ID работы: 8437214

Когда всё взрывается

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
542
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
124 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
542 Нравится 98 Отзывы 140 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      День начался совершенно нормально.       По приходе в коллеж учеников ожидал приятный сюрприз: отсутствовал учитель математики, и они заканчивали учебу на два часа раньше изначального расписания.       Маринетт едва не запрыгала от радости при этой новости. Она точно знала, как потратить время непредвиденной свободы. В последние дни она переживала неприятный период, когда ей страшно не хватало вдохновения для своих дизайнов, но наблюдение за Адрианом, позирующим для новой коллекции отца, подарило ей необходимый импульс. Накануне она уже провела немалую часть вечера, работая над придуманными костюмами, заполняя скетчбук множеством всевозможных набросков.       Ее воображение сотворило чудеса, и теперь она горела нетерпением перейти к кройке. Однако, к несчастью для нее и к счастью для ее сна, она не могла немедленно приступить к созданию придуманной одежды, поскольку у нее не было всех необходимых материалов. Таким образом, отсутствие учителя пришлось весьма кстати, и Маринетт рассчитывала воспользоваться дополнительным свободным временем, чтобы поискать недостающие принадлежности в своих любимых магазинах в центре города.       Во время обеденного перерыва Адриан и Алья со снисходительным весельем слушали, как она подробно описывает новые идеи, которые пришли ей в голову со вчерашнего дня, потрясая скетчбуком, чтобы показать им свои последние эскизы. Они знали, как Маринетт увлечена модой, и когда ее переполняла творческая энергия, ничто не могло ее остановить, пока она не удовлетворит потребность создать одежду, родившуюся в ее воображении.       Когда по коридорам разнесся звонок, возвещающий окончание уроков, Маринетт поспешно достала кошелек, проверяя, достаточно ли у нее денег для нужных принадлежностей. Удовлетворенная результатом короткой инспекции, она быстро собрала вещи, попрощалась с Альей, поцеловала Адриана и умчалась, чтобы не пропустить автобус.       Сев в него, Маринетт прислонилась к окну, глядя, как перед глазами пробегают улицы Парижа, и мысленно составляя список необходимых вещей. Давно она уже не была так взбудоражена новым проектом, и притоптывала от нетерпения взяться за дело.       Маринетт понадобилась всего дюжина минут, чтобы добраться до места — очаровательной галантерейной лавочки, витрина которой изобиловала принадлежностями для шитья и вышивки, и один только вид которой внушал Маринетт желание творить.       Когда она переступила порог, о ее появлении оповестило нежное позвякивание. Маринетт была здесь завсегдатаем, и продавщица, узнав ее, тепло поприветствовала и позволила бродить среди полок, зная, что юная клиентка позовет ее, когда будет нуждаться в помощи.       Маринетт медленно передвигалась по узким проходам, и ее глаза сверкали вожделением при виде стеллажей, изобилующих материалами для шитья. Невероятное количество катушек с нитками располагалось рядом с подставками, на которые наматывалась масса лент, разнообразие мотивов которых было наслаждением для вдохновения Маринетт. Немного дальше прилавки-витрины с застекленной поверхностью демонстрировали пуговицы всевозможных размеров, форм и цветов, тогда как ножницы, иголки и другие инструменты для шитья были аккуратно разложены в соседних ящиках.       Продвигаясь вглубь магазина, Маринетт добралась до громадной части стены, вдоль которой были разложены мириады рулонов тканей богатых цветов. Она удовлетворенно вздохнула, мечтательно проводя пальцами по тканям, чтобы проверить текстуру. Некоторые были немного шершавыми, другие, напротив — почти такие же нежные, как шелк. Она позволила себе размотать на несколько десятков сантиметров те ткани, которые больше всего ее заинтересовали, и, слегка нахмурившись, внимательно наблюдала за тем, как они падают, пытаясь представить, как будут выглядеть складки и фалды на одежде, которую она собиралась изготовить.       А на входе в магазин Маринетт заметила недавно поступившие кружева. У нее в голове сложился очаровательный проект платья, для которого ей как раз не хватало придумать несколько деталей, и, возможно, она сможет найти…       Пронзительный крик резко вырвал ее из размышлений.       