ID работы: 8442224

Всего лишь служанка

Фемслэш
R
Завершён
550
автор
Langsuir бета
Размер:
206 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
550 Нравится 551 Отзывы 154 В сборник Скачать

1. Волден-Холл

Настройки текста
      — Ну чего ты тут расселась? — Грузная Дорота грубо пихнула Кейти так, что она едва не упала. — Господа скоро спустятся на завтрак, а у нас ничего не готово!              Спохватившись, Кейти подскочила с места. Ее мысли улетели далеко за пределы кухни, и она немного отвлеклась от нарезки фруктов — обязательной части утренней трапезы семьи Лейтер, которым она прислуживала. На самом деле, ей очень повезло попасть именно сюда, и Кейти не переставала благодарить Бога за такую удачу. Ну кто еще согласится принять к себе дочь казненного преступника? Казалось, в тот день собрались все жители Йорка, чтобы посмотреть, как повесят известного вора.              Шестилетняя Кейти тогда попыталась убежать как можно дальше. Она чуть не угодила под копыта лошади, лишь чудом избежав смерти. Вышедший из кареты старик в дорогой одежде пожалел девчонку и привез в свой замок. Именно таким в тот момент показалось Кейти поместье Лейтеров. А добрый старик, Фредрик, оказался главой рода. И даже когда он узнал, кто она такая, не позволил остальным членам семьи выкинуть ее на улицу.              Кейти с содроганием вспоминала свою фамилию и предпочитала молчать о ней, так что многие слуги, появившиеся в имении уже после того случая, и вовсе думали, что у нее есть только имя. И ее это устраивало. Фредрика она считала большим отцом, чем своего собственного, о котором не отказалась бы забыть совсем. Однако иногда, когда погода менялась слишком резко, старые травмы напоминали о его тяжелой руке.              Чувствуя на себе недовольный взгляд Дороты, Кейти дорезала фрукты и разложила их на тарелке, украдкой съев кусочек яблока. Вообще, на столе семьи Лейтер яства всегда пестрили разнообразием. Кейти редко что-то доставалось после, потому что она большую часть времени проводила с младшей дочерью, Элизабет, будучи ее камеристкой, и помогала на кухне только по утрам. Но иногда все же удавалось урвать кусочек какой-нибудь вкуснятины, которую не мог бы позволить себе простой человек.              Род Лейтеров уже много лет владел шахтами, а сейчас, когда новомодные паровые двигатели стали набирать популярность, уголь вырос в цене и все равно расходился настолько быстро, что пришлось даже нанять дополнительных рабочих, чтобы увеличить скорость добычи. Все это Кейти подслушала, когда Фредрик и его сыновья, Джонатан и Далтон, обсуждали дела за бокалом бренди, а они с Элизабет читали книгу рядом.              Кейти отдала тарелку с фруктами Малии, смуглокожей девчонке лет пятнадцати, которую взяли совсем недавно, и поспешила на второй этаж огромного поместья. Часы уже пробили восемь, и ей предстояло разбудить младшую из Лейтеров и помочь ей собраться. День для Кейти всегда был длинным и изнурительным, но ей нравилось проводить время с ней — самая приятная часть работы.              Осторожно открыв дверь, Кейти заглянула в комнату. Обычно слуги не должны были вот так врываться к господам и уж тем более будить, но здесь, в Волден-Холл, другие традиции. Кейти и Элизабет буквально росли вместе, играли, изучали разные предметы. Многие слуги вообще не умели читать, а благодаря Элизабет, у Кейти, можно сказать, было образование. Между ними сложились весьма доверительные отношения. Именно поэтому Кейти стала камеристкой Элизабет.              Та уже проснулась и, заметив Кейти, улыбнулась:              — Доброе утро.              — Доброе утро, мисс Лейтер. — Кейти почтительно склонила голову и только потом вошла, плотно закрыв за собой дверь. — Хорошо спалось?              — Да-а, — протянула Элизабет, — мне снился Париж. Надеюсь, удастся когда-нибудь туда попасть. Так хочется увидеть Европу своими глазами!              — Я бы тоже хотела в Париж, — тихо сказала Кейти, раздвигая шторы.              — Так поедем вместе! — Игриво подмигнув, Элизабет приподнялась на локтях.              