ID работы: 8433361

"Когда цветёт сакура"

Гет
NC-17
Завершён
9
автор
Размер:
136 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 40 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 10 " Ну здравствуй "

Настройки текста
— Ах да, я забыла тебе сказать. Сегодня мы идём с тобой на рынок — вдруг посреди беседы опомнилась Ли Джу. Это было так неожиданно, что Икари немного отодвинулась от нее. — На рынок? Зачем? — с небольшим недоумением спросила девушка. Новость обескуражила ее. Какой рынок, а главное зачем. — Ну, нам нужно выбрать с тобой ткань, а дедушка зайдёт по своим делам. Кажется, он говорил, что ему нужно в книжную лавку — с улыбкой на лице объяснила Джу. Видимо, этот поход очень интересен, раз она так засияла. — Нам? Ткань? Но зачем? — Икари продолжала засыпать вопросами подругу. Складывалось впечатление, что эльфийка услышало нечто невероятное, и просто не могла поверить. — Икари, какая ты недогадливая. Чтобы тебе смогли пошить новую одежду. Ты же не собираешься ходить в одном платье все время? Да и на церемонии теперь мы будем ходить вместе. Ты же член семьи, дедушкина внучка как-никак — опять все разъяснила молодая госпожа. Причем говорила она так, словно все сказанное ей это самые элементарные вещи, которые знает даже ребенок. А Икари задает воистину глупые вопросы. — Ладно. Я поняла - наконец сдалась девушка и выдохнула. Делать нечего, придется снова подчиняться. Теперь это ее жизнь. — А теперь садись, я заплету тебе косу — с радостью сказала Ли Джу и тут же соскочила со своего прежнего места, забегая за спину собеседницы. — Зачем? — опять начала расспрашивать девушка и уже хотела извернуться, чтобы схватить чужие руки, которые тянулись к ее волосам. Но ее одернули и усадили ровно. — Почему столько вопросов? Девушке из знатного рода, да и вообще незамужней, нужно ходить с косой — Ли Джу начинала немного сердиться. К чему столько вопросов. Неужели нельзя просто послушаться. — Но мои уши… — Икари не успела договорить, как ее перебила Ли Джу — Я заплету тебя так, чтобы их не было видно — она старалась успокоить свою новую знакомую. Как же трудно общаться с человеком, который ничего не знает об этой вселенной. Да и вообще, не знает о правилах поведения в обществе знатных людей. — Хорошо - эльфийка выдохнула в очередной раз и чуть наклонила голову вперед, чтобы было удобнее делать прическу. Девушка устроилась поудобнее и повернулась спиной к Ли Джу. Та предельно осторожно и аккуратно стала расчёсывать волосы Икари. Они были послушные, так что Ли Джу справилась с прической очень быстро. Единственное из-за чего пришлось повозиться, так это длина волос. У Икари они длиннее чем у Ли Джу. Но это заняло всего-то три или четыре минуты. В скором времени на голове у воительницы красовалась шикарная коса, в которую была вплетена лазурная лента. — А теперь мы украсим твою прическу. Сейчас я принесу заколку — Ли Джу уже хотела встать и пойти к себе, как вдруг ее остановила Икари, перехватив подругу за запястье. Девушка повернула голову и бросила недоумевающий взгляд. Но тут же получила на него ответ, даже спрашивать не пришлось. — Не ходи. У меня есть своя — тихо сказала Икари, и подползла к своей постели. Она достала из-под подушки шкатулку. Затем снова подползла к своей собеседнице и открыла заветную коробочку. Ли Джу увидела очень красивую заколку-гребень, она ещё никогда такую не встречала. На солнце украшение переливалось розовым и голубым цветом. — Какая красота — только и смогла вымолвить девушка, не отводя глаз от столь прекрасного великолепия — откуда у тебя такая? — Родители подарили. На день рождения — Икари опустила голову и отвела взгляд в сторону. Воспоминания снова теребили не зажившие раны. — Эй. Ты чего? Все будет хорошо. Ты обязательно их спасёшь — старалась подбодрить подругу Ли Джу. И ,кажется, ей это удалось, ведь Икари посмотрела прямо ей в глаза и попыталась улыбнуться. — Да. Ты права. Я сделаю все, что в моих силах — ответила девушка и смахнула слезинки, которые уже предательски катились по щекам. — Давай, я закреплю ее — Ли Джу протянула руку, чтобы взять украшение. — Вот, держи — Икари протянула заколку девушке и повернулась к ней спиной. — Готово — сказала Ли Джу, после того, как закрепила украшение в волосах, обводя его контур кончиками белоснежных пальцев.