ID работы: 8439162

Подобный орхидее

Слэш
NC-17
В процессе
1492
автор
Чу Юй бета
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1492 Нравится 596 Отзывы 692 В сборник Скачать

Глава 43: весна.

Настройки текста
Примечания:
Как же я рад, что после затяжной зимы наступила тёплая весна. Я предвкушал встречу с матушкой и братом. Башня Кои уже не казалась мне сосредоточением вселенского зла, и я даже добровольно желал туда вернуться. Что не устраивало в Облачных Глубинах только одного человека. Не вооруженным глазом было видно, что Не Хуай Сан этим недоволен. При прощании я сдерживался до последнего, чтобы не отшатнуться за спину Тао Йи. Со стороны казалось, будто он нежно заправляет цветок кроваво – красной мэйхуа мне за ухо, сопровождая свои действия мягкой улыбкой. [+1] Но когда он проводил кончиками пальцев по моему виску, я почувствовал, как они напряжены и эта тень в глазах младшего из братьев Не наводила тревогу. - Ты всегда можешь обратиться в клан Цин Хэ Не, - сказал он дружелюбно, касаясь холодными рукам моего запястья. – Надеюсь, что, проходя мимо, ты обязательно заглянешь к нам. [+1] Не надейся, подумал я, но вместо этого ответил: - Почту за честь, - настойчиво высвобождая руку. И чтобы побыстрее избавиться от его общества, я поспешил вскочить на меч одного из адептов ордена Лань Лин Цзинь. За Лань Ци Женя я не переживал. Мы попрощались с ним ещё на кануне. Тот принял мой отъезд спокойно и пожелал лёгкого пути, пусть во всём его образе и сквозило грустью. Мы взлетели в составе группы из семи человек, двое из которых эксплуатировали других заклинателей, приспособив их в качестве личного транспорта. Ну, а что делать? У меня нет меча, а Тао Йи всё ещё мучается с ногой. Резкая боль может отвлечь его во время полёта, а мне он нужен живым и невредимым. Уже будучи в небе, я всё ещё чувствовал обжигающий взгляд Не Хуай Сана. К счастью, я был на пути домой, и вскоре мы покинули владения Гу Су Лань. Пусть нам и пришлось сделать остановку на постоялом дворе, но путь в Лань Лин занял гораздо меньше времени, чем обратно. Той ночью я долго перекатывался с боку на бок, пытаясь, то найти удобное положение, то меня мучила жара, то одеяло было слишком тяжелым. Вот только причиной отсутствия сна были отнюдь не всплывающие физические неудобства. Мою голову переполняли всевозможные мысли. Чем ближе была развязка затеянной Венями войны, тем реже мне приходили письма. Последний месяц я и вовсе их не получал. Не от Цзинь Цзы Сюаня, ни от Цзян Чена, и даже письма от матушки не доходили до меня. Но самым обидным было, то что вернувшийся Вей У Сянь не прислал мне и пары строк. О том, что первого ученика ордена Цзян, наконец – то, нашли сообщил мне его шиди. Обрадовавшись, я накатал целую поэму, а в ответ тишина… Я долго ждал и отправил не одно письмо, но весточки из Пристани Лотоса присылал мне только Цзян Чен. И лишь единожды он упомянул, что Вей У Сянь сейчас немного не в себе. После этого я перестал быть столь настойчивым. Ему наверняка досталось в плену у Веней, и Вей У Сянь пытался справиться со столь горьким опытом. Я уже запланировал навестить Юн Мен, как только немного побуду в Башне Кои. Не думаю, что задержусь там надолго. Всё же, меня отправили в Облачные Глубины далеко не из – за войны. Думаю, матушка посодействует мне в визите. Всё же, когда – то это был дом её подруги. Сомкнуть глаза мне удалось только к рассвету, и когда Тао Йи приковылял меня будить, то встал я не выспавшимся и разбитым. В течении дня мы останавливались ещё пару раз, чтобы перевести дух и перекусить в придорожном трактире. Хоть Тао Йи и выглядел по-прежнему невозмутимо, но всё же мы оба испытывали некое нетерпение. В том удушающем месте нас ждали родные. И так же, как я страстно желал увидеть лица матушки и брата, он скучал по своей возлюбленной. Когда я узнавал о Цин Су в последний раз, Цзян Ян Ли ответила мне, что ту заперли в доме советника. Видимо, так отец наказывал нерадивую дочь. Если к нашему приезду она всё ещё будет заточена, то я собирался просить матушку о содействии в её освобождении. Солнце уже наполовину опустилось за горизонт, подсвечивая крыши золотых палат. Лошадей, как в прошлый раз брать не стали. Сейчас эта помпезность