Дым сигарет (Cigarette Smoke)

Перевод
R
Заморожен
224
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Finn Wolfhard, Millie Bobby Brown (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
116 страниц, 32 065 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
224 Нравится 110 Отзывы 33 В сборник

Как Дома

Настройки
      Я засмеялась, качнув головой и пожав плечами.       — Лучше давай чего-нибудь выпьем, — предложил он, беря мою руку и ведя на кухню, где стоял огромный красный чан с пуншем в углу.       — Милли! О мой Бог, я не знал, что ты придёшь… Я бы тогда не стал ничего пить, — позвал меня внезапный голос моего напарника по лабораторной.       — Джейкоб, привет! Ты… пьян? — спросила я, на что он провёл передо мной красным стаканчиком. Его волосы были мокрые от пота после танцев.       Я легонько пихнула его в плечо, проверяя его на баланс, он немного качнулся назад, но тут же встал на ноги.       — Ты пришла одна или с кем-то? — поинтересовался Джейкоб, его голос постепенно стих, стоило ему взглянуть на рядом стоящего Финна, что уже курил очередную сигарету. — Видимо, это значит «да», — пробормотал Джейкоб, сжав губы, когда Финн выпустил клуб дыма.       — Видимо, — спокойно сказал кучерявый парень.       — Ты в курсе, что эта дрянь вредная? Типа может убить тебя, чувак, — предупредил он с явным презрением.       Финн пожал плечами, совершенно не обращая внимания на этот факт и делая ещё одну затяжку.       — Я, пожалуй, пойду, вы двое, как я вижу, хорошо проводите время вместе, — сказал Джейкоб, глянув на меня в последний раз, и ушёл в сторону орущей песни «The Wrecks». Очень их рекомендую, они охуенные.       — Он тебе нравится? — спросил меня знакомый голос из-под красного стаканчика.       Я сощурилась на этого трудно забываемого зависимого — Финна Вулфарда.       — Нет, мне нравишься ты, — просто призналась я.       Он внезапно подавился пуншем.       Алкогольная жидкость оказалась на его верхней губе и тут же была стёрта тыльной стороной его ладони.       — Ведёшь себя так, будто в шоке, хотя мы совсем недавно целовались посреди парковки, — сказала я.       Он прокашлялся и вдохнул, вбирая воздух.       — Нет… Я просто… Я просто понял, насколько облажался со всем этим уговором. Ты меня иногда раздражаешь, но я не хочу тебя ранить. Удивительно, не так ли? — хмыкнул он, ставя на стол свой стаканчик и складывая руки на груди.       Вот он, мой шанс его убедить.       — Так забудь о нём, почему мы не можем просто оставить этот уговор? Если мы оба хотим быть вместе, так почему какой-то там уговор должен мешать нам? Это же просто глупый уговор, Финн. Мы можем и не прекращать общение.       Он сжал губы, задумавшись, и отвёл от меня свои глаза. Мои слова застряли в воздухе, пока я молча смотрела на него с большой надеждой.       И ей пришлось разбиться, когда музыка стихла и голос Джека Грейзера заорал в микрофон.       — Хэй, леди и джентльмены, как у вас настроение сегодня? — толпа заулюлюкала в ответ и подняла свои стаканчики. — Это то, что я и хотел услышать, народ! А сейчас у меня для вас есть игра. Некоторые уже из вас знают «Семь минут в раю», и я подумал, что пора бы уже наполнить мой дом любовью, а? — поинтересовался Джек, на что толпа согласно загалдела. Да ёб твою мать.       — Хорошо, успокойтесь! Давайте выберем наших первых игроков, и ими будут Милли Браун и Финн Вулфард! Я знаю, что вы, влюблённые голубки, здесь, и я знаю, что вы оба любите… от-ры-вать-ся! — закричал Джек, дёргая своими бёдрами на каждый слог. Подростки засвистели.       Я посмотрела на черноволосого кудрявого парня, который уронил свою сигарету на кухонный пол.       Тут же подлетел Джек с группой подростков, что схватили меня и Финна и повели наверх, в спальный шкаф.       — Можете спокойно… развлекаться. А, да, и не за что, — скривился он, прежде чем захлопнуть дверь и запереть её.       