— А теперь идём. Дедушка нас уже ждёт. — Хорошо. Только маску возьму. Икари подошла к столу, сжала маску в ладонях, еще раз осмотрев ее перед этим и направилась следом за Ли Джу. На ходу эльфийка постаралась закрепить маску, крепко завязывая бант и пряча его под волосами. Тонкая шелковая ткань струилась по ее лицу, спадая ниже подбородка. Они спустились к главному входу. Там уже стоял хозяин дома со своей свитой. — А вот и вы. Ли Соль Пи — сказал он, смотря в сторону Икари, чем явно поразил гостью. — Что? — переспросила девушка, смотря с недоумением на старца. Неужели это он к ней обратился. — Ли Соль Пи. Твое имя. Ты же не думала, что будешь ходить со своим старым именем. Теперь, вы, юная леди, член семьи Ли. Поэтому и имя у тебя должно быть соответствующее — разъяснил он — а сейчас нам пора отправляться в путь. Все послушно направились за хозяином. Спереди шли два мужчины, видимо охранники дома, одежда у них выглядела немного богаче, чем у мужчин, которые работали в конюшне или других местах, да и наличие оружия говорит о многом. Затем Ли Вэй, следом за ним две служанки, зачем нужны были они, Икари не понимала, возможно их позвала госпожа или это просто очередная прихоть общества, чтобы все видели представителей знатного рода. Потом шла Ли Джу и Соль Пи и в конце опять две служанки. Вся эта процессия направлялась в сторону рынка. Об этом можно было догадаться сразу. Куда еще, если только не туда, о походе в город девушку предупредили буквально несколько минут назад. Дорога заняла не очень много времени, меньше, чем предполагала Икари. Не более пятнадцати минут, максимум двадцать. Пока они добирались до места, Соль Пи успела осмотреться вокруг. Если выйти из дома и пройти метров двести или триста прямо, то дойдешь до развилки. Дорога направо ведёт в густой и неизвестный лес. Если пойти прямо, как и сделали они, то дойдешь до городской площади. А вот если свернуть налево, то ты окажешься в чудесном саду, где очень много деревьев сакуры. Они так прекрасны, когда цветут, а ведь сейчас самый цвет только начинается. Поэтому девушка решила, что сегодня вечером она обязана прогуляться туда. Но вот отпустят ли ее одну? Этот вопрос пока оставался загадкой. Из раздумий Соль Пи выдернул голос Ли Джу. — Соль Пи. Соль Пи. Соль Пи, мы пришли — девушка трясла попутчицу за плечо, стараясь вернуть ее из транса. — А? Прости. Я просто задумалась — начала оправдываться гостья, попутно пробегаясь взглядом по окружающей местности. Девушки уже стояли на площади, которая была выстлана каменной брусчаткой — Пойдем. Нам в ту сторону — Ли Джу указала на улицу, где стояло очень много народу, который торговал различными тканями. Можно было найти любую, на вкус и цвет. От ярких красок немного рябило в глазах. В воздухе пахло чем-то вкусным. Аромат доносился из уличных ресторанчиков. Запах был таким прекрасным, что рот моментально наполнился слюной, но о еде было думать некогда, девушку уже тянули за рукав в противоположную сторону Девушки подошли к первой женщине. Она тут же начала расспрашивать, какая ткань нужна. — Шёлк или может вас интересует что-то ещё? - тут же начала смуглая женщина и принялась тормошить свои залежи товара. — А каких цветов он у вас есть — начала расспрашивать торговку Ли Джу. Та тут же начала раскладывать весь шёлк, который у нее только был. Перед девушками появились рулоны различных цветов и оттенков. Красные, жёлтые, фиолетовые, зелёные, белые. Огромное изобилие ткани. Икари и подумать не могла, что существуют такие краски. — Соль Пи, выбирай, какие цвета тебе больше нравится? — спросила Ли Джу и повернула голову в сторону девушки, а затем указала на ткань — Ох. Сейчас посмотрим — Соль Пи медленно шла вдоль прилавка и проводила рукой по шёлку. Такой приятный и легкий, он холодил разгоряченную кожу. Вдруг она остановилась на месте и указала на один из рулонов— мне нравится этот. Рука девушки лежала