ID работы: 8442462

Маг и волшебник

Гет
R
Заморожен
5842
автор
MiraLuci бета
Размер:
404 страницы, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5842 Нравится 1849 Отзывы 1690 В сборник Скачать

1.5. Made in Japan

Настройки текста
Я согрешил против истины и не остановился в Китае. Вообще, так получилось, что корабль, на который я сел, шёл прямо из порта Ченнай в Токио, это был контейнеровоз. Конечно, я предпочёл бы дальнее плавание на роскошном круизном лайнере, совершающем кругосветное путешествие, но так получилось, что ближайшим кораблём, который мне подходил и не требовал долгого ожидания, гигантский контейнеровоз, нагруженный контейнерами так, что впору удивляться, как он не перевернётся. Эта колоссальная машина, творение рук человеческих, двигалась из Индии, где загрузилась товарами, в Токио, минуя Китай. Хотя больше всего грузосообщения у всех стран с Китаем, как ни странно – тем не менее, именно контейнеровоз следовал прямым маршрутом и я проник на него, вежливо попросив экипаж и капитана взять меня на борт. Конечно же, они не могли мне отказать и уже через полтора часа после моего восшествия, исполинский корабль издал гудок, который разнёсся над всем портом и окрестными водами, и начал медленно разгоняться. На палубе корабля было предостаточно места – это только с виду корабль нагружен контейнерами от борта до борта – места для прохода экипажа предостаточно. Правда, это не круизный лайнер, без шикарной отделки. Всё утилитарно и просто – единственным предметом для экипажа тут были лавочки, что стояли под трапами, ведущими наверх. Многочисленное оборудование, красные ящички с огнетушителями, нечто, напоминающее небольшие краны и большие лебёдки со стальными тросами, трубы с вентилями… для чего это всё предназначено – я знать не знаю и знать не хочу – моё дело маленькое. Место для жизни себе создать на корабле было несложно, но пока что я остался на свежем воздухе и подставив лицо свежему ветру, балдел, глядя на удаляющийся индийский берег. Вокруг корабля, в море, носились катера и судёнышки поменьше, пузатые буксирчики, баржи, сторожевые катера индийской береговой охраны… Надышавшись свежим солёным морским ветром, я с чистой совестью, словно сдув с себя жару и вонь жемчужины британской империи, уместился на небольшой лавочке, окрашенной в белый цвет и достал из рюкзака свитки. В свитках были рецепты зелий, среди них было и зелье, с помощью которого мне нанесли татуировки. Это было особое зелье – как я узнал из свитка, с его помощью можно выполнять призыв какого-либо магического животного, состоять это животное при этом будет из магии – я уже научился призывать змеек, которые были на моих руках. Зелье варилось особым, и змеи тут не при чём – эта магия, если верить написанному в свитке, позволяло таким образом призвать практически любое магическое и немагическое существо. Очень любопытно – призванное существо было сугубо магическим, то есть не биологическим организмом, а… Вот тут я не совсем понял написанное, но наверное это что-то вроде волшебного существа. Насколько я вообще понял из свитков и книг – зелья во всём мире произошли из Индии и Китая. И уже оттуда распространились по всему миру – что весьма логично – если припомнить различные верования и легенды, то именно в китайских и индийских присутствуют всякие чудодейственные растения, женьшени там и прочая ерунда. В древнеевропейских мифах различные зелья как-то не упоминаются, нет такого. Искусство это, если опять же, верить книгам и свиткам, очень тонкое и магическое, искусство не биологическое. Это не химия и не биохимия, не физика. Не существует какой-либо классификации растений, не существует переодической таблицы ингредиентов. Это тонкая, сложная магия, требующая особого дара, хотя сварить зелье по рецепту может любой бездарь, главное знать, чего и сколько добавлять. Но как оно там всё взаимодействует – это бесполезно пытаться понять логикой и здравым смыслом. Потому что их нет, ни логики, ни здравого смысла, два абсолютно безвредных растения, соединённые вместе, могут дать сильный яд, ядовитые – безвредное зелье. Как взаимодействуют ингредиенты – если верить индусской трактовке, то это невозможно понять, если подходить таким образом – это можно только и исключительно чувствовать. Среди