ID работы: 8439162

Подобный орхидее

Слэш
NC-17
В процессе
1492
автор
Чу Юй бета
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1492 Нравится 596 Отзывы 692 В сборник Скачать

Глава 26: издевка.

Настройки текста
Не сказать, что я пребывал в восторге от минувшей недели, что я провел в Ци Шань Вень. Зато я понял, что Башня Кои не самое плохое место в поднебесной. Теперь оно занимает второе почетное место в моем личном топе «самые худшие места этого мира», сразу после территории ордена Ци Шань Вень. Этот золотой памятник гордыни вытягивали только брат и матушка, которая чуть не затискала меня, стоило нашей процессии помпезно проехать на лошадях по главной аллее. Я думал, что у меня задница отвалится… Но, пожалуй, в Башне Кои был еще один человек, в котором я был уверен, как в самом себе — Мен Яо. Он был любовным интересом, а это автоматически делало его моим доверенным лицом, не зависимо от того, какие тараканы обитают в его черепушке. Меня даже совесть начала грызть, когда он встретил меня с нежной улыбкой. Ведь я о нем совершенно не вспоминал и даже ничего не привез. Ох… — Как ты здесь? — выдавил я неловко, когда мы вновь тайно встретились с наступлением сумерек. [+1] — Благодарю за волнение, молодой господин. У этого ученика все в порядке. В принципе я мог и не спрашивать, по нему и все так было видно. Теперь передо мной стоял не худощавый мальчишка, который боялся чужого прикосновения, а сильный юноша. Хотя роста все старания ему не прибавили. М-да… Видимо ему на роду написано быть карликом. Сочувствую, парень. В тебе-то не зарыта женская душа, тебе бы желательно выглядеть мужественно. Теперь главное не подшучивать над этим. Ах, как же хочется… — Это прекрасно, — сказал я, стараясь, чтобы моя улыбка не выглядела по-издевательски. — Скажи мне, как твои успехи, как к тебе относятся другие? Лицо Мен Яо помрачнело, он сразу понял, к чему я клоню. — Никто все еще не знает моего истинного происхождения. Я облегченно выдохнул, не хотелось бы терять единственный любовный интерес, который добровольно пришел в этот гадюшник. А главное, он был безопасным. Хоть где-то пригодились родственные связи с этим павлином. — Хорошо. Будь и впредь аккуратен. Приятной тебе ночи, Мен Яо. Я протянул руку, чтобы погладить его по голове, и с радостью понял, что Мен Яо не отшатнулся. [+1] Мен Яо немного опустил голову, но я все же заметил розовый оттенок на его щеках. Ох, ну просто милашка. Даже не знаю на что я надеялся, когда молил брата разрешить мне принять участие в турнире лучников. С характером Цзинь Цзы Сюаня вполне можно было ожидать подобного исхода. Жаль, что я думал только о Вень Нине, и понял свою ошибку, только когда Цзинь Сюн вцепился мне в предплечье, чуть ли не ломая его. — Маленький уродец, — прошипел он мне в лицо. — Ты думал отделаться так просто?! [-2] — Пусти меня, — попытался я вырваться, но хватка на предплечье стала только крепче. — Я должен был участвовать в соревновании лучников. А ты… [-2] Послышались шаги, и слова застряли у Цзинь Сюна в горле. Он успел отпустить меня прежде, чем из-за поворота вышел Мен Яо. Я обрадовался, он мне точно поможет. Но Цзинь Сюн вдруг облегчённо выдохнул: — А, это ты… Я даже немного растерялся. Когда это они успели так сдружиться. Мен Яо переводил взгляд с меня на Цзинь Сюна, и в его глазах мелькнуло понимание. Слава Гуаньинь, хоть один любовный интерес быстро соображает. — Вас искал Цзинь Цзы Сюань, — сказал он мне, сделав поклон. — Тебе повезло, — прошипел мне в лицо Цзинь Сюн, и удалился задев плечом. Воцарилась давящая тишина. — Молодой господин… — Всё хорошо, — отмахнулся