Маринетт поспешно повернула голову к витрине магазина и увидела, как в нескольких метрах от фасада со всех ног пронесся перепуганный прохожий.       Маринетт тяжело вздохнула, закатив глаза, а потом неохотно положила на место переливающуюся ткань, которую держала в руках. Бражник явно решил помешать ее творческим планам.       По иронии первое, что она заметила, выбежав из галантерейной лавки, был клубок шерсти. Громадный клубок фиолетовой шерсти, который прокатился перед ней по улице с бешеной скоростью, поднимая по пути мощный поток воздуха.       Мгновение Маринетт растерянно стояла, но быстро взяла себя в руки и поспешила в соседний переулок, чтобы, укрывшись от взглядов, трансформироваться. Несколько мгновений спустя Ледибаг уже прыгала с крыши на крышу. Противник сильно облегчил ей поиски, поскольку клубок шерсти оставлял за собой громадную нить, разматываясь в бешеном беге.       Ледибаг едва-едва приземлилась в нескольких метрах от перекрестка, как неожиданно появился Черный Кот, который резко свернул к ней, чтобы почти сразу же прижаться к стене. Несколько секунд спустя с той улицы, по которой он прибыл, раздалось глухое ворчание, и дюжина клубков в несколько метров диаметром пересекли перекресток, следуя прямо по пути, точно стадо взбесившихся коров.       Черный Кот облегченно вздохнул, а потом, заметив напарницу, выпрямился, искренней улыбнувшись.       — Моя Леди, — приветствовал он ее легким поклоном. — Счастлив видеть тебя.       Вооружившись йо-йо, Ледибаг быстро подошла к нему.       — Злодей прямо здесь? — спросила она, указав подбородком на улицу, перпендикулярную той, с которой появился Черный Кот; когда он кивнул, подтверждая, она продолжила: — Его силы? Ты знаешь, что именно он может делать?       — Она, — поправил Черный Кот. — Не считая способности создавать гигантские клубки шерсти, которые набрасываются на людей, хочешь сказать? Не знаю, у меня пока не было возможности приблизиться.       Ледибаг выглянула из-за угла стены. При этом она прошла всего в нескольких сантиметрах от Черного Кота, и эта внезапная близость немедленно оживила в его сознании воспоминание о позавчерашнем вечере. Он покраснел, с трудом сглотнув, а сердце принялось колотиться с такой силой, что ему казалось, будто оно отскакивает от грудной клетки. Ледибаг стояла так близко, что он чувствовал нежный ванильный аромат ее шампуня.       Черный Кот глубоко вдохнул, пытаясь заставить взбунтовавшийся мозг снова сосредоточиться на настоящем, ухватившись за серьезное выражение Ледибаг, будто бросал якорь посреди бури. Каким бы приятным ни было воспоминание о жарких поцелуях напарницы, сейчас совершенно не время теряться в подобных мыслях, и ему следовало сосредоточиться на сражении.       — Вижу ее, — напряженно произнесла Ледибаг, тут же вернув его к реальности.       Перед ней находилась пожилая дама, одетая в пестрый костюм, в котором доминировали зеленый, фиолетовый и оранжевый. Седеющие волосы были собраны в пучок, из которого выбивалось множество растрепанных прядей и торчала пара вязальных спиц. Ледибаг не знала, может ли противница делать что-то еще, кроме создания гигантских клубков шерсти, и существовал только один способ это узнать.       Ледибаг выпрыгнула перед ней, и Черный Кот немедленно сделал то же самое.       Женщина, представившаяся, как Бабуля Вязанье, разразилась пронзительным смехом и вызвала из ничего дюжину клубков, заставив их на бешеной скорости покатиться в сторону героев. Те без труда увернулись, изящно отпрыгнув в стороны и вызвав у противницы, глаза которой сверкнули гневом, раздосадованное ворчание.       Лицо Черного Кота расплылось в широчайшей улыбке. Ожидая худшего, Ледибаг бросила на него язвительный взгляд, пригрозив пальцем.       — Предупреждаю, Котенок, — сказала она. — Если я услышу хоть какую-нибудь шутку по поводу свернутых в клубок нервов…       Улыбка Черного Кота стала еще шире.       — Какая жалость, моя Леди, — нахально ответил он, — это была возможность немного погладить ее против шерсти.       Ледибаг драматично закатила глаза, а потом тяжело вздохнула, покачав головой.       — Сдаюсь, — пожаловалась она под озорным взглядом Черного Кота.       