ID работы: 8435173

Вишневые леденцы

Гет
NC-17
В процессе
997
автор
kisooley бета
Размер:
планируется Макси, написано 196 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
997 Нравится 374 Отзывы 238 В сборник Скачать

Глава пятая. Все они видят, просто не лезут.

Настройки текста
— На ужин придут мистер Харгроув с женой и детьми, — передразнивает Дастин мать уже в машине. Молли бледнее, чем обычно — борется с собой, чтобы не наорать на младшего брата. Ее эта новость не радует от слова совсем. Молли старается держаться ради брата и улыбается непривычно грустно. В школе она старается ни с кем не встречаться. Первым уроком стояла химия и, насколько знает Хендерсон, Кэрол сегодня на химии не будет. Урок проходит почти незаметно, никакого раздражителя нет. Включая Билли Харгроува. На втором уроке ее догоняет новость о том, что Харрингтон больше не с Уилер. — Они расстались, — победно заявляет Кэрол и улыбается. — Не знаешь из-за чего? — Из-за Байерса. Он увез ее с вечеринки. Молли передергивает. Неужели Нэнси и Джонатан… Хендерсон вспоминает их последнее появление вместе. Действительно, отношения Байерса и Уилер складывались странно, но девушка списывала все на жалость Нэнси. А что, если… — Тебя Билли подвез, да? — в голосе Кэрол нотки обиды. — С чего ты взяла? — Вы исчезли вместе с вечеринки, вот я и подумала, — Кэрол горько улыбается, пожимая плечами. — Может у вас начался роман или вроде того? — У меня и Билли Харгроува? Скорее я встречусь с каким-нибудь демогоргоном, — смеется Молли, закрывая шкафчик. — С кем? — Не бери в голову. Хендерсон ищет Стива на парковке. Парень действительно там, возится в машине. — Привет, — окликает его Молли. Харрингтон резко выпрямляется и бьется головой об открытый капот. Молли тут же оказывается рядом, помогая парню усадить свой зад на уже теперь закрытый капот. — Ты в порядке? — Сотрясения нет, — Харрингтон морщится, — вроде. Я вчера не забрал тебя с собой, прости, психанул. Когда вернулся, тебя не было. — Меня подвезли, все хорошо. Но вообще я не о голове спрашивала, Стив, — Молли касается волос Стива, проверяя, идет ли кровь. У Стива мягкие волосы, и ни грамма лака. Он усмехается, смотрит на девушку снизу верх. — Слухи быстро расползаются, — подмечает он. — Быстрее, чем мы этого хотим, — подтверждает Молли, садясь рядом. — Значит, вчера тебя подвез Билли… — Что? — Слухи, — пожимает плечами Стив. — Ты лучше скажи, когда это ты начала дымить как паровоз? Как вы начали встречаться с Нэнси. — Как только мне впервые продали пачку на заправке. Стив усмехается и просит сигаретку. Молли идет к машине, и они садятся в салон. Харрингтон даже курит красиво: затягивается медленно, обжигая глотку, и выдыхает тонкой тугой струей. — Мне жаль, — тихо выговаривает Молли, вытаскивая из кармана вишневые леденцы и закидывая один в рот. — Все пока сложно, — честно признается Стив и рассказывает Молли, что все-таки произошло. Ему просто хочется поделиться, выплеснуть весь негатив, а Молли готова слушать его день и ночь, только чтобы Стив был рядом. Харрингтон особо ничего и не рассказывает, так, мол, да, с Нэнси давно проблемы и отношения летят к чертовой бабушке. Одной любви, порой, недостаточно. Молли молча слушает его, иногда бросая долгие взгляды. Где-то в сознании скрипит странная досада на Джонатана: он все-таки смог добиться свою принцессу. Стив докуривает и выкидывает сигарету, спрашивая, что хренового у Молли. — Мама пригласила Харгроувов сегодня, — машинально отвечает Хендерсон, рассматривая розовый лак на своих коротких ногтях. — Сочувствую, — тихо выдыхает Стив. — Может, просто Билли такой козел? — Макс вроде нормальная, — смеется Молли, и взгляд ее выдает нежность. Почти странную, до боли в сердце, нежность к улыбке Стива. Юноша прощается, обещая завтра выслушать рассказ об ужине. Хендерсон знает, что не расскажет, что не подойдет. Возможно, завтра он уже будет обниматься с Нэнси Уилер. Или ненавидеть весь женский род.