я, стараясь сделать лицо попроще. — Ну, я пойду. Какая стыдоба. Меня унизили прямо на глазах у любовного интереса. Кошмар. На этот раз я спасён. Но стоит быть осторожней. Этот козёл ещё больше обозлился на меня. Если раньше он был камешком в ботинки, то теперь это целый булыжник, который легко может утянуть меня на дно. Но мне давно стоило привыкнуть к тому, что обычно все мои планы терпят крах. Жаль, вспомнил я об этом, только когда проехался по земле, стирая ладони и колени в кровь. Идущий со мной рядом Мен Яо дернулся, чтобы перехватить меня, но я уже лежал на земле. — Бедняга, — издевательски протянул Цзинь Сюн. Он даже не скрывал своего причастия. Причиной моего падения стала далеко не обычная подножка. Цзинь Сюн со всей силы пнул меня по голени, и теперь я даже не знаю, смогу ли подняться. Раны просто горят огнём, а ногу я и вовсе не чувствую. Я опустил голову, роняя слезы, под дружный гогот подпевал моего двоюродного братца. Видимо, не ожидавший увидеть подобное с утра пораньше, Мен Яо застыл на месте. Как же меня все это злило. Будь я сильнее, то непременно бы показал Цзинь Сюну, где раки зимуют. — А-Лин! — Цзинь Цзы Сюань подскочил ко мне и, охватив щеки горячими ладонями, приподнял мою голову. — Сильно болит? Какого гуля вы просто стоите и смотрите?! — Шисюн, все не так, — встрепенулся Цзинь Сюн. — Мы подошли, чтобы помочь шиди. Стоило Цзинь Цзы Сюаню попытаться взять меня на руки, как я взвыл. Ногу пронзила такая боль, словно её отсекли мечом. Вся краска пропала с лица Цзинь Цзы Сюаня, словно это он корчился в пыли, а не я. — Нога? — спросил он. Я отрывисто кивнул, захлебываясь слезами. — Потерпи немного, — попросил брат. — Я отнесу тебя к лекарю. Хорошо? Я только громко всхлипнул. Цзинь Цзы Сюань выдохнул и одним рывком поднял меня на руки. Я разрыдался ещё громче, спрятав лицо на его груди. Гуль тебя раздери, как же больно! Лекарь сказал, что у меня надрыв связки и что нормально ходить я смогу ещё не скоро. Пока поврежденная нога покоилась в чане с холодной ключевой водой, лекарь обрабатывал мне разбитые колени и стесанные ладони. — Ну скажи мне, скажи, кто это сделал, — возмущалась матушка, примчавшаяся в лазарет, как только узнала, что я серьёзно пострадал. Я только всхлипывал и по-детски жался к её груди. Мне что теперь вообще из покоев не выходить? Кто знает, что взбредет в голову этому подонку в следующий раз. «Случайно» промахнется мимо мишени и попадёт мне в глаз? Отомстит за школьные годы, так сказать. Этим же днем, когда я почти лёг в постель, ко мне зашла матушка, ведя за собой неожиданного для меня гостя — Мен Яо. Я испуганно уставился на неё, словно меня поймали на месте преступления. Неужели она обо всем знает? — Ах, мой ангелочек, — она расцеловала меня в обе щеки. — Тебе сейчас ужасно тяжело. Одна Лю Чень не справится со всей работой. Вот, посмотри, кого я тебе привела. Этот юноша сам вызвался помогать тебе. — Добрый вечер, молодой господин, — поклонился Мен Яо. Я кивнул, все ещё пребывая в неком удивлении. — Ну, все-все, — залепетала матушка, помогая мне лечь в постель. — Спи, мой драгоценный. Она поцеловала меня в лоб и удалилась. Ох, сколько же было возмущений от Лю Чень, стоило закрыться двери за матушкой. — Да где это видано, чтобы такие оборванцы, как он, — она ткнула пальцем в Мен Яо, — обслуживали столь благородных господ? Молодой господин, немедленно гоните его взашей. Достаточно того, что вы устраиваете тайные встречи. Репутация молодого господина может пострадать. Мен Яо смотрел на неё далеко не с благими намерениями, но продолжал сохранять добродушный вид. — Лю Чень, его привела