Во время этого короткого диалога, Бабушка Вязанье завела руку за голову, выхватив вязальные спицы. Потрясая ими в воздухе, будто волшебной палочкой, она создала новый клубок, зависший в воздухе рядом с ней. Женщина сделала гибкое движение запястьем, и в ответ на этот немой приказ клубок начал вращаться, быстро разматываясь. Нить зазмеилась в направлении Ледибаг, ползя по бетону подобно рептилии, когда Бабуля Вязанье указала на нее спицами.       Черный Кот крикнул предупреждение, и Ледибаг, зацепившись йо-йо за фонарь, поднялась в воздух, чтобы оказаться вне доступа клубка. К сожалению, нитка последовала за ней и обернулась вокруг щиколотки, заставив ее тяжело упасть на землю, а потом потащила к противнице, когда шерстяной мяч завертелся в обратную сторону.       К счастью, Черный Кот был недалеко и крепко схватил ее за запястье, прервав неумолимое движение к Бабуле Вязанье. Ледибаг стиснула зубы, сдерживая крик боли, когда оказалась растягиваемой между твердой хваткой напарника и шерстяным тросом, который по-прежнему тащил ее за ногу. Тем не менее ей удалось воспользоваться остановкой, чтобы освободить щиколотку, мгновенно избавившись от змеиной хватки нити.       Прежде чем Ледибаг успела распрямиться, сильные руки Черного Кота обернулись вокруг ее талии. Плавным движением он достал свой раздвижной жезл и с его помощью немедленно подбросил обоих ввысь, временно помещая их вне доступа противницы.       — Спасибо, Кот, — прерывающимся голосом произнесла Ледибаг и вернула внимание к жертве акумы.       — Всегда пожалуйста, моя Леди, — ответил напарник. — Похоже, будет сложнее, чем ожидалось.       Ледибаг согласно кивнула и быстро переглянулась с ним. В его ярко-зеленых глазах сверкал решительный огонь. Черный Кот был готов снова броситься в сражение, ожидая лишь сигнала от нее, чтобы устремиться вниз с цинковой крыши, на которой они нашли убежище.       — Разделяемся? — предложила Ледибаг, поднимаясь, на ее лице было столь же решительное выражение, как у напарника. — Ей будет сложно нацелиться на обоих одновременно.       Черный Кот выпрямился, уверенно закинув жезл за плечи.       — Мне это кажется хорошей стратегией, — согласился он с заговорщической улыбкой.       Не теряя ни мгновения, герои снова прыгнули на поле битвы. Противостояние вышло труднее, чем им хотелось бы: противница оказывала яростное сопротивление, несмотря на то что теперь они атаковали ее с двух сторон.       Бабуля Вязанье создавала клубки совершенно невероятных размеров, которые затем спицами направляла с виртуозностью дирижера, управляющего музыкантами. Некоторые она отправляла по улицам Парижа, заставляя их катиться с пугающей скоростью. Но чаще всего она заставляла шерстяные мячи разматываться, создавая таким образом нитки, которые змеились к героям массой щупалец, упорно пытавшейся их схватить.       Редко Ледибаг и Черный Кот были настолько благодарны, что силы квами давали им выходящую за рамки нормального ловкость и совершенно особенную способность прыгать в воздух. Таким образом им удавалось избегать злобных атак противницы, но ценой постоянной подвижности, которая грозила истощить их, если они вскоре не найдут способ закончить бой.       Усевшись на крыше, Ледибаг бросила взгляд на впечатляющую массу ниток, которые теперь шевелились на земле, покрывая мостовую, извиваясь, точно змеи и двигаясь на приступ домов, будто обладающие злобным разумом лианы. Давно пора было что-то делать.       Она быстро переглянулась с Черным Котом, и он кивнул, поняв намерение напарницы. Ледибаг выпрямилась, постаравшись не поскользнуться на шиферном покрытии, и забросила йо-йо в воздух, призывая свою силу.       Облако светящихся частиц заискрилось над ее головой и тут же исчезло, оставив вместо себя вилы. Мгновение Ледибаг смотрела на сельскохозяйственный инструмент, а потом ее глаза обратились на полчище клубков, созданное противницей. Она сделала знак Черному Коту быть наготове и спрыгнула в нескольких метрах от Бабули Вязанье и ее шерстяных мячей, приземлившись посреди главной кучи ниток. У нее тут же возникло мерзкое ощущение, что ноги попали прямо в змеиное гнездо — шерстяные канаты скрипели по земле и хаотично двигались вокруг ее щиколоток.       