Во мраке

R
Завершён
132
автор
Фэндом:
Размер:
22 страницы, 8 214 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 8 Отзывы 37 В сборник

Часть 2

Настройки
Солнце, пробивавшееся сквозь занавески, осветило лицо молодого барона. Парень упорно не хотел вставать, и потому он повернулся в противоположную от окна сторону, закрывшись одеялом с головой. В дверь постучали. - Господин Наруто, господин Итачи попросил вас разбудить. - Ответа не последовало, тогда служанка, робко открыв дверь, вошла. - Господин Наруто, - начала горничная, - вам правда надо вставать. Барон, наконец открыв глаза, в недоумении разглядывал женщину и комнату, в которой он находился. «Неужели это был сон?» Горничная, достигнув своей цели, удалилась из покоев. Наруто вспомнил, что вчера она зачем-то дала ему чеснок, который сейчас лежал на прикроватной тумбочке, превращенный, благодаря веревочке, в ожерелье. Блондин нашел рядом с ним колокольчик и позвонил. В комнату вошла Лиза. - Вы звали меня, барон? - Что все это значит?- он указал взглядом на чеснок. - Где моя одежда? - Я постирала и высушила ее, вчера вы попали под дождь, помните? Ваша одежда замаралась и промокла, а чеснок, который я вам дала, лежал внутри брюк, пришлось выложить его на время. Я рада, что с вами все в порядке, господин. Хвала небесам! Граф просил передать, что ждет вас к завтраку. - Хорошо, спасибо, Лиза. «Значит все-таки сон, иначе та тварь нас бы всех тут сожрала». Когда парень спустился, за столом уже сидел Итачи, ожидая его. - Доброе утро, Наруто, – граф улыбнулся, - как спалось? «Он издевается что ли?» Блондин решил умолчать о ночном инциденте. - Доброе, просто прекрасно! – парню плохо удалось скрыть сарказм. – Благодарю за гостеприимство, но у меня есть важные дела, поэтому сразу после завтрака я вынужден буду уехать. - Очень жаль, я надеялся, что вы задержитесь у нас чуть дольше. Надеюсь, причина не в моем глупом маленьком братишке? Кажется, он напугал вас. «Еще как». - Нет, что вы. - Тогда я прошу вас, после того, как завершите свои дела, приезжайте снова. Мы с братом будем вам очень рады. Саске был немного не в духе вчера, но ему очень нужен друг. - Да-да, хорошо. – Наруто опять подумал о том, что этот странный парень просто чертовски привлекателен. – Спасибо за завтрак, а теперь отведите меня к моему коню. Проводил в конюшню барона тот же слуга, что вчера за ужином приносил вино. Узумаки опять удивился тому, как мало в доме прислуги, кажется, что кроме Лизы и этого мужчины здесь никого нет. - Хей, Рамен, ты как? Выглядишь усталым. Тебе тоже плохо спалось? Ничего, у Сая с Ино поместье поуютнее. Слуга странно посмотрел на господина, разговаривающего с конем, но, решив, что у каждого свои причуды, попрощался и ушел. Наруто покинул поместье верхом на Рамене, но парень не знал, что сцену разговора с лошадью видел кто-то, кроме слуги. Из окна самой высокой башни за юношей наблюдала пара красных глаз, смотрящих на барона с каким-то лютым голодом. Преодолев незначительное расстояние до поместья Яманака, Наруто слегка подустал, видимо, сказался плохой сон. В деревне, принадлежащей его друзьям, раньше было всегда людно, даже в плохую погоду знакомого барона встречала толпа крестьянских детишек, а он угощал малышей пряниками. Но сейчас на улицах ощущался страх и запустение. «Интересно, что же произошло? Неужели мор?» - думал блондин. Когда парень заехал на территорию небольшого поместья Яманака, его встретил дворецкий Константин. - Добро пожаловать, барон! Мы все очень рады вас видеть после долгой разлуки. Полагаю, вы не знаете господина Иноджина? - Здравствуйте, не имею чести быть знакомым. - Что ж, госпожа вам его обязательно покажет, – мужчина тепло улыбнулся, – проходите в дом. - Константин, а что случилось в деревне? Здесь стало как-то пусто. - Оу, жители просто боятся, кхм, вампиров. – Дворецкий явно не хотел об этом говорить. - Что? Вампиров? Какая глупость. - Крестьяне верят в это, а сегодня ровно год с того момента, как на деревню напал якобы вампир. - И вы верите в эту чушь? - Нет, но советую быть осторожным, господин, особенно ночью. Уже завтра, я думаю, жизнь деревни войдет в привычное русло, если не произойдет никакой случайности, как в прошлый раз. - Случайности? – но Наруто не получил ответа на вопрос, так как дворецкий, показав, что не хочет говорить об этом, молча открыл парадную дверь, пропуская барона в