всего прочего, что я приобрёл, если мне не изменяет память, есть набор юного зельевара – именно варку зелий я и хочу попробовать. Хотя… Корабль – не лучшее для этого место, пусть этот гигант и очень устойчив, и тем не менее, не лучшее. Зелья очень чувствительны во время варки к помешиваниям, взбалтываниям и внешним условиям. Среди наследия нагов не было заклинаний, и если верить описанию этих существ, они творили магию без каких-либо инструментов, слов и так далее – просто силой мысли. Очень кого-то напоминает, да… Это не значит, что я такой же как они, может всё и наоборот, и это они как я. Вот куда сложнее и интереснее был тот фолиант, что я купил, но это только моё мнение – понять, что там написано, было сложно, не обладая всей остальной базой магических знаний. В этом, базисе, мне могли бы помочь остальные книжки, которыми я обзавёлся. Историю с религиозной мутью я пропустил сразу, перейдя непосредственно к заклинаниям. Эх, надо бы раздобыть себе какой-нибудь магический инструмент, вроде палочки. Обзаведусь ею позднее. А теперь – вперёд, на восток! * * * Тем временем в Литтл Уингинге неивстовствовал Северус Тобиас Снейп, которого Альбус Дамблдор послал разыскать Поттера – он немедленно вломился в дом Дурслей и просмотрел все их воспоминания, после чего стёр память, уйдя. Никаких зацепок у Снейпа не было. Он просмотрел воспоминания всех, кто мог что-то видеть и узнал лишь то, что мальчишка сел в автобус, ведущий в Лондон, взяв с собой большой рюкзак. Мрачный как грозовая туча Снейп явился в кабинет директора Хогвартса. Он вошёл быстрым шагом и начал без предисловий: – Мальчишка уехал в Лондон, больше мне ничего не удалось выяснить. – Что ж, этого достаточно, – Дамблдор, кормивший феникса Фоукса не обернулся даже, чтобы выслушать доклад своего верного сторонника, – Прости за эту просьбу, мальчик мой, но это в наших интересах. Северус скривился, но не стал отвечать. Дни текли за днями, вскоре должен был закончиться октябрь – у школьников самая учебная жара, а преподаватели заняты судьбой этого Поттера! На каждом учительском собрании Поттер то, Поттер сё, Поттер, Поттер, Поттер, ещё не появившись в Хогвартсе, он уже успел надоесть Северусу Снейпу. Очередной любимчик, как и его отец, из тех, чьи промахи никто не замечает, а успехи раздувают до небес. Гарри же преспокойно кутался в тёплую кожаную куртку, глядя на приближение к грузовому порту Токио. Грузовой порт был практически в самом центре портового города – рукой подать, по левому борту на берегу бухты стояли красивые высокие дома в современном стиле – центр деловой жизни, как-никак! Подход к причалу гигантского контейнеровоза – сложная операция, и производилась она буксиром – контейнеровоз подошёл ближе к причалу, боком, после чего два буксира начали толкать его. Добрых две сотни футов его протолкали по воде, чтобы аккуратно и точно пристроить к грузовому пирсу – манёвренность у такого гиганта, как нетрудно догадаться, была невелика. Гарри, чувствуя себя настоящим морским волком – а то, полмира по морю проделал. Когда пришло время – юркнуть на берег не составило труда, как и пройти через большой лес портовых складов и кранов, шняряющих туда-сюда погрузчиков и рабочих. Гарри переместился с помощью магии на несколько метров по ту сторону забора и оказался уже на обычной японской улице. Он побрёл по улицам Токио, впрочем, на данный момент ничего интересного. Однако, Гарри наслаждался чистотой, свежим воздухом, прохладным, но не таким холодным и мокрым ветром, какой нередко бывал в Англии. Дождями он уже был сыт по горло – в Индии его отплытие пришлось как раз на начало сезона дождей, и Гарри с помощью магии защтил свою одежду от влаги. Теперь же мальчик прогуливался по городу, просто глядя на дома. Япония разительно отличалась от Индии – прежде всего тем, во что нельзя было ткнуть пальцем и сказать – вот этого в Индии нет. Совсем нет, Япония для Гарри была даже лучше родной Англии – дома, встреченные им, были преимущественно новые, или по крайней мере, современной постройки. Ровные и чистые дороги, аккуратно покрашенное ограждение из белых столбцов, отделявших проезжую часть от пешеходной. Гарри глазел по сторонам, идя в центр города. Заметив на дороге автомобиль такси, он помахал ему