ID работы: 8434021

Декламация

Гет
Перевод
G
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник Скачать

глава 4

Настройки текста
      Киба чувствовал себя почти свободным. Если бы кто-нибудь присмотрелся, то смог бы заметить Кибу, двигающегося веселым шагом, независимо от того, что он чувствовал себя счастливым, что каким-то образом добрался до Сакуры. Он терпеть не мог, когда кто-то хандрил, не говоря уже о других ниндзя. Сакура была талантлива и умна. Она была опытным медиком, который мог далеко уйти, Киба не был достаточно слеп, чтобы не знать этого, но он всегда ненавидел, когда Сакура подавляла себя, потому что кто-то вроде Саске смотрел на нее сверху вниз. Он ненавидел, когда такое случалось с кем-нибудь. Он ненавидел, когда опытный джонин снисходительно унижал его сестру. Он полагал, что это было из-за его матери и сестры; благодаря наличию сильных женщин в его жизни, он был в состоянии понять ловушки, которые большинство куноичи должны были пройти. Его мать часто бредила тем, что не доверяет мужчинам, или тем, как мало она зависит или доверяет им. Киба предположил, что это было еще одним последствием того, что его отец оставил их. Черт, где бы он ни был, старику не нужно возвращаться, злобно подумал Киба, нам лучше без него в этой жизни. Сакура больше не выходила на связь и не появлялась в доме Кибы без предупреждения. Он думал, что делает успехи в их легком общении, но очевидно это должно было напугать ее. Иногда он не понимал женщин, но считал, что ей нужно пространство, чтобы разобраться в собственном потоке эмоций. Но это никак не успокаивало его нервы. Парень все еще думал, что, возможно, был слишком прямолинеен и напугал ее. Деревня уже послала отряд Анбу, чтобы убрать Саске. Идея состояла в том, чтобы вызвать Учиху на допрос, та как он мог бы знать что-то о местонахождении Акацуки, учитывая тот факт, что он, по слухам, присоединился к ним не так давно.       Киба провел рукой по лицу. Это должно было быть отвратительно. Он пошел встречать свою сестру, чтобы забрать Акамару. Бедный пес, должно быть, безумно тоскует по дому. Он был так занят мыслями о новом порядке, что у шиноби едва хватало времени на лучшего друга. Он чувствовал себя чрезвычайно виноватым, но его внимание было заключено в другом месте, особенно теперь, когда он знал, что Наруто узнал о новом приказе Хокаге и пошел прямо по дороге, чтобы перехватить Саске, прежде чем до Учихи доберется Анбу. Киба подобрал Акамару и снова направился в больницу, потому что знал, что Сакура будет там. Он нашел ее в кабинете, заваленную бумагами. — Это смотрится грустно и жалко, — сказал он с широкой улыбкой. — Заткнись, я бы хотела, чтобы ты тоже попробовал, — парировала она. Киба был рад хотя бы тому, что они были в хороших отношениях, он думал, что они разрушили то взаимопонимание, которого достигли в тот день. Инузука усмехнулся и устроился на ее диване. Там было тесно, как и во всем кабинете. Не было ни одной поверхности, не заваленной кипами бумаг. Ну и пустая трата бумаги, презрительно подумал Киба. — В любом случае, чем я обязана этому неожиданному визиту? — спросила Сакура — Что? Я что не могу навестить тебя? Если ты не хочешь, чтобы я был здесь, то можешь сказать мне об этом прямо.- Ответил Инузука, поддразнивая медика. — Да, я знаю, что ты не такой простой, так что мне придется быть прямой, — ответила она с улыбкой, изогнув губы. Киба закатил глаза. Его усмешка тут же исчезла, и юноша вдруг стал очень серьезным. — Сакура, Наруто узнал о Саске, и пошел за отправленным отрядом Анбу.       Если это и стало новостью для нее, то Сакура не показывала этого, хотя у Кибы было тайное подозрение, что куноичи знала о местонахождении Наруто и не хотела, чтобы кто-нибудь знал об этом еще. — Киба, я знаю, что ты хочешь сказать, но поверь мне, я не хочу иметь с этим ничего общего. Я знаю, что Наруто пошел за ними, это было бы сюрпризом, если бы он остался в деревне. Я также знаю, что он, скорее всего, попытается убедить Саске вернуться. В любом случае не имеет значения, что он сделает. Если Саске вернется, то он не будет принят жителями деревни и, скорее всего, будет казнен или получит какое-то наказание. Лучше бы он не вернулся, но Наруто никогда этого не поймет, у него очень идеалистический взгляд на мир, и я не собираюсь отнимать это у него. — Так ты ничего не собираешься с этим делать? Даже если они выкарабкаются и закончат тем, что убьют друг друга?       — Я этого не говорила! Я просто не могу смириться с тем, что он может быть мертв в любом случае! Я ненавижу это, но это не то, чего я ожидаю. Киба мы знали, что это произойдет. Саске не собирался возвращаться после убийства своего брата! Когда она закончила свою тираду, ее уже тошнило. Киба знал, что подтолкнул девушку сказать что-то, чего она не хотела, или избегала до этого момента. — Сакура, ты хочешь что-то с этим сделать? Она моргнула, явно удивленная, но через мгновение признала, что, несмотря на то, что Данзо был главным, она действительно хотела сделать все возможное, чтобы остановить отправленного Анбу и изменить этот несчастный поворот событий. Киба знал, что лучше не стоять у нее на пути, он знал, это была личная драма команды 7, и Инузука не собирался вмешиваться в это. Он решил, что просто поможет Сакуре добраться до ответов. Собачник решил, что если Наруто по какой-то причине не сможет быть рядом с ней, то он будет вместо Узумаки. Он помнил, как Сакура выглядела, когда просила Наруто вернуть Саске. Это было жалкое зрелище, и тогда ему стало плохо. Он может только представить, что сейчас происходит в ее голове. Сакура может быть старше и выглядеть более зрелой, но она все еще держалась за эти чувства, и он ненавидел, как умные, способные девушки, такие как она, подавляли себя.       — Мне бы очень не хотелось, чтобы ты пострадала, — серьезно пробормотал Инузука. — Что за внезапная сентиментальная вспышка? — поддразнила Сакура. Он закатил глаза. — Ты знаешь, что я имею в виду. Харуно вздохнула.  — Спасибо, Киба, я знаю, что ты хочешь мне добра, и я ценю, то что ты здесь, но просто сейчас не лучшее время, — улыбнулась она. Он кивнул; он знал, о чем она говорит. Сакура встала из-за стола и все равно обняла его. Инузука все равно знал, что она собирается сделать. Но это не значит, что он не присмотрит за ней.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.