дом. Навстречу Узумаки вышла молодая семья – друг детства Сай и его красавица-жена Ино. На руках девушка держала маленького мальчика. Супружеская пара была рада встрече со старым знакомым. - Наруто! Сколько лет, сколько зим! Как я рад встрече! – Сай пожал парню руку. - Здравствуй, Сай, Ино. Какой у тебя чудесный малыш! Это и есть Иноджин? Он очень похож на мать. - Спасибо, Наруто. Проходи к столу. Старые друзья обедали и вспоминали минувшие дни, Ино отдала ребенка кормилице и сидела за одним столом с мужчинами, однако Наруто беспокоили вещи, происходящие в деревне Яманака. - Сай, скажи мне, что происходит в вашей деревне? Почему люди боятся какого-то вампира? Черноволосый молодой человек, барон и хозяин этого поместья, по имени Сай, выронил из рук серебряную вилку. Его прекрасная молодая жена, блондинка с длинными волосами, Ино, побледнела. За столом воцарилась неловкая пауза. - Наруто, это Константин тебе рассказал? – спросила баронесса. - Да, он. Но, по-моему, это чепуха какая-то, неужели и вы в это верите? - Это не чепуха. Мы с Ино не хотели тебя пугать, но ты приехал в такой день… Ты точно хочешь услышать правду? - Естественно. Вампиры, черти и все прочее – выдумки необразованных крестьян. - Я тоже так думала, мой друг, но как оказалось… Много лет назад среди крестьян ходило поверье, что за рекой, в старом замке, живет чернокнижник. Ни один раз люди пытались убить его, приходили с вилами и горящими факелами, но каждый раз колдун Орочимару восставал из мертвых, насылая проклятья на близлежащие деревни. Так и оставили этого послушника дьявола в покое, решили, что лучше не трогать его, иначе хуже будет. Однако полтора года назад у него появился ученик – прекрасный юноша, с черными, как ночь, глазами и такой же черной душой. Никто из жителей не видел этого молодого человека, а те, кто видел, сходили с ума от взгляда его ледяных глаз, затягивающих человеческое сознание в омут страха и безумия. Всякое рассказывали про ученика чернокнижника, кто-то даже утверждал, что он граф, потомок знатного рода, кто-то говорил, что это сам Антихрист явился на землю. Но мы не верили в существование юноши, а Орочимару считали обычным ученым-медиком, род деятельности которого просто был непонятен крестьянам. Но ровно год назад случилось то, что заставило нас поверить в существование нечистой силы. В тот день я узнала, что беременна Иноджином, и сообщила об этом Саю, а он решил устроить праздник, так обрадовался этой новости. Был поздний вечер, наши повара раздавали крестьянам хлеб во дворе поместья, как вдруг кто-то вскрикнул, что увидел большую птицу. Любопытные люди стали смотреть по сторонам, как вдруг это существо, совершенно не похожее на птицу вблизи, напало на девушку и впилось зубами в ее шею. Крестьяне в страхе разбежались по домам, но многие люди просто не успели добраться до своих жилищ. Мы с Саем в это время находились в библиотеке, прибежала кухарка, сказала нам скорее прятаться, ведь на улице происходят ужасные вещи. К счастью, вампир не тронул тех, кто успел войти в свой дом, но те люди, что были на улице и просто не смогли спрятаться… Утром мы нашли множество обескровленных тел. Это было ужасное зрелище, Наруто, столько людей погибло! А та девушка, что стала первой жертвой, лежала мертвая у нас во дворе, на ее лице застыл дикий, животный страх. Теперь ты веришь нам? Узумаки внимательно следил за эмоциями Ино во время ее рассказа. Нет, девушка не могла врать, но как такое возможно? Неужели это правда, а не бабкины страшилки, в которые было стыдно верить в конце восемнадцатого века? - Что ж, я верю вам. Сочувствую, что такое случилось в вашей деревне. Ино, ты не знаешь, как выглядел вампир, напавший на жителей? - Нет, никто из крестьян не рассмотрел его. Один мужчина рассказывал, что у него были уши, как у летучей мыши, и красные глаза. А еще, судя по тому, что сначала подумали, будто это птица, у него есть крылья. На лице барона Узумаки появилась тень удивления и страха. «Неужели не сон? Но тогда, получается, что это создание…» В помещении раздался детский плач, кормилица принесла маленького Иноджина матери. Девушка с ребенком на руках вышла. - Знаешь, Сай, - решился продолжить разговор Наруто, - кажется, я видел этого монстра. «Сказать или не стоит? Вот черт, они же и так напуганы до смерти!» - Где же? – удивился брюнет. - В своем ночном кошмаре…
132 Нравится 8 Отзывы 37 В сборник