Кейти понимала, что как камеристке ей, конечно, придется сопровождать ее в поездке, но кровь отчего-то все равно хлынула к щекам. Почувствовав, что те пылают словно адским пламенем, Кейти быстро отвернулась и сделала вид, что расставляет косметику на туалетном столике. Она взяла баночку с пудрой, но чуть не выронила — руки дрожали слишком сильно.              Судя по звукам, Элизабет откинулась обратно на подушки. Кейти с опаской обернулась и увидела, что та снова закрыла глаза. Светлые волосы разметались по подушке, а сама Элизабет на фоне огромной кровати с балдахином выглядела совсем маленькой, хотя на самом деле она выше Кейти на пару дюймов.              — Мисс Лейтер, — робко обратилась Кейти, — завтрак уже через час, вам нужно вставать.              — Как же мне это надоело, — тяжко вздохнула Элизабет, но все же неохотно выбралась из кровати.              Такой она нравилась Кейти больше всего — естественной, без вычурной прически и макияжа. Но благородные леди не могли выйти из своей комнаты в таком виде, они всегда обязаны выглядеть соответствующе своему положению. Элизабет не раз говорила, что смертельно устала от этого, но все равно каждый день исправно играла свою роль. Как и все в этом доме. В этом мире.              Позвонив в колокольчик, Кейти дождалась, пока слуги наполнят ванну горячей водой, и позвала Элизабет, скрывшуюся на это время в небольшой каморке. Никто, кроме Кейти, не мог видеть ее в таком виде.              Элизабет вошла в ванную и скинула с себя сорочку. Каждый раз, когда она так делала, Кейти и хотела бы отвернуться, но не могла — она рассматривала ее стройное тело, изящные изгибы талии и бедер, округлые груди... Кейти закусила губу и с усилием воли опустила взгляд, пока Элизабет не забралась в ванную. Вода, конечно, ничуть не скрывала ее тело, делая его еще более привлекательным.              Кейти не знала почему, но эта часть работы ее одновременно и пугала, и притягивала. Ей нравилось водить по телу Элизабет губкой, иногда невзначай — или нет — касаться ее мягкой кожи, перебирать пряди светлых волос... И каждый раз Кейти не понимала, почему краснеет и смущается, ведь этим занимаются все камеристки. Видя Элизабет обнаженной, она чувствовала непонятное тянущее ощущение в низу живота, чего прежде никогда не испытывала. Возможно, с ней что-то не так, и это какая-то болезнь.              Своих страхов и сомнений она никогда не озвучивала Элизабет, боясь, что та не поймет или прогонит ее. Ведь кому нужны больные слуги? Оставалось только исправно исполнять свои обязанности, закусив губу и избавившись от лишних мыслей.              Когда они закончили, Элизабет почистила зубы пастой, привезенной из далекой Японии. Иногда Элизабет делилась ею с Кейти, и она была нежной и приятной, совсем несравнимой с порошком. Затем предстоял ежедневный ритуал нанесения макияжа и надевания платья. Элизабет всегда ворчала в это время о том, как надоели ей все эти правила приличия, но все равно подчинялась им.              — Хотела бы я быть, как Энн Листер, но у меня просто не хватит духу, — иногда говорила она.              Кейти понятия не имела, что это за женщина, но если Элизабет хотелось быть на нее похожей, то наверняка она выдающаяся.              Когда макияж был нанесен, а платье надето, Элизабет и Кейти традиционно смотрели в зеркало на результаты своих трудов. Волосы, закрученные в мелкие кудряшки, лежали идеально, как и макияж на лице. Кейти вообще не понимала, зачем он Элизабет — ей он абсолютно не нужен. Светло-голубое платье, несмотря на пышность и обилие оборок и различных деталей, создающих причудливый узор, выглядело легким, как раз под стать самой Элизабет. Его цвет подчеркивал цвет ее глаз, казалось, делая их более яркими. Кейти в который раз ловила себя на мысли, что залюбовалась озорными голубыми глазами, маленькой родинкой на правой щеке, аккуратной ямочкой на подбородке...              Рядом с этой потрясающей девушкой Кейти ощущала себя гадким утенком, прямо как в сказке, которую они читали с Элизабет. Вот только превратиться в прекрасного лебедя, как в той истории, Кейти не удастся. Ее карие глаза и темные волосы совсем не походили на легкую, почти воздушную красоту Элизабет.              