матушка, — примирительно сказал я. — Просто госпожа не знает, какой змее она доверилась. — Перестань, ты ведь тоже не во дворце родилась, — нахмурился я. — Какое оскорбление, — возмутилась она. — Даже так, мой статус гораздо выше, чем у этого оборванца. — Лю Чень! — Как хотите, но помяните моё слово — этот, — она ткнула пальцем в Мен Яо, — ещё принесёт вам кучу проблем. Но вопреки ожиданием Лю Чень, Мен Яо приносил только пользу. Он был замечательной опорой во всех смыслах этого слова. Следующим утром лекарь прописал мне сухое тепло. Тут-то Мен Яо и пришёлся кстати. Он вывел меня на веранду, чтобы я мог прогреть ногу на солнце. Мен Яо следовал за мной, словно тень, что иногда пугало, потому что я забывал о его присутствии. Зато нам больше не нужно было устраивать тайных встреч. Я и так получал необходимые мне баллы. Да и всякие ко мне больше не приставали, даже на горизонте не показывались. Но были в этой ситуации и минусы. А конкретно один такой жирный — забота. Цзинь Цзы Сюань и матушка стали ещё больше опекать меня. Теперь я не купался, я тонул в их любви. Они все время отирались рядом, сменяя друг друга, словно вахтеры. То кормить возьмутся, то вдруг забеспокоятся, что мне холодно (при такой-то жаре), и начинают укрывать меня пледом, и постоянно носят мне персики. Раньше я действительно предпочитал их другим фруктам. Но теперь мне на них глядеть тошно! Уф… Приезд братьев Не для совместной ночной охоты был как раз кстати, словно дождь после долгой засухи. Я никогда не был так рад Не Хуай Сану, как в этот момент. Но Не Мин Цзюэ мог бы приехать и один. — Ох, Цзинь Лин, — бросился ко мне Не Хуай Сан, стоило ему увидеть, как я опираюсь на руку Мен Яо. — Что с тобой случилось? Уф… Пожалуйста, отлипни. Я сказал, что забота матушки и брата была удушающей? Беру свои слова назад. Не Хуай Сан чуть не уморил меня своим вниманием. То до ручки хочет дотронуться, то покормить, то по голове погладить. А знаете, что самое страшное? Баллы! За это начислялись баллы. Меня так не перетряхивало со времен, когда шкала брата неумолимо приближалась к красной отметке. Вот только я прекрасно осознавал, что никакого бана в этот раз не будет. И как бы я не пытался его оскорбить, Не Хуай Сан все принимал за комплимент. Или я просто не умел грубить. — Не Хуай Сан, у тебя такие длинные волосы, как у девушки. [+1] Да вы издеваетесь?! — Ох, спасибо. Ну, или… — Цзинь Лин, где тот веер, что я тебе подарил? — Тот с орхидеями? Не знаю, валяется, где-то, — пренебрежительно пожал я плечами. [+1] — Ты помнишь, как он выглядел, — радостно протянул Не Хуай Сан. Да ты блин!.. Я несказанно обрадовался, когда он сказал мне, что тоже примет участие в ночной охоте. Нет, я конечно не желал, чтобы какая-нибудь нечисть откусил ему голову. Было бы достаточно, если бы он испугался и бежал сломя голову до самого Цин Хе Не. В ночь, когда я провожал представителей обоих кланов на ночную охоту, меня встревожило странное поведение Мен Яо. Он был бледен и постоянно оглядывался по сторонам, но я не смог перекинуться с ним и словечком. Вокруг крутились Не Хуай Сан и Цзинь Цзы Сюань. — Как только мы отправимся, возвращайся в свои покои, тебе нужно много отдыхать. Я кивал на слова брата, но все ещё продолжал смотреть на Мен Яо. Неужели за возней с Не Хуай Саном я что-то упустил? Но спросить его я так и не смог. Адепты, возглавляемые главами орденов, отправились на ночную охоту. Я смотрел им вслед и какое-то нехорошее предчувствие тянуло в груди. Я ещё не подозревал, что по утру мне предстояло узнать пробирающую до мурашек новость.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.