рукой. Таксисту конечно неположено останавливаться где попало, но пассажира он подобрал, Гарри на чистейшем японском сказал, что хочет попасть в хороший отель. И уже через полчаса юный английский джентльмен отмылся как следует под горячим душем и рухнул на свежую простынь большой кровати. Не было в мире наслаждения большего, подумал Гарри, чем после долгого плавания и утомительного путешествия, чем после грязной и бедной Индии, после сырого промозглого солёного ветра и долгих умественных нагрузок, рухнуть вот так на мягкую постель, застеленную белоснежным бельём и полностью скрывшись под одеялом, повозиться по кровати, наслаждаясь негой и теплотой. Гарри правда наслаждался, минут двадцать валялся перед сном и ни о чём вообще не думал, кроме как о том, как ему сейчас хорошо… Утром его ждала богатая культурная программа, которую он сам же себе и составит. * * * Всё, если я умру, прошу считать меня анимешником! Простите, не удержался – японский магический квартал находился в районе, известном как Акихабара, который так же был центром японской Манга и Аниме-культуры, здесь было просто невообразимое количество самых разных произведений, и я решил купить их если не все, то многие – надо же мне как-то разнообразить свой информационный рацион? Правда, в отделы с пометкой «только для взрослых» я не стал заходить, а вот в обычных нашёл целую гору видеокассет с аниме, томов манги, фигурок различных аниме-персонажей, и многое, многое другое. Даже то, что я успел прочитать, очень заинтересовало. Как же хорошо, когда есть магия и знание других языков, а? Однако, нагрузив свой рюкзак стопками томов манги, я вышел из магазинов только к полудню, хотя пришёл сюда рано утром. Люди, которые мне встречались, дарили ощущение спокойствия и стабильности. Это уже не Индия, с её странным населением, это Япония. В Японцах была видна своя, особая стать и выправка, конечно, не во всех. А ещё японские девушки очень милые, но не все, лишь некоторые. Большинство же пухлощёкие и тупоносые, мне такие не нравятся, но на это я предпочёл не обращать особого внимания. Я знал из учебников, что Японская культура очень разнообразна и богата, благодаря долгой самоизоляции Японии, поэтому хотел перед отъездом вкусить её плоды. Благо, здесь я могу задержаться намного больше, чем в Индии. Туристические достопримечательности меня волновали мало – замки, шоу на потеху публике, это всё прекрасно, но как я понимал, туризм – это одно, а самому прогуляться, да не по туристическим районам, а по настоящей Японии, это совсем другое. Первое, что бросалось в глаза при посещении страны восходящего солнца, это обилие различной техники. Если я правильно понимаю, электроника и техника из Японии уже много лет считается самой лучшей, по крайней мере, у Дурслей был японский телевизор, с таким же японским видеомагнитофоном, и много чего ещё японского. И вот, я в центре этой страны – вышел из торгового центра на шумную и людную улицу, оглядываясь по сторонам – не могу поверить, но в этой азиатской стране, в этом районе, я чувствовал себя так, словно никуда и не уезжал. Даже лучше – здесь всё было как надо. Чистые и уютные, созданные с явным пониманием, что такое архитектура, улицы. Дома с стеклянно-стальными фасадами, кирпичными фасадами и большими окнами. Это не то, что можно увидеть в китае, если виденные мною до этого фотографии поднебесной правдивы – здесь почти так же приятно и правильно, как в центре европейской столицы. Японцы и правда какие-то правильные азиаты. Недаром их с британской империей многое связывало – с остальными, вроде китайцев и индусов, говорить было бесполезно. Не скажу за китайцев, не видел, но в Индии я видел людей, погруженных в бедность и нищету, и что самое важное – ни малейшего шажка не делающих, чтобы из неё выбраться. Такое ощущение, что они просто привыкли и им так нравилось. И дай им всё, о чём только можно мечтать – вернутся в то состояние, которое для них естественно. Да, возможно это грубо, но у меня возникала именно такая мысль. Я быстрым шагом пересёк улицу и решил больше не тратить времени даром – недалеко, если верить информации из индийской книжки «Магический Мир – путеводитель», находится проход. Найти его просто – он находится между двумя зданиями, которые много раз перестраивались