Мы остались одни.       — Долбоёб, — пробурчал Финн, его руки, судя по звуку, начали шарить по карманам жакета.       — Не доставай зажигалку, здесь датчики стоят, — быстро предупредила я, понял, что именно он ищет.       Он выругался про себя, осознав, что я права.       — Финн… можешь… Поцелуй меня, пожалуйста, — попросила я спустя секунду молчания. Мои руки схватились за его пальто и сняли его с плеч. Я улыбнулась на звук упавшей одежды.       — Нам не следует делать этого, Брит. Не тогда, когда уже на следующей неделе ты никогда не заговоришь со мной, ты понимаешь? — предупредил он, мягко перехватывая мои руки.       Я выдернула свои ладони из его слабой хватки.       — Боже, Финн! Да почему тебе так важен этот уговор? Я что, настолько противная? Что-то не так со мной, что ты вынужден терпеть меня, пока не настанет заветный день? — отчаяние проступило в моем голосе вперемешку со злостью и болью.       — Нет, ты знаешь, что это не так, Брит, — неохотно ответил Финн.       — Тогда в чём проблема? Ты меня с ума сводишь, просто скажи уже, — я запустила руки в свои волосы.       — Потому что… Я не вынесу, если ты будешь меня ненавидеть, Милли. Это глупо, но это правда. Так что вот, ты счастлива? Теперь ты отстанешь? — спокойно ответил он.       Я недоверчиво хмыкнула и мотнула головой.       — Знаешь что? Уговор окончен, окончательно, что…       Внезапно я услышала щелчок двери и стук, означающий, что наше время вышло. Замечательно.       -… что уже поздно, Финн. Я уже тебя ненавижу, и ты самый настоящий козёл, — парировала я и ушла из шкафа, бегом спускаясь по лестнице, пробиваясь через толпу и покидая этот дом.       Мне нужно побыть одной. Хотя бы на время. Никакого Ноа, ни Мэдди, ни, к чёрту, Финна. Никого.       Я шла, спрятав свои руки в худи, по холодному цементу. Чувство предательства, злости, печали, боли — всё смешалось внутри меня.       Все чувства слились в одно худшее из чувств: панику. Я ощутила, как участилось моё дыхание, а по коже пробежал холод. Блять, блять, блять.       Моё дыхание только ещё сильнее ускорилось, а сама я стала чувствовать себя всё меньше и меньше, пока окончательно не упаду от своей безнадёжности.       — Остановись! Я хочу домой! Я хочу пойти домой! Я ненавижу это… — начала кричать я, идя по улицам и зарывая своё лицо в ладони. Слёзы накатили.       Я столько раз говорила это, когда у меня начинались панические атаки, — «дом». Когда всё хорошо и я счастлива, когда он здесь и здоров.       Всё моё состояние усилило органы чувств, включая то, что я услышала приближающиеся шаги позади себя.       — Милли Браун? Привет… Вау, что с тобой? — мягкий женский голос спросил меня. Его я не слышала уже давно.       Я убрала руки со своего лица и посмотрела наверх на того, кто коснулся моей спины и присел рядом. Сэди Синк? Какого чёрта забыла здесь кузина Софии?       — Я просто хочу домой, — ответила я ей дрожащим голосом, перед глазами всё плыло.       — Х-хорошо, я помогу тебе. Эм… Так, дай мне секунду: я найду твой адрес и мы пойдём домой, хорошо? Всё будет хорошо, Милли. Подожди здесь, — заверила Сэди, доставая свой телефон и вводя мой адрес, который она как-то до сих пор помнила. Её рука не покидала мою спину, пока я плакала.       — Ты можешь идти? — вежливо спросила она, практически прошептав.       Я выплакала очередную порцию слов:       — Мне страшно, Сэдс, — призналась я, прижимаясь к её плечу. Её прозвище я не произносила несколько лет.       Её руки обвились вокруг моего трясущегося тела, успокаивая меня. Большой палец её ладони вычерчивал узоры на моем плече.       — Всё хорошо, Браун. Я здесь… Я защищу тебя. Ты не одна, так ведь? — ласково сказала Сэди с такой уверенностью, что я ей поверила. Сейчас Сэди Синк — единственное, что заставляет меня чувствовать себя как дома.
Примечания:
224 Нравится 110 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (2)