С первого этажа донесся звук колокольчика. Скорее всего, все члены семьи уже собрались на завтрак и опять ждут только Элизабет. Она тяжко вздохнула, покачала головой и, натянув вымученную улыбку, отправилась вниз. Кейти последовала за ней, но в столовую не вошла — слугам не полагалось присутствовать там во время трапезы, но и уходить далеко нельзя, вдруг что-то понадобится.              Кейти поздоровалась с высоким и широкоплечим дворецким Джеймсом в идеально чистом и выглаженном костюме, невозмутимо протиравшим серебряные приборы. Тот лишь молча кивнул — он не общался ни с кем из слуг, а если вдруг приходилось, говорил так надменно, словно считал себя выше других, как будто сам не прислуживал господам.              Встав возле двери, ведущей в столовую, Кейти прислонилась спиной к стене. Перед глазами стоял образ обнаженной Элизабет, и избавиться от него никак не удавалось. Кейти и хотела бы не думать о ней, но почему-то не могла. А вспоминать свои сны и вовсе боялась.              — Через неделю нам планирует нанести визит граф Хаббард вместе с сыном, — из столовой послышался голос Фредрика, — и я надеюсь, что ты будешь с ними мила, Элизабет.              — Элиз, — недовольно ответила та.              Она не любила, когда ее называют полным именем. Кейти нравился такой вариант, но она никогда не назовет ее подобным образом, иначе наказание последует незамедлительно. Она ведь всего лишь служанка. Однако в своих мыслях Кейти могла позволить себе все что угодно. «Элиз», — словно смакуя имя, мысленно произнесла она и улыбнулась. Ей определенно нравилось, как это звучит.              — Наконец-то, хоть будет, с кем сыграть в шахматы! — воодушевленно заявил Джонатан. — Джордж — превосходный игрок, не то, что вы.              — Просто вы оба скучные до невозможности, — хмыкнул Далтон. — Я лучше на охоту схожу.              — Может быть, Джордж сделает тебе предложение, — не обратив внимания на сыновей, продолжил Фредрик, — и это будет очень выгодный союз.              Род Лейтеров не имел никаких титулов, зато деньги — в достатке, так что, на самом деле, отбоя от потенциальных женихов не было. Но Элизабет отказывала всем, постоянно находя различные причины. Отец хоть и не принуждал ее ни к чему, но всегда прозрачно намекал, что выгодный брак может изменить их положение в обществе. Вот только Элизабет это мало заботило.              — Отец, я же говорила, что не хочу замуж за первого встречного, потому что это выгодно! — недовольно ответила Элизабет.              — Тебе уже двадцать три, — продолжал спокойно говорить Фредрик, — в твоем возрасте уже надлежит иметь мужа, а ты всем отказываешь.              — Я не хочу выходить замуж, потому что это выгодно тебе, отец.              — Сестричка, скоро и предлагать перестанут, так что не тяни с решением, — хохотнул Далтон.              — Элизабет...              — Элиз. — В ее голосе Кейти уловила нотки раздражения, но Элизабет все еще держалась спокойно.              — Я слышал о лорде Хаббарде только хорошее. Он приятен, обходителен, умен.              — Да, а еще он сын графа. — Судя по шуршанию ткани платья, Элизабет вышла из-за стола. — Простите, но у меня что-то пропал аппетит.              Через несколько секунд дверь столовой распахнулась. Кейти едва успела отскочить, чтобы не задело — с такой силой Элизабет толкнула ее. Джеймс подскочил со стула, но Элизабет даже не взглянула на него и, пройдя мимо, вышла на улицу.              Кейти устремилась за ней. Догнав ее уже у беседки, находившейся чуть в стороне от поместья, она лишь секунду колебалась, прежде чем дотронуться до ее руки. В другом доме, с другими хозяевами Кейти выпороли бы за подобное, но только не здесь. Только не с Элизабет. Та остановилась и обернулась. Ее глаза блестели от подступивших слез, но она не плакала. Благородным леди плакать непристойно. Кейти вообще не помнила, чтобы Элизабет когда-нибудь плакала, разве что пару раз не смогла сдержать слез при ней. Но все это происходило за закрытыми дверьми спальни, где Элизабет хоть на какое-то время могла почувствовать себя собой, а не той, которую ждет общество, отец, женихи...              