за последние века, но вход в магический мир всегда оставался на этом месте. И правда, вокруг переулка клубилась магия и волшебство, я шагнул туда и сделал несколько шагов, словно продираясь сквозь вату. Ещё шажок, и вот я уже в магическом мире! О, да, это отличалось от всего, что я ожидал здесь увидеть, по крайней мере, сразу. Глазам моим предстал целый квартал, и в этом квартале японская архитектура средневековья соседствовала с кирпичными домами, довольно гармонично соседствовала. Каменная брусчатка на земле, и много людей, самых разных. Здесь было даже по-своему мило, замечу себе. Магический квартал Японии встречал меня лёгким шумом города, по всей видимости, здесь иностранцев видеть привыкли. Если индийский напоминал большой базар, то здесь было всё иначе – хотя судя по обилию вывесок, в домах располагались лавки, на улице ничего не было выставлено. Я заметил стайку хихикающих японских школьниц, что шушукались о чём-то своём и бросали на меня взгляды. Это немного отрезвило меня – не хотелось бы выглядеть остолопом и подумав так, приободрив себя, смело двинулся вперёд. Вперёд, навстречу приключениям! * * * Что я вообще хотел от Японии? Пожалуй, меня интересовал поиск информации. Книги и заклинания, знания, информация, даже свитки или скрижали сошли бы, однако, здесь в чести были книги. Я зашёл в большую книжную лавку, что располагалась в традиционалистском японском доме. Если в случае с индусами подобное следование традициям казалось немного неуместным, то здесь можно было только поражаться, как рядом с современными зданиями из стекла, стали и бетона, соседствовали такие замечательные дома, внутри которых чувствуешь себя каким-нибудь средневековым японцем. И не скажу, что это было плохо. Книги располагались на полках и судя по обилию покупателей, которые оставляли у входа свою обувь и прохаживались меж стеллажей, магазинчик пользовался успехом. Я нашёл много интересующих меня книг, полный курс по магии. Индусские книги не пойдут – их религиозность и вообще, сами индусы, не внушают мне доверие в плане магии. Зато японцы – очень. Я откладывал книги с полки, одну за другой, пока стопка не выросла с меня размером, после чего создал вторую и третью точно такие же стопки – некоторые книги брал для общего чтения, некоторые – на будущее – уж больно сложно было понять, о чём тут речь. Насколько я понял из того, что успел прочитать, а в книжном я провёл больше трёх часов, в Японии ситуация с магией выглядела совсем не так, как в Англии. Если в англии, по словам японских книг, как и в америке, в чести была различная магия, волшебники магией делали всё – от завязывания шнурков и галстуков, мытья посуды и чистки обуви, до совсем уж обыденных вещей, то в Японии к магии относились совершенно иначе. Уважительно, магия почиталась, но не как божество, а как некая сила, к которой нужно было проявлять уважение, хотя большинство современных волшебников японии, как упоминалось тут же, не обращают на это особого внимания, всё равно национальная магическая черта – уважение к магии как к любимому и бережно хранимому инструменту. Магией не завязывают шнурки и количество бытовых заклинаний в японии относительно невелико. Но зато гораздо чаще встречаются заклинания военного назначения, ведь япония много веков была в состоянии постоянных внутренних войн, и поэтому местные великие маги создали немало боевых заклинаний, которые оттачивались подобно «дзюцу» - искуство. И называлось так же, махо-дзюцу. Это только что касалось военного, боевого назначения магии. Конечно, я не солдат и даже дрался в своей жизни всего несколько раз, но будучи здесь, в Японии, очень сложно не поддаться некоему волшебному настрою на другую окружающую магию. И правда, я здесь не видел, чтобы магия была использована как-то безалаберно и вместо обычных вещей, которыми можно её заменить. Однако, магия была очень экономной и искусной, даже внутри досок этого дома чувствовался лёгкий ток магии, который делал их долговечными, просто на века. Не исключено, что этому домику лет триста, а то и пятьсот! Проникнувшись уважением, я решил найти учителя в Японии. Пусть многого я не выучу, за тот короткий срок, что могу отвести под обучение, но хотя бы усвою основы. Творить магию исключительно по