***

Молли ставит салат на стол с глухим стуком, показывая все нежелание принимать гостей. Ее мать же, наоборот, щебетала о Сьюзан и Ниле без умолка, а двое их детей были просто прекрасными партиями для сына и дочери. — Это свободная страна, и мы можем встречаться с теми, с кем захотим, — заявляет Дастин на полном серьезе. Миссис Хендерсон оборачивается к детям и улыбается. — Господи, да, конечно. Просто проявите дружелюбие. Вы ведь учитесь вместе. Вы с Билли вроде в одном классе, как и вы с Максин? Значит все должно пройти отлично. — В честь чего такая гостеприимность? — все-таки спрашивает Молли, сверля мать недоверчивым взглядом. Ответить миссис Хендерсон не успевает. В дверь звонят, и хозяйка, поправляя пышные рыжие волосы, неспешно идет к двери. Дастин и Молли переглядываются, младший брат показывает, что уже готов застрелиться. Но дети встают и натягивают улыбки на лица. С таким же приклеенным выражением лица их встречают Макс и Билли. — У вас очень уютно, Марта, — говорит мистер Харгроув, высокий мужчина с военной выправкой. Молли хмурится, силясь рассмотреть в этом мужчине знакомые черты. Билли явно пошел в мать. Мистер Харгроув был высоким, широкоплечим и темноволосым мужчиной с темно-карими колкими глазами. Он старается выглядеть дружелюбно, но его улыбка будто неправильно пришита на суровом лице. Мать Макс выглядит куда более живой и привлекательной. С Макс их роднят большие синие глаза и яркая улыбка. Их представляют друг другу, мистер Харгроув с подозрением поглядывает на Дастина, но благосклонно — на Молли. — Надеюсь, вы не будете против вина и виски, — щебечет Марта Хендерсон, подавая напитки мужчинам. Билли спокойно открывает весь алкоголь, разливая матерям, Дастин ухаживает за младшенькими, а мистер Харгроув за собой. Молли замечает кассету на коленях Билли, но тот игнорирует ее взгляд, утыкаясь взглядом в тарелку. Из всего полуторачасового разговора Молли выносит только один приговор: Билли боится отца. Дастин увлечен Макс, потому после десертов дети уходят наверх, смотреть коллекцию комиксов Дастина. Младший Харгроув интересуется, где туалет, и пропадает на двадцать минут так, что Найл Харгроув невольно напрягается. — Вы же с Билли в одном классе, так? — голос захмелевшего Найла звучит громче, чем нужно. — Да, — кивает Молли и почему-то ей очень хочется убежать как можно дальше. — Наверное, на химии? — продолжает допрос мистер Харгроув. — Верно, — Молли прислушивается к разговору на кухне. Домохозяйки обсуждают какой-то сериал, не обращая внимание ни на что вокруг. Найл же наоборот, очень пристально разглядывает Молли. — Надо поискать этого засранца, — выплевывает Харгроув, и Хендерсон тут же подрывается. — Я найду, мистер Харгроув, наслаждайтесь вечером. Молли странно себя чувствует. Будто провинилась, ничего не делая. Будто вот-вот Найл появится позади и… Девушка выходит на улицу и застает курящего Билли на крыльце. Он даже не смотрит в ее сторону. В одной белой рубашке, рукава которой закатаны до локтей, он глубоко затягивается, вдыхая запах осени. В этом доме пахло приятно: яблоками и ирисами. И вишней. — Твой отец тебя ищет, — почти шепотом говорит Молли, замечая, что на улице моросит то ли дождь, то ли снег. Билли оборачивается и выкидывает докуренную сигарету прямо в клумбу. — Да, черт возьми, Билли, — шипит Молли, — мать мне не простит бычок на ее супердорогих пионах. Билли в ответ только усмехается. Молли быстро спускается, чтобы поднять гребанный бычок, с последней ступени нога соскальзывает, и, как во всех мыльных операх, девушка падает точно в руки красивому загорелому парню. Харгроув успевает поймать ее, с реакцией у него все еще было отлично. Молли цепляется за плечи, матерится сквозь зубы, чувствуя чужое тепло под рукой. Билли будто била лихорадка. Она