на нежно-сиреневом материале. Он был не очень яркий, но и не слишком бледный, можно сказать гармоничный и приятный. — Хорошо. Тогда мы возьмём его. Заверните пожалуй — попросила Ли Джу и потянула подругу к другой лавке, а слуги расплатились за товар и направились следом — нам нужно ещё. — Что? Но этого рулона хватит минимум на 3 платья — зрачки Соль Пи расширились. Она стояла и смотрела на Ли Джун с широко распахнутыми глазами. — Возможно, раньше ты и ходила в более простых нарядах, но теперь. Скажу проще. Этот рулон уйдет на одно твое платье, а с оставшейся ткани, сошьют одежду маленьким детям. Поэтому пойдем и выберем ещё несколько цветов — Ли Джу говорила это спокойной. Возможно, Соль Пи действительно не привыкла к такой роскоши и поэтому не понимала такой бессмысленной траты денег. Но делать нечего, и она послушно пошла за попутчицей. Девушки проходили по рынку ещё тридцать минут. Ли Джу перебегала от палатки к палатке, Соль Пи только и успевала бегать следом. Подруги купили ещё три рулона шёлка. Светло-зеленый, как нежная листва, которая появляется на деревьях весной, после долгой зимы. Нежно-розовый с оттенком персикового, как лепестки сакуры. И жёлтый, как свет бумажного фонарика, который пускают на воду. Ли Джу и Соль Пи отправились к книжной лавке, где их ждал дедушка, по дороге туда Соль Пи ударилась плечом о проходившего мимо парня. Девушка уже хотела извиниться, но что-то не дало ей этого сделать, чувство страха сковало ее. Когда она повернула голову, то краем глаза заметила, что глаза парня были такими же черными, как и у того, которого она видела в деревне. Но остановиться не получилось, поток людей толкал девушку вперёд. Неприятный осадок остался глубоко в душе. Они добрались до лавки и увидели, что Ли Вэй стоит и разговаривает с каким-то господином. — А вот и они. Ли Джу, Ли Соль Пи, познакомьтесь. Это мой старый и хороший друг. Господин Мин Хё Рён. А это мои внучки. Хё Рён пригласил нас завтра на ужин — пояснил Ли Вэй — Очень приятно — сказали девушки и поклонились в знак приветствия и уважения. — Какие прелестные и воспитанные девушки. А что же одна из них прячет свое личико? — поинтересовался господин Мин. И чуть склонил голову, стараясь заглянуть в лицо Икари — Дело в том, что моя внучка сильно болела, и теперь на лице остались шрамы, а к нам она приехала восстановить свои силы — тут же ответил старец. — Ох, какая достала. Бедная девушка вынуждена ходить с маской. Но я надеюсь, это не помешает ей найти хорошего мужа — с улыбкой на лице сказал Хё Рён. — И мы тоже. Прошу нас простить, но нам пора домой — поклонился Ли Вэй и посмотрел на друга. — Да. Понимаю. Тогда жду вас завтра на ужин — ответил тот и поклонился в ответ. Девушки поклонились и все направились домой. Когда семья Ли вернулась в дом, то их уже ждал вкусный ужин. За трапезой Соль Пи решилась и упомянула сад, который хотела бы посетить. Внутри нее теплилась надежда на то, что хозяева будут благосклонны и отпустят ее. Но если нет, то она уже продумала план побега. Что-то сильно влекло девушку туда, но опасения были напрасны, Ли Вэй разрешил девушке сходить туда. Даже предложил охранника, но Соль Пи отказалась и сказала, что хочет сходить туда одна. И вот, уже после ужина девушка обувается, надевает маску и выходит из дома. Она запомнила дорогу и шла уверенно. Вот он, поворот в сад. Всего сто метров и Соль Пи стоит в середине сада. В воздухе повис сладкий и приятный аромат сакуры. Вокруг много прекрасных и красиво цветущих деревьев. Лёгкий ветер срывает с них лепестки и несёт к реке. Девушка вытянула руку вперед и на нее аккуратно упали несколько лепестков. На лице девушки появилась улыбка. Вдруг на ладонь упал целый цветок, а сзади послышался голос — Ну, здравствуй… Икари обернулась. Позади нее, буквально в нескольких шагах стоял тот самый парень, которого она видела несколько дней назад и сегодня на рынке. Сердце начало учащать ритм, дыхание стало сбиваться. Ладони медленно сжались в кулаки, раздавив хрупкое создание природы, что было сорвано ветром с дерева
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.