наитию… Интересно, конечно, но как-то хочется чему-то научиться. Я поднёс телекинезом две огромные стопки к продавцу и вытащил кошель с остатками галеонов – эта валюта была и в японии широко распространена. За все покупки ушло пять сотен, после чего я спросил у продавца: – Господин, можете оказать любезность? – Да, – продавец, обычный японец на вид, думаю, его не следует описывать, кивнул, – вы что-то хотели? – Я бы хотел обучиться азам магии, принятой в вашей стране. Меня интересует учитель. Деньги не проблема, был бы хороший наставник. – С этим сложнее, юный господин, – вежливо ответил Японец, – я могу дать вам пару советов, но к сожалению, не знаю, к кому вам обратиться. – С благодарностью выслушаю их. – Вы можете найти такого преподавателя из числа тех, кто ранее преподавал в академии, но отошёл от дел, так же можете обратиться в розовый дом. – Розовый дом? – Да, это дом из розового мрамора, он находится дальше по улице и на первом перекрёстке налево. Туда обращаются маги, что ищут работу, думаю, вам там могут подсказать более подробно, это одно из наших правительственных учреждений. – Благодарю, – я изобразил традиционный японский поклон благодарности старшему и взяв свой рюкзак, покинул гостеприимный книжный магазин. И правда, найти большой дом с облицовкой из мрамора не составило большого труда. Внутри же атмосфера больше напоминала викторианскую англию, не современность и не японскую традиционность. Ну прямо офис времён королевы Виктории, не иначе! Оглядываясь по сторонам, я обратился к девушке, что сидела тут за столом и наблюдала за неожиданным визитёром. – Добрый день, леди. Мне посоветовали обратиться в данное заведение. – Добрый день, господин, – кивнула она с улыбкой, очень учтивой, – могу я узнать, кто нас посоветовал и что вы хотели? Я изложил ей суть дела. И правда, здесь, в Японии, всё сделано весьма разумно – работа в виде отдельных заданий-подработок может предлагаться любому подходящему для неё магу. Девушка позвала другую девушку, после чего отправила меня в один кабинет, где мне обещали, что за три тысячи семьсот галеонов мне предоставят прекрасного репетитора, который на протяжении двадцати лет учил в японской магической академии и пользуется всемирным уважением и авторитетом. Прямо таки японский Гуру, который подрабатывает тем, что вправляет мозги японским юношам и девушкам за приличные деньги. Вздохнув, я передал оговоренную сумму в долларах, после чего сотрудник офиса обещал, что вскоре познакомит меня с учителем… Курс, на который мы договорились, три месяца наёма, поэтому и сумма такая большая, это не три дня и не две недели обучения. Однако… Вскоре пришёл этот самый гуру. Это был совершенно нетипичный японец, должен сказать – он был одет в традиционный японский костюм, не деловой, который для современных японцев заменил прежний, а действительно в традиционный по типу кимоно, а может быть это и было кимоно, только с мелкой росписью и магическими символами, в которых чувствовалась магия. Мужик был старый, седой, но с очень крепким, мускулистым телом, и судя по внешности, лет двадцать-тридцать назад он мог бы быть замечательным атлетом. Японец посмотрел на меня несколько раздражённо, обратившись к офисному рабочему: – Это и есть тот иностранец? И чему можно научить за три месяца? – Но Танаки-сама, – офисный планктончик встал, поклонившись, – он внёс всю сумму. – Плевать я хотел на твои контракты, – хмыкнул Японец, опустив взгляд на меня. Я встал, вежливо поклонившись. – Надо же, какой вежливый. И как тебя зовут? – Гарри Джеймс Поттер, сэр. Или просто Гарри. – Раз тебе не жалко выбросить столько денег на ветер – твоё дело. Но учти, – Он нахмурился, став похож на пожилого, но крепкого и злого японского самурая, – поблажек не будет! – Надеюсь на это, Танаки-сама. – Тогда за мной, обормот, будем делать из тебя человека! Танаки развернулся и махнув рукой, резко открыл дверь с таким стуком, что с потолка посыпалась побелка и быстрым, резким шагом вышел из офиса. Характер у него конечно… Огонь. Я посеменил следом, опасаясь, как бы мне не аукнулось это. Или те хитрые японцы знали о его характере, и специально подсунули мне именно этого? Мол, не обучится так хоть пусть помучается, англичанишка?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.