поднимает взгляд, неловко улыбается, замечая тонкую складку меж нахмуренных бровей парня, и в этот момент входная дверь распахивается. На пороге вся семья, включая Дастина и Макс. Молли отскакивает от Билли, а тот ловит серьезный взгляд отца. — Простите моего сына, — обращается мистер Харгроув к матери Молли. — Он не умеет держать себя в руках. — Что вы… — улыбается Марта. — Билли спас меня от столкновения с асфальтом, — в параллель матери произносит Молли, но ее никто не слушает. Младший Харгроув ловит свою куртку, брошенную отцом, и обаятельно улыбается. — У вас чудесный дом, миссис Хендерсон, — только и произносит он. — И чудесные дети. Наспех попрощавшись, Харгроувы уходят. Молли кидает последний взгляд на Билли, замечая, насколько он был напряжен. Уже убирая стол, Молли находит кассету Билли. Девушка пару секунд рассматривает ее, вертит и так, и сяк, пока мама настойчиво утверждает, что Молли пора обзавестись парнем. — Билли очень симпатичный молодой человек, — говорит Марта, складывая тарелки в ряд. — Просто как змея, — хмыкает Дастин и убегает наверх, бросая на сестру взгляд, полный сожаления. — Мы не сойдемся, — убеждает Молли то ли себя, то ли мать. — Мне показалось, что вы нравитесь друг другу, — пожимает плечами миссис Хендерсон. — Показалось, — подтверждает Молли и берет кассету. — Спокойной ночи. Наверху она слушает сначала Дастина, который, кажется, втрескался в Макс, а затем кассету Билли. Дастин бросает опасливый взгляд на сестру. — Тебе он нравится? — в лоб спрашивает Дастин, и речь идет не о кассете. — Ты прав, он как змея, — улыбается Молли, выключая магнитофон. — А я люблю щенков. Дастин смеется и желает спокойной ночи. Молли все еще вертит в руках кассету, гадая, стоит ли отдать ее Билли сейчас. Что-то подсказывает ей, что стоит пойти к парню и посмотреть, все ли с ним нормально. Надо поискать этого засранца. Любящий отец из Найла никакой. И взгляд его… Молли не давало покоя поведение Билли. В жизни он не так тих и забит, не смотрит себе под ноги, не говорит таким тихим тоном. Билли улыбается, пусть даже его улыбку иногда хочется размазать об стену. Молли собирается быстро. Кидает в сумку бинты и заживляющую мазь, пластырь и кассету. Интуиция, будь она неладна, указывает ей нужные тюбики. Вот только оказавшись перед домом Харгроувов, Хендерсон замирает. Свет везде выключен, и в доме царит тишина. Девушка морщится от холодного ветра и чего-то моросящего сверху. Она обходит дом, ступает медленно и тихо. Ей везет. В гараже горит свет, но так же тихо. Удивительно, в этот морозный день. Молли пару секунд мнется перед дверью, даже достает кассету, в случае, если нужно будет бросить ее в лицо Билли и убежать. Она набирается смелости и стучится. Тишина кажется еще более требовательной. Молли вертит в руках чертову кассету с музыкой: от тяжелого рока до вполне себе известных песен о любви. Она тихо скребется второй раз, обещая себе, что это последний. Замок щелкает, нарушая тишину, и на пороге оказывается Билли. Он хмурится всего секунду, а затем тихо и почти по слогам произносит: — Выметайся. Захлопывает дверь прямо перед носом. Молли глотает тяжелый холодный воздух, замечая, что на замок Билли дверь не закрыл. И заметила она еще кое-что. Рассеченную нижнюю губу Харгроува. Она тихо заходит, оглядывая помещение. Внутри тепло, свет от лампочки тусклый, машина Билли занимает основное место в гараже. Также много полочек и коробок, в углу диван, обшарпанный и старый. В другом углу умывальник, а сверху зеркало, перед которым и стоит Билли Харгроув, пытаясь дотянуться до кровоточащей царапины на спине. Он резко оборачивается. Воспаленные красные глаза горят бешеной яростью, и Молли делает шаг назад неосознанно. Билли в одну секунд оказывается рядом, больно хватая девчонку