была не к чему. На вершине главной лестницы меня ждали матушка и Цзинь Цзы Сюань. Я и шага не успел ступить по земле, как оказался в тёплых объятьях. Горячие слёзы матушки капали мне на щеку, а тяжелое дыхание брата согревало макушку. Неожиданно для самого себя я всхлипнул и расплакался, уткнувшись матушке в плечо. - Мой маленький сыночек, - тёплые руки матушки гладили меня по спине. Она оставила солёный поцелуй на моём лбу, и заглянула прямо в глаза. – Твоя матушка обо всём позаботилась. Теперь ты будешь в безопасности. Я чувствовал тепло родных сердец, которое согревало меня. - Пойдём, - матушка бережно заправила мне прядь волос за ухо, - мы ждали тебя, чтобы поужинать вместе. Я кивнул, натянуто улыбнувшись. После её слов ощущение теплоты ослабло. Я вспомнил об отце, который хотел бы, чтобы я сгинул в деревне полной Веней. Вот был бы для него праздник. - Ты отлично постарался, - сказал Цзинь Цзы Сюань, приклонившему перед нами колено Тао Йи. – О награде не беспокойся, она будет достойной. - Благодарю, господин, - мужчина склонил голову ещё ниже. Дав отмашку адептам, брат взял меня под руку и подав матушке локоть, повёл нас в сторону трапезной. Я был голоден как неупокоенный мертвец. Мне не терпелось вновь насладиться пищей со вкусом, а не рисом, который даже посолить не могут. Ох уж эти умники и праведники. Может попросить матушку послать им в качестве благодарности повара. Пусть узнают, что еда может быть не только полезной, но и вкусной. - Я уже заждался, - по лисьи улыбнулся отец, стоило нам войти в трапезную. Вот только эти слова вряд ли предназначались мне. Заняв своё место, по левую руку от брата, я заметил, что по правую руку от него теперь сидит матушка, а на её месте… Охнув от удивления, я с изумлением смотрел на Мен Яо. Мягкая улыбка играла на его губах, и лишь пальцы, судорожно сжимающие край ханьфу, выдавали его волнения. - Цзинь Лин, - медовым голоском обратился ко мне отец, а в глазах, что взирали на меня не было ни капли тепла. – Я рад, что ты вернулся к нам невредимым. - Вашими молитвами отец, - пусть и не охотно, но я всё же склонился в уважительном поклоне. Конечно рад, мысленно фыркнул я, когда матушка рядом, этот жалкий человечишка скажет, что угодно. Мадам Цзинь прикрыла половину лица веером и угрожающе прищурилась. Возможно, только оброненные в мою сторону ласковые слова, спасли главу ордена от жарких разбирательств. Видимо, до моего возвращения отец, что – то натворил, и старался ходить по стеночке. - Предлагаю отведать это сладкое вино, - он вскинул пиалу, - за воссоединение семьи. Сыновья поддержали его, хоть я и делал это с сомнением, а вот матушка продолжала грозно на него смотреть. И что – то подсказывает мне, отец проглотил вино даже не почувствовав вкуса. - Я очень рад, что сейчас присутствуют все, - продолжал он разглагольствовать. А я всё не мог оторвать взгляда от курочки, что так аппетитно полили соусом. Если отец проболтает ещё хоть пять минут, я просто - напросто захлебнусь слюнями. - Через несколько дней состоится пир в честь окончания войны. Мы будем принимать гостей в Башни Кои. Хоть это и создаст множество хлопот, но я всё же рад, что его организуем именно мы. Прошу вас всех включиться в работу, дабы орден Лань Лин Цзинь не упал в грязь лицом. Цзинь Лин, - неожиданно обратился ко мне отец. – Твоя матушка сказала, что ты прекрасно справляешься с цифрами, - его хищный взгляд впился мне в лицо. – Не окажешь ли содействие нашей счётной палате? - Конечно, отец, - кивнул я. Если читать его слова между строк, то будет, как – то так: не мешайся и будь полезным. - Что ж, - неловко заговорил он, стараясь не смотреть матушке в глаза. – Давайте начнём ужин. Ну наконец – то, выдохнул я. Ещё немного и голодный обморок был бы обеспечен. Я накинулся на еду, словно не ел всю зиму, питаясь только энергией ядра. Мне казалось, что я бы прикончил ещё десять порций курочки, и рыбы, и редиса, и этого риса, обжаренного на сале. От блаженства я даже пустил слезу. Брат добродушно хихикнул, подложив мне ещё немного курочки из своей тарелки. И всем осталось только вместе насладиться обедом. Вот только был тот кому и ком в горло не лез.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.