У Кейти не было и такой роскоши. За всеми заботами у нее попросту не оставалось времени на лишние мысли. Ей некогда думать о своих проблемах. Да и какие у нее могут быть проблемы? У нее есть крыша над головой, еда и одежда. Даже жалованье платят. Пусть небольшое, но немного денег сохранять удавалось. И все же мир Кейти крутился вокруг Элизабет.              — Мисс Лейтер, вы в порядке? — спросила Кейти, опасаясь реакции на свой столь вызывающий жест.              Элизабет застыла на несколько мгновений, словно решая, что делать. Кейти сглотнула, чувствуя, как ноги немеют от страха. Да, их отношения сложились довольно близкими, но она все еще оставалась служанкой, а Элизабет — госпожой. Не стоило так опрометчиво хватать ее за руку.              — Мисс Лейтер, я... — попыталась хоть как-то начать оправдываться Кейти, но Элизабет не дала ей закончить. Она просто молча обняла ее.              Кейти растерялась, не понимая, как стоит реагировать. Но через пару секунд осторожно положила руки на спину Элизабет, ощутив, как та содрогается от слабых, беззвучных всхлипов. Они еще никогда не были так близко друг к другу. Да, Кейти помогала ей принимать ванну, надевать платье, наносить макияж, но сейчас все по-другому. Она и сама не могла понять, в чем именно разница, но чувствовала, что это какая-то особенная близость.              — Мисс Лейтер, — в очередной раз повторила Кейти.              Та отстранилась, сделала несколько глубоких вдохов и вытерла пару все-таки скатившихся по щекам слез. Теперь она стала выглядеть привычной Элизабет: сдержанной, спокойной, достойной благородной леди. Кейти знала, что ей совсем не нравится эта роль, но даже и не подозревала насколько.              — Он думает, что я товар, с помощью которого можно заключить выгодную сделку! — Элизабет махнула в сторону дома. Голос ее едва не срывался, показывая ту, настоящую Элизабет. Элиз...              Кейти молчала, понятия не имея, как отреагировать и что ответить. Она и так переступила границы дозволенного. Но Элизабет смотрела на нее с ожиданием, кажется, даже с надеждой, и Кейти не могла сопротивляться ее взгляду, не хотела.              — Он ведь не может заставить вас делать то, что вам неугодно, — выдавила из себя она.              — В том-то и дело, что может. — Элизабет сокрушенно взмахнула рукой и потерла шею, чуть не растрепав прическу. — Почему я должна выходить замуж за того, кого я даже не знаю?              — Вы можете его узнать, — осторожно предложила Кейти.              — Но я не хочу! Джонатан в восторге от этого Джорджа, а мне он противен! — Элизабет вздохнула и посмотрела в сторону сада. — Кейти, давай прогуляемся. Мне нужно немного отвлечься перед обедом с этими...              Заканчивать фразу она не стала, но Кейти и так прекрасно знала, что она хотела сказать — благородным леди говорить такое вслух не подобает. С Элизабет она гуляла всегда рядом, тогда как слуги обычно следовали позади, будто их не существует. А разговаривали с ними только тогда, когда что-то нужно, но Элизабет всегда открыто беседовала с Кейти. В обществе порицались подобные отношения со служанкой, но ей было все равно. Элизабет не бросала вызов отцу или обществу открыто, но в мелочах часто нарушала правила.              — А пойдем к пруду! — предложила Элизабет.              — Но мистер Лейтер запрещает туда ходить, — возразила Кейти.              — Но мистера Лейтера тут нет, — передразнила ее серьезный тон Элизабет и, взяв за руку, потащила за собой. — Не отставай!              Кейти поддалась и последовала за ней. Разум кричал, что стоит остановиться и повернуть назад, что если господин узнает об их прогулке на пруд, то Элизабет, может, и избежит наказания. А что ждет Кейти? Но разве могла она прислушаться к нему, ощущая ладонью неожиданно крепкую хватку тонких пальцев? К дьяволу все! Элизабет стоила любого риска!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.