за подбородок. — Я неясно выразился?! — шипит Билли тихо, словно у него нет больше сил кричать. — Я не буду задавать вопросы, — также тихо говорит Молли, глядя прямо в глаза. — Позволь помочь. — В жопу твою помощь, — он сжимает сильнее, причиняя боль, а затем грубо выпускает ее из рук, снова оказываясь перед зеркалом. Молли трясется — то ли от страха, то ли от холода, но она закрывает глаза и наугад кладет кассету. Кровь из царапины уже пачкает джинсы Билли. Алый впитывается в светло-голубой идеально. Девушка снимает сумку с плеча и достает бинты и мазь. Делает к нему шаг, как к опасной бешеной собаке, даже выставляет руку вперед. Она боится его, Хендерсон точно знает, но оставить не может. Чертов альтруизм. Молли оказывается позади Билли, тот только сильнее стискивает края раковины. Одна большая полоска царапины и несколько синяков. Разбитая губа и затравленный взгляд. Для Хендерсон все складывается удивительно четко. Она отрывает бинт и аккуратно вытирает царапину. Следы от ремня грязно ложатся на загорелую спину Билли. Молли молчит, как и обещала, аккуратно обрабатывая царапину. Руки больше не трясутся, на удивление самой себе, девушка все делает быстро и аккуратно. — Проваливай, — выдыхает Билли, когда видит, что работа сделана. Молли улыбается, вздыхает, глядя на него через зеркало. — Не всё, — как можно мягче произносит девушка, обходя Харгроува. Она поворачивает его голову в свою сторону, обрабатывает нижнюю губу под пристальным взглядом. Билли тяжело дышит, но его больше не трясет. — Шрамов не останется, — усмехается Молли, делая шаг назад. — Я знаю, — просто сообщает он. — Как узнала? — Интуиция, — Хендерсон неловко переминается с ноги на ногу. — Не понимаю, почему взрослые не замечают очевидного. Билли хмыкает очень красноречиво, мол, все они видят, просто не лезут. Молли оглядывает убежище Харгроува, медленно исследуя сначала содержимое на полках, затем машину. Капот Комаро она гладит с особой нежностью. — Наверно, он много ест? — спрашивает Молли, когда Билли садится на диван и закуривает. — Меньше, чем заслуживает, — выпускает дым Харгроув, внимательно следя за девчонкой. — Я ожидала плакат с какой-нибудь красоткой, — Хендерсон тормозит возле полки с химическими пробирками. — Стереотипы, — выплевывает Билли. — Хочешь сказать, что у тебя в комнате нет такого плаката? Уголки губ Харгроува чуть подрагивают. Он соглашается. — Я соответствую ожиданиям, — с какой-то горечью выговаривает Билли. — Полностью. Он встает и медленно идет в сторону Молли. Девушка делает шаг назад, затем еще, ее спина упирается в шкаф и она понимает, что назад пути нет. А Билли возвышается над ней, смотрит своим томным взглядом, облизывая нижнюю губу, прямо там, где она разбита. — Ты ведь ожидаешь этого, верно, Хендерсон? Ожидаешь, что я буду благодарен тебе за помощь, что медленно подойду, — Билли говорит тихо, шепотом, гипнотизируя жертву, — поцелую тебя. Что влюблюсь в тебя, неистово и резко, и это будет лучшим чувством в моей жизни. Что ты будешь единственной. Лицо Харгроува было всего в паре сантиметрах от лица Молли. Девушка тяжело сглатывает, глядя на него, как завороженная. А затем улыбается, но не сексуально, а, скорее, будто Билли рассказывает ей очень смешную шутку. — Я ожидала, что ты не будешь козлом хотя бы сейчас, — честно признается она, — и позволишь быть тебе другом, а не ходячей вагиной. Но, видимо, тебе друзья не нужны. Молли выскальзывает из рук Билли и идет к выходу, оставляя парня позади. Она не видит удивления на его правильном лице, но чувствует это. Чувствует, что что-то трогает ее в нем. Хендерсон идет домой быстро, и только на пороге понимает, что оставила сумочку у Билли. Тяжело вздохнув, она захлопывает за собой дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.