Один момент на всю жизнь

Перевод
NC-17
В процессе
14
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 9 532 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник

Джон

Настройки
Джон стоял в тени за колонной, наблюдая за Арьей и странным Бравосийцем на уроках танцев. Движения были плавными, как волны, перекатывающиеся через океан, деревянный тренировочный меч рассекал воздух в разные стороны. Арья танцевала, изгибаясь и изгибаясь всем телом, чтобы парировать медленные движения мужчины. Нет другого способа учиться, кроме как делать, изучая эти уроки. Джон вспомнил о своих уроках во дворах Винтерфелла, которые вел мастер над оружием. Он тренировался уже много лет, но никогда не видел, чтобы человек двигался так, как двигался этот странный Бравосиец. Джон надеялся, что Арья найдет здесь покой, научится заботиться о себе. Он боялся, что не сможет защитить и Арью, и Сансу, что ему придется выбирать между ними. Джон покачал головой, надеясь, что ему никогда не придется делать такой выбор. Слуга послал послание Джону, что ему нужно идти в покои отца. Джон вздохнул и улыбнулся, услышав, как мужчина приказывает Арье поймать котов в замке. - Ты слишком медлителен, твои враги дадут тебе больше, чем царапины, если поймают тебя- сказал мужчина, и Арья снова отправилась на поиски некоего Одноухого кота, который ускользнул от нее. Джон проводил ее взглядом и подошел посмотреть, что от него требуется отцу. - Джон, я получил известие от лорда Бейлиша, что моя жена в Королевской Гавани. Что заставило ее сделать это, я не могу сказать, но он держит ее в безопасности в одном из своих заведений, и я должен немедленно ее увидеть. Держи Арью и Сансу близко, пока меня не будет. Джон приподнял бровь при упоминании Мизинца и его заведения. Его отец доверял Мизинцу, бог знает почему, но Джон слышал от Тириона истории, которые заставили его задаться вопросом, не говорит Мизинец всю правду его отцу. - Отец, умоляю тебя, не доверяй мизинцу, не иди с ним. Что-то здесь не так, он что-то задумал.- - Откуда ты знаешь это, Джон? - возмутился Нед. - Потому что Мизинец всегда что-то замышляет, - ответил Джон, чувствуя растущее напряжение. Его отец был добрым и благородным человеком, и когда-нибудь он погибнет. - Что ты хочешь, чтобы я сделал, Джон? Кейтилин с ним, пока мы разговариваем, я должен оставить ее с ним? Я должен отправить ее обратно в Винтерфелл, не видя ее? Лорд Бейлиш всегда заботился о Кейтилин, он всегда хотел защитить ее.- Джон задумался на секунду, действительно ли это желание мизинца? Ты бы защитил женщину, которая презирала тебя за другого? Женщина, чья невеста порезала тебя от шеи до пупка? Способен ли мизинец на любовь и защиту? Чем меньше Джон видел его, тем больше убеждался, что Мизинец способен только на желание. Желание обладать, завоевывать и владеть за счет всего остального. Если бы это был мой мотив, я не думаю, что заботилась бы о защите мужа любви всей моей жизни. Лицо Джона потемнело от беспокойства, когда он вспомнил, как призрак лютоволка выл на Мезинца при первой встрече. С тех пор призрака отправили в конюшню, и Джон видел волка только раз в два дня. Он подозревал, что волк находил выход из замка и почти каждый день бродил по Королевкой Гавани. Лютоволки видят то, чего не видим мы, они видят истинные намерения людей, и Призрак предупредил меня не доверять Мизинцу. Но что делать с Леди Старк? Мы не можем оставить ее там с ним в борделе, как он вообще мог ее туда взять? - Отпусти меня вместо тебя, я получу ее послание. Никто даже не заметит моего ухода, никто никогда не обратит на меня внимания. Лицо Неда просветлело. - Будь в безопасности, Джон, одевайся в одежду конюха и убедись, что тебя никто не видит. Пожалуйста, поторопитесь и, пожалуйста, проследите, чтобы мою жену как можно скорее доставили из города в целости и сохранности.- Отчаяние в голосе отца было сильнее, чем Джон когда-либо слышал, это была сторона, которую он никогда не видел. То, что мы делаем ради любви, мрачно подумал Джон. - Джон прибыл в бордель меньше чем через час и обнаружил, что может идти прямо через парадную дверь. Никто никогда не обращает внимания на этого бастарда.. Однако на этот раз Джон понял, что его рождение идет ему на пользу. Он прошел по коридорам борделя, намереваясь найти Мизинца. Однако звуки, доносившиеся из-за занавешенных комнат, отвлекли его. Тихие стоны эхом отразились от стен, и он почувствовал, как его щеки покраснели при мысли о том, что происходит в комнатах этого здания. Хотя он уже однажды испытывал искушение посетить бордель с Роббом и Теоном, он так и не смог заставить себя воспользоваться услугами этих женщин. Он подумал о себе, сидя на мягкой плюшевой кровати рядом с доброй женщиной, которая держала его за руку и говорила, что если он не готов, то не должен. - Никто не должен делать то, чего не хочет, - сказал ей Джон, и глаза его были полны жалости к ней. - никто не должен делать то, чего не хочет. - Мы все делаем то, чего не хотим, потому что должны. Ты научишься, когда вырастешь, мальчик. С этими словами она вышла из комнаты.