ID работы: 8442214

you should take my life, you should take my soul

Слэш
Перевод
R
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Дарк уже очень давно не видел Джека, когда тот влетел в номер, всхлипывая так, словно на его глазах только что убили человека. Было странно видеть Джека плачущим, потому что он обычно не показывал себя с этой стороны. Джек всегда изображал статуэтку, или славного мальчика, или идеального ангелочка, но никогда не плакал перед Дарком, словно боялся, что в таком случае тот уйдёт. Иногда это действительно было так, иногда нет, но Дарку хватило одного взгляда, чтобы понять, что в этот раз произошло что-то из ряда вон выходящее. - Иисусе, Джек, - сказал он и подошёл ближе. Джек прислонился к стене, его руки и колени дрожали, когда Дарк опустил ладони к нему на плечи, - Что за хуйня? Наверное, это не самый мягкий способ сформулировать вопрос, но Дарк – что угодно, только не мягкий. Синяки Джека подтверждают это. К тому же, он не собирается добывать ответы на вопросы воркуя как заботливая мамочка. Без предупреждения Джек оттолкнулся от стены и спрятал лицо у Дарка на шее, цепляясь за его рубашку до треска тонкой ткани. Дарк позволил ему немного успокоиться и пошмыгать носом, прежде чем неловко приобнял, удивляясь собственному неожиданному всплеску ласки. - Так ты расскажешь, что случилось? – спросил он снова, поглаживая его по спине, не вполне уверенный, что делает это правильно. Джек не ответил. Дарк не знал, как долго они так простояли, но в какой-то момент Джек всё-таки оторвался от него и вытер глаза. Его лицо покраснело, красивые синие глаза блеснули на свету, дыхание было рваным и хриплым. - Он ударил меня. Настроение у Дарка упало и почти мгновенно ему захотелось крови. Он сдержался, чтобы не озвучить это желание и не потерять голову окончательно, потому что Дарк знает, что вполне способен сорваться на Джеке, а это совсем не то, что он хочет сделать. И дело не в том, что он хочет ударить Джека – просто Джек сейчас единственный доступный предмет в зоне досягаемости, на котором можно выместить злобу и сбросить напряжение. Ему не нужно спрашивать кто это был, потому что Дарк знает, что Джек сейчас крутит роман, и несмотря на то, что их с Дарком встречи должны быть ежемесячными, в последнее время они не были. Прошло уже немало времени, Дарк следил за ним и уже собирался было связаться, как вот Джек здесь и Дарк в ярости. - Сколько раз? – спросил Дарк, потому что это единственный сравнительно безопасный вопрос, который он может задать в этот момент и не взорваться. Он уже готов пересчитывать кости, которые сломает, прежде чем убить того, кто посмел тронуть его сокровище. Сокровище. Дарк не зацикливается на этой мысли. - Блять, я не знаю, - Джек провёл рукой по волосам, - Это важно? - Я должен знать, сколько раз сделать ему больно, - у Дарка нет проблем с тем, чтобы напомнить Джеку что он за человек, - Я не люблю, когда мои вещи портят. Джек замотал головой. - Пожалуйста, Дарк, не нужно ничего делать. Да, он та ещё задница, но я всё равно съезжаю. Между нами всё кончено, он больше меня не тронет. - Дело не в этом, - отрезал Дарк, - Я впустил его в твою жизнь, и он переступил черту. Я должен убедиться, что он не повторит эту же ошибку. Джек выглядит так, словно снова собирается заплакать. - Да забей ты! Не нужно вставать передо мной в позу. Я понимаю, ты - большой злой босс или типа того, да, но не надо меня в это впутывать, ладно? Я пришёл сюда не для того, чтобы ты планировал убийство – я пришёл, потому что… Он замолчал и Дарк вопросительно приподнял бровь, призывая его продолжить. Он, конечно, знал, что Джек собирается сказать, но иногда заставлять Джека произнести это вслух было залогом хорошего вечера. Джек же с преувеличенным любопытством рассматривал собственные ботинки. - Наверное я переночую сегодня у Фе, - сказал Джек еле слышно, - У него есть лишняя койка. А завтра, когда мой бывший будет на работе приду и заберу вещи, если он, ну, не выкинул всё к хренам. Он повернулся было, чтобы уйти. - Даже не думай, - выплюнул Дарк. Джек резко повернул голову. - Ты остаёшься здесь, - продолжил Дарк, - У тебя нет выбора. - Может быть я не хочу, - сухо бросил Джек, с легчайшим намёком на улыбку. Проверяя. Требуя. Дарк нахмурился. Схватил его, притянул к себе, и Джек казался удивлённым его силой, несмотря на то что был в таком положении сотню раз. Дарк взял его за затылок и грубо поцеловал, и, судя по всему, именно этого Джеку и хотелось, потому что он довольно выдохнул в поцелуй. - Ты покажешь мне все места, где он тебя трогал, - сказал Дарк, - А потом ты останешься здесь на всю ночь, пока я решаю, как именно убить сукиного сына, который посмел тебя ударить. Лицо Джека, почему-то, прояснилось. - А мы можем потискаться, пока ты размышляешь? Дарк вздохнул. Каким-то образом мальчику удавалось быть слишком в него влюблённым и это не было так уж и плохо. - Всё что угодно, дорогой. – он легко сгрёб Джека в охапку, чувствуя прилив удовлетворения от того, как тот удивлённо вскрикнул. Он уложил его на кровать, придавил собой и позволил себе насладиться им в полной мере. Он думал, что никогда не устанет от Джека. Не устанет целовать его. Трогать его. Чувствовать его. - Где? – прошептал Дарк ему в шею, почти прорычал, когда позволил себе наконец вспомнить причину, по которой Джек пришёл. Несколько бесконечно долгих мгновений Джек молчал, а затем стянул с себя футболку.

***

Джек смотрел телевизор, устроив голову у Дарка на плече. Он ничего не сказал, пока Дарк курил. Затем: - Я не хотел, чтобы ты причинял ему боль. - Ты не хотел, чтобы я его убивал. Я его не убил, - ответил Дарк, - Должен был бы. Но не убил. Считай это подарком, сладкий. Он просто больше никогда не сможет ходить. - Для него это хуже смерти, - парировал Джек, - Он же бегун, Дарк. Ты разрушил его жизнь. - Я знаю. - Дарк ухмыльнулся и в приливе нежности поцеловал Джека в макушку. - Ты – монстр, - выдохнул Джек без злости, со спокойным принятием. Он потянулся к сигарете и Дарк, сам не зная почему, ему это позволил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.