Не давая противнице времени отреагировать, Ледибаг воткнула вилы в середину кишащей массы ниток и повернула их, будто вилкой в тарелке со спагетти. Шерстяные тросы оказались обездвижены, образовав гигантский узел, дрожащий вокруг импровизированного оружия Ледибаг, и Черный Кот получил возможность начать атаку.       Предвосхищая успех своей Леди, он заранее приготовился прыгать и с невероятной скоростью устремился в воздух, как только убедился, что у нее всё вышло. С кошачьей ловкостью он обрушился на противницу, криком «Катаклизм» высвобождая свою силу. Прежде чем женщина успела защититься, он схватил вязальные спицы, которые она крепко держала, немедленно уничтожая их.       Шерстяная масса, вздымающаяся вокруг Ледибаг, тут же исчезла, а в воздух поднялась акума, которую героиня в следующую секунду поймала и очистила.       — Пока-пока, маленькая бабочка, — отпустила она ее на свободу.       После чего Ледибаг схватила вилы, бросив их в небо, где они взорвались облаком сияющих искр, устремившихся по улицам Парижа, чтобы исправить хаос, посеянный сражением. Поздравляя друг друга с победой, герои услышали знакомый писк сережек Ледибаг.       — Беги, — улыбнувшись, сказал ей Черный Кот и, указав подбородком на пожилую даму, которая с трудом приходила в себя, испуганно оглядываясь и конвульсивно прижимая к себе наполовину связанный кардиган, добавил: — Я позабочусь о ней.       Ледибаг согласно кивнула и грациозно устремилась к крышам.       Чуть подальше она заметила пешеходную улочку, которая показалась ей идеально укрытой от нескромных глаз. Ледибаг быстро спустилась на землю, плавно приземлившись на мостовую, и сняла трансформацию. Маринетт окинула последним взглядом окрестности, чтобы убедиться, что никто не стал свидетелем ее превращения, а потом спокойно продолжила путь.       Она прошла не больше пятнадцати метров, когда услышала знакомый звук над головой и заметила, как по крошечной площади, которую она как раз пересекала, быстро передвигается тень. Подняв глаза, Маринетт увидела Черного Кота, элегантно устроившегося между двух цветочных горшков на балконе из кованного железа. Он слегка расширил глаза, заметив ее, явно не удивившись, что ушел точно в том же направлении, что и она.       На его лице расплылась широкая улыбка, и он плавно спрыгнул, ловко приземлившись на бортике маленького фонтана, перед которым стояла Маринетт.       — Моя Леди, — приветствовал он ее. — Не ожидал найти тебя здесь. Давно не виделись.       — Не прошло и пяти минут, Котенок, — ответила она, радостно засмеявшись.       — Лишние пять минут, моя Леди, — тут же возразил Черный Кот с пляшущим в зеленых глазах лукавым огоньком.       Со смирением, смешанным с весельем, Маринетт закатила глаза — Черный Кот решительно никогда не упустит возможности пофлиртовать с ней.       — Думаю, я прекрасно с этим справлюсь, — поддразнила она его, легонько щелкнув по носу, но нежная улыбка смягчила жесткость ее слов.       Мгновение Черный Кот смотрел на нее, ничего не говоря.       С тех пор как они раскрыли личности друг друга, между ними возникло нечто вроде молчаливого уговора. Будучи в трансформации, они никогда не позволяли себе ни малейшего нежного жеста на людях, как и в тех местах, где их могли увидеть.       Так что Черный Кот не знал, что на него нашло. Возможно, дело было в том, как сверкали радостью голубые глаза Маринетт — ярче звезд в летнем небе, — а нежный румянец на щеках оттенял их цвет. Или же дело было в легкой улыбке с едва заметной ямочкой в уголке губ. Или — более вероятно — в том, что это была самая необыкновенная девушка в мире, что он был без ума влюблен в нее и испытывал непреодолимое желание ее поцеловать.       Как бы то ни было, Черный Кот импульсивно наклонился к Маринетт, запечатлев на ее нежных губах быстрый поцелуй, а потом нахально подмигнул и снова устремился на крыши. Маринетт удивленно смотрела, как он удаляется, поднеся пальцы к губам, недоверчиво касаясь места, где их коснулись губы Черного Кота.       К реальности ее резко вернул шум за спиной, заставив подпрыгнуть от неожиданности. Маринетт живо обернулась и в ужасе вскрикнула, увидев Нино и Алью, которые уставились на нее расширившимися глазами.       Судя по пораженным лицам, они не упустили ни мгновения легкого поцелуя, который у нее только что украл Черный Кот.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.