Джону пришло в голову, что он снова в борделе, и теперь он понял, что она имела в виду. Он здесь потому, что этого требует долг, а не потому, что он этого хочет. - Полагаю, ты пришел повидаться с леди Кейтилин, Джон?- То, что Мизинец не назвал ее Леди Старк, не ускользнуло от Джона. Это лишь убедило его в том, что Мизинец по-прежнему относится к Леди Старк нездорово. - Пойдем со мной скорее, пока никто тебя не узнал, - он поманил Джона вверх по последней лестнице в самую высокую комнату здания. Там Джон увидел очень расстроенную Леди Старк, стоявшую у окна в окружении лорда Вариса и лорда Тириона. Какая странная у нас группа: бастард, карлик, евнух, владелец борделя и жена Десницы. Это шутка? - Где Нед??- С подозрением спросила Кейтилин. - Мне жаль, Леди Старк, - сказал Джон, низко склонив голову. - Лорду Старку было небезопасно ехать сюда при дневном свете, где его могли видеть. Я здесь по его приказу и передам ему ваше сообщение. Ее лицо не смягчилось, казалось, оно застыло в камне. - Это сообщение не касается тебя, мальчик, - ее слова резали его, как ножи. Джон посмотрел на темные круги под глазами, на толстую бинт, закрывавшую ее руки, и, наконец, на Валирийский стальной кинжал с рукоятью из драконьей кости. Он двинулся вперед, пытаясь забыть ее слова. - Я здесь, на месте лорда Старка, что бы ни беспокоило его, это касается меня. Что случилось с вашими руками, Леди Старк?- - С помощью этого кинжала было совершено покушение на жизнь Брана, и я была ранена, спасая его жизнь, - сказала она, слегка вытягивая Кинжал. - Лорд Бейлиш сказал мне, что этот кинжал принадлежит Лорду Тириону. Лицо Тириона вспыхнуло гневом, но прежде чем он успел вмешаться, Леди Старк продолжила- Я уверена, что Бран был свидетелем чего-то, чего он не должен был видеть, что-то, связанное с Ланнистерами, и его вытолкнули из окна башни, чтобы заставить замолчать. Когда это не сработало, было совершено покушение на его жизнь с помощью кинжала, принадлежащего Лорду Тириону. Скажи мне, Лорд Тирион, что ты можешь сказать в свое оправдание??- Она закончила, ее голос был пронзительным от горя и гнева. Тирион и Варис обменялись понимающими взглядами, затем оба с улыбкой посмотрели на Мизинца. - Скажите мне, Лорд Бейлиш, если я намеревался убить невинного мальчика, чтобы скрыть какую-то ужасную правду, зачем мне использовать свой собственный Кинжал? Это правда, что Кинжал принадлежит мне, но уверяю вас, я никогда, никогда не причиню вреда мальчику.- Тирион помолчал, затем посмотрел на Леди Старк. - уверяю вас, Миледи, это был не я. Мне было очень жаль слышать о падении Брана, и теперь я очень обеспокоен этим покушением на его жизнь. Скажи мне правду, ты действительно думаешь, что я способен на это?- он спросил ее, его глаза были полны печали и гнева. -Все карлики-бастарды, - эхом отозвался в голове Тирион, и Джон подумал, способна ли Леди Старк увидеть в Тирионе нечто большее, чем она когда-либо видела Джона. Леди Старк на секунду запнулась, она казалась менее уверенной, чем раньше. Варис и Тирион продолжали смотреть на Мизинца, чьё спокойное, холодное поведение показалось Джону чересчур спокойным. - Возможно, нам следует оставить Джона в покое, чтобы обсудить эти вопросы с Леди Старк, - сказал Варис, снимая напряжение. Варис и Тирион вышли из комнаты, глядя на Мизинца, чтобы тот последовал за ними. Он неохотно отвел взгляд от Леди Старк, стиснул зубы, повернулся и вышел, закрыв за собой дверь. Джон повернулся к Леди Старк и впервые увидел в ней маленькую сломленную женщину. Женщина, которую втянули в обстоятельства, которые она не могла контролировать, женщина, которая когда-то пугала его. Теперь он видел только повязки, выбившиеся из-под одежды, пряди седых волос, и сердце его смягчилось. Как я могу надеяться любить и быть любимым, если я не могу дать ту же самую любовь свободно? Я должен быть сильным, я должен быть как мой отец сегодня. Джон собрался с духом. - Леди Старк, Я знаю, что вы мне не доверяете, знаю, что я каждый день усложнял вам жизнь в течение последних 17 лет, но послушайте меня сейчас. Мизинец лжет. Я не сомневаюсь, что Серсея была замешана, но Тирион не стал бы этого делать. Умоляю вас, вы должны вернуться домой, в Винтерфелл. Я расскажу Лорду Старку все, что вы сказали, клянусь вам. Это будет его решение о том, как действовать дальше, но вы должны вернуться домой к Роббу, Брану и Рикону. Они нуждаются в вас сейчас больше, чем когда-либо, чтобы держать их в безопасности. Пожалуйста, берегите их, а обещаю беречь Арью и Сансу. Мы выясним, кто сделал это с Браном, и накажем их, обещаю. Он вздохнул с облегчением, увидев, что Кейтилин действительно слушала его.
14 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник