. Гарри покачал головой. — Ага, ага. Лазанья тёти Петунии не была и вполовину так хороша, как эта, и она, конечно, даже не думала подавать к лазанье этот вкусный хлеб. — Спасибо, — поблагодарил Люпин. Было приятно видеть, как Гарри действительно наслаждается его стряпнёй. Гарри протянул свою пустую тарелку, прося добавку. Римус только покачал головой в изумлении, когда подросток очистил вторую тарелку. Он не думал, что вообще когда-либо видел, чтобы Гарри столько ел за один присест. Наконец юноша откинулся назад с довольным вздохом. Он поймал насмешливый взгляд Люпина и застенчиво улыбнулся. — Что? Я был голоден. — Я заметил. Приятно видеть, что ты так хорошо ешь, — тепло сказал Римус. — Ты готов к десерту? Гарри нетерпеливо приподнялся. — Есть десерт? Что это? Скажи мне! Мужчина рассмеялся и встал со своего стула. Он подошёл к кухонному шкафу и поднял блюдо, накрытое крышкой, хихикая над тем, как Гарри во все глаза следил за каждым его движением. Он поставил блюдо на стол и поднял крышку. — Знакомься, Гарри, это пудинг. Пудинг, это Гарри...* Гарри схватил тарелку и протянул её Римусу с огромными умоляющими глазами. Оборотень усмехнулся. Парень набросился на десерт, что-то одобрительно урча при каждом укусе. Когда он, наконец, доел, то отодвинул тарелку и откинулся на спинку стула, потирая приятно полный живот. — Было вкусно, ребёнок? — спросил Римус с усмешкой. — Очень, — вздохнул Гарри. — Если бы я знал, что можно готовить так, как это делаешь ты, то выпнул бы Миссис Уизли из кухни и поставил тебя на её место. — Я не думаю, что моя стряпня всем бы понравилась, — сказал Римус, печально качая головой. — Кроме того, Миссис Уизли очень хорошо готовит. Гарри криво усмехнулся. — Я не спорю. Её стряпня иногда была единственным, что я ел прошлым летом. Оборотень нахмурился и хотел что-то сказать, но резкий стук в окно заставил его вздрогнуть. За стеклом обнаружилась большая сипуха. Мужчина посмотрел на Гарри и сказал. — Оставайся на месте. Возможно, Дамблдор нашёл способ обойти чары. Римус открыл окно, и сипуха влетела в кухню, сразу же метнувшись к Гарри. Сова уронила письмо в руки юноше и тут же вылетела обратно на улицу, не обращая внимания на панику, которую только что создала. Гарри посмотрел на письмо и увидел незнакомую печать. Оборотень резко выхватил конверт из рук парня. Он не узнал печать. Нерешительно открыл письмо и чуть не уронил, когда увидел, что это такое. Это было идеальное решение. Теперь Гарри никогда больше не придётся возвращаться в Хогвартс и попадать в лапы директора Дамблдора. — Что это, Рем? — поинтересовался Гарри. Римус только улыбнулся и передал письмо. Китиара взял письмо, удивляясь самодовольной улыбке на лице мужчины. «Дорогой Мистер Поттер, Мы получили сообщение, что вы недавно приняли магическое наследие. Из-за постоянной дискриминации магических существ в колдовском мире, мы хотели бы пригласить вас посетить нашу школу. Курсы в Тайной Академии разработаны так, чтобы могли обучаться все виды магических существ, согласно специфике их способностей и возможностей. А таких существ, вы знаете много: вампиры, оборотни, фейри, эльфы, вейлы, сирены, ламии, демоны, гоблины, драки (драконы). Все они разумны и имеют право на образование. Мы с нетерпением ждём вашего ответа. Чтобы ответить, достаточно просто расписаться внизу письма, укажите, какой вы расы, и добавьте одну каплю крови. Как только мы получим утвердительный ответ, то отправим вам список школьных предметов и время вылета. Джексон Дарроу Заместитель Директора». Гарри посмотрел на Римуса с едва скрываемой надеждой. — Можно я пойду, Рем? Я действительно не хочу возвращаться в Хогвартс. — Да, Гарри. Это как раз то решение, которое я надеялся найти. Ни Дурмстранг, ни Шармбатон не принимают перевода студентов, и я боялся, что из-за этого ты не сможешь закончить школу. Этот вариант идеально подходит. Меня приглашали когда-то, но мои родители уже решили отправить меня в Хогвартс. В Тайной Академии тебя научат, как использовать и контролировать новые силы, а также у них высокий уровень защиты и конфиденциальности, они ревностно хранят секреты своих студентов, Дамблдор может не надеяться когда-нибудь найти тебя, — ответил оборотень. Гарри кивнул и написал своё имя в нижней части письма, добавив, что он китиара. Затем уколол палец и уронил каплю крови на пергамент. На пергаменте тут же появились новые записи. «Мы получили ваше согласие. Вот список учебников, которые вам нужно будет приобрести: "Стихии и как их использовать" — Эммелин Аква; "Искусство исцеления" — Жасмин Гелиос; "Кровавые обряды" — Лукавариуса Сангвини; "Защита" — Фабиана Притчетта; "Магическое искусство" — Глории Мэджхёрст; "Древние руны" — Калеба Микенса; "Основы арифмантики" — Кигана МакДэниелса; "Шестая книга стандартных зелий" — Малькольма Брюстера. Вы также должны иметь при себе следующие предметы: Ритуальный нож. Стандартный оловянный котёл. Латунные весы. Набор ингредиентов для студента. Мундиры и мантии не требуются. Палочка не допускается. Если необходима фокусировка, то палочка будет создана в школе специально для вас. Наличие фамильяра приветствуется, если он обучен и не нападёт на других студентов без провокации. Занятия начинаются 1 сентября. Портключ будет предоставлен с 8:00 до 12:00 утра в филиалах Гринготтс в Египте, Швейцарии и Японии. Мы ждём вас.» Гарри посмотрел на Римуса. — Вы нашли мою волшебную палочку у Дурслей? Мужчина тихонько застонал. — Я даже не подумал об этом. Я просто схватил тебя и ушёл. — Это хорошо. Палочки не допускаются в Тайной Академии. Они говорят, что если мне нужна будет фокусировка, то они сделают палочку там, — сказал Гарри. — Да, и я собираюсь взять с собой Тень и Затмение. — Ты можешь найти всё, что нужно, на Египетском базаре, или нам нужно куда-то ещё?– спросил Римус прагматично. — Египетский базар — отлично, — сказал Гарри, протягивая письмо оборотню. Люпин просмотрел письмо и тихо рассмеялся. — Похоже, у тебя будет интересный год. Мы пойдём по магазинам завтра. Как тебе? — Звучит неплохо, — сказал Гарри взволнованно. — Я хочу пойти посмотреть книги, которые ты купил на мой день рождения. Возможно, ты уже купил что-то из списка. — Тебе нужна помощь? — спросил Римус. Он любил проводить время с Гарри. Волк бы и раньше так делал, если бы Дамблдор не мешался, постоянно посылая его на миссии. Гарри недоверчиво посмотрел на него. — Хочешь помочь? Конечно, я согласен. Ты видел то количество книг, которое ты купил? Там, должно быть, их сотни. Оборотень усмехнулся. — Я немного увлёкся. Книги — моя страсть. Гарри рассмеялся и схватил мужчину за руку. — Лунатик, мой маленький книгоед. Я думаю, мне потребуется время, чтобы прочитать их все. Гарри открыл крышку сундука и спустился по лестнице. Люпин последовал за ним, три часа они перебирали книги в новой библиотеке Поттера. После подробной каталогизации этого богатства Гарри выяснил, что ему не хватает всего двух книг из списка. Остальные уже были.
4331 Нравится 231 Отзывы 2204 В сборник
Отзывы (7)