ID работы: 8448519

Самый лучший отдел

Гет
NC-17
В процессе
302
автор
Размер:
планируется Макси, написано 278 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
302 Нравится 372 Отзывы 150 В сборник Скачать

Глава 6. Находки.

Настройки текста
Гермиона хмуро взглянула на себя в зеркало. Волосы напоминали огромное спутанное гнездо, а под глазами залегли темные круги. Она тяжело вздохнула: после бессонной ночи это было не удивительно. Воспоминания о разговоре с Малфоем и мысли о прошлом Снейпа не давали ей заснуть. Она пыталась оценить и взвесить то, что знала о бывшем преподавателе непредвзято, но уже не была уверена, какие факты биографии Снейпа были правдой, а какие — домыслами. Что она на самом деле о нем знала? Почти все, что случилось с ним после войны, было покрыто завесой тайны. В конце концов, Гарри и Гермиона даже не знали, как ему удалось выжить. После битвы за Хогвартс тело Снейпа не обнаружили в визжащей хижине. Они с Гарри и остальными членами Ордена искали его, но безрезультатно. Как ни странно, полномасштабные поиски быстро сошли на нет. Чиновники из Министерства и авроры искали бывшего шпиона словно «для галочки», а большинство оставшихся в живых членов Ордена хотели поскорее вернуться к обычной жизни и забыть все, что было связано с войной. Гермионе казалось, что судьба бывшего преподавателя по-настоящему интересует только ее и Гарри. Лишь узкий круг людей знал, на какой стороне на самом деле был Снейп. После войны по непонятным причинам министерство поспешило засекретить всю информацию о нем. Даже вездесущую Риту Скитер, собиравшуюся выпустить книгу о жизни Северуса Снейпа, убедили отказаться от этой идеи. Все эти годы они с Гарри гадали, что стало со Снейпом, пытались наводить справки, разыскивали его в Британии и других странах, но все было без толку. Однако, судя по тонюсенькому досье, которое не так давно показал ей Поттер, Снейп давно нашелся. Гермиона тяжело вздохнула, вспоминая слова Драко. Убивал ли Снейп людей на службе Темного Лорда? Если да, то сколько жизней на его совести? Десятки, как говорил Малфой? После войны они с Гарри много чего обсуждали с Кингсли, в том числе и роль Снейпа. Во всех беседах новоявленный министр магии подчеркивал, что в военное время Снейп проявлял настоящий героизм. Гермиона наморщила лоб, стараясь припомнить все, что говорил Шеклбот. Судя по его рассказам, шпионаж - это все, что делал Снейп на службе Воландеморта. Темный Лорд был очень заинтересован в своем агенте в стане Ордена, и именно благодаря этой роли зельевару удалось попасть в его ближний круг. Кингсли пару раз говорил, что Снейп вынужден был наблюдать за расправой над магами и магглами, которым он не в силах был помочь, не раскрыв себя. Но убивать самому? Министр никогда не упоминал, и даже не намекал на то, что для поддержания прикрытия Снейпу приходилось делать что-либо ужасное. Тогда Гермиона безоговорочно доверяла Кингсли, но после всей этой истории с неожиданным появлением Снейпа в аврорате она осознала, сколько информации на самом деле скрывалось от нее и Гарри. И сколько всего еще может скрывать их бывший соратник по Ордену. Они ведь не знали ничего даже о том, что министерство отыскало Снейпа, не говоря уж о заседании Визенгамота! Причем, заседание было настолько засекреченным, что Гермиона не могла даже ознакомиться с полным решением магического суда. В досье была лишь информация о том, что Снейп оправдан, и все. Аврор прекрасно понимала, что он вероятно заключил какую-то сделку с министерством магии, скорее всего оказывал содействие аврорату в поимке оставшихся Пожирателей смерти. Теперь Гермиона понимала, что Кингсли вполне мог утаить от нее информацию, касающуюся того, чем приходилось заниматься Снейпу у Воландеморта. Вновь и вновь прокручивая в памяти их разговоры, девушка понимала, что Шеклбот по сути не рассказал им с Гарри ничего существенного, ничего из того, что они и так бы уже не знали, и все его ответы на их вопросы на самом деле были довольно размытыми. Гермиона запустила пальцы в густые, спутанные волосы и обхватила голову руками: возможно, ее доверие к Кингсли затмило здравый смысл, и она принимала красивую сказочку о героическом прошлом Снейпа за чистую монету. Однако, то что сказал Драко тоже нельзя было принимать на веру: в конце концов, Малфой ненавидел бывшего преподавателя. После вчерашнего разговора Грейнджер хорошо понимала причины этой ненависти. Но что сподвигло Снейпа поступить так, как он поступил? Даже если у него была интрижка с миссис Малфой, совсем не обязательно было сообщать об этом Люциусу. Гермиона не сомневалась, что бывший шпион легко мог бы и дальше скрывать отношения с Нарциссой, если бы захотел. Единственный мотив, который приходил на ум Гермионе, это месть. Снейп хотел отомстить за что-то Люциусу Малфою таким неожиданным способом? Такую возможность нельзя было исключать. Это был бы очень Слизеринский ход. Хотя сейчас насыщенная личная жизнь Снейпа заботила Гермиону в последнюю очередь. Как она и сказала Малфою, аврорат — не полиция нравов. Гораздо больше ее волновал вопрос, является ли ее коллега хладнокровным убийцей. Гермиона взглянула на часы и невольно чертыхнулась. Погруженная в размышления, она уже пятнадцать минут сидела на краю ванны, уставившись на стаканчик с зубной щеткой и пастой. На сборы оставалось всего минут двадцать, и девушка принялась спешно приводить себя в порядок. Двадцать минут спустя Грейнджер еще раз посмотрела в зеркало и глубоко вздохнула. На службе ее ждала встреча со Снейпом, а значит нужно собраться и вести себя естественно. Она должна была узнать правду во что бы то ни стало. Если вчерашние слова Драко правдивы, ее долг — привлечь бывшего шпиона к ответственности. ** - Ну что, как все прошло? - участливо спросил Гарри. Парвати бросила на Гермиону сочувственный взгляд. Друзья ждали ее на выходе из кабинета начальника минут сорок, и уже начали волноваться. Гермиона тяжело вздохнула. - Ну, могло быть и хуже, - сказала она со слабой улыбкой. - Штольц что, устроил тебе выговор на целых сорок минут? - пораженно спросила Парвати. - Да, к сожалению. - Гермиона невесело кивнула. Они с Гарри и Парвати медленно побрели по пустому коридору. Сегодня Штольц неожиданно вернулся из своей командировки, и как и предполагала Грейнджер, вызвал ее к себе для «обсуждения проблемы». Аврор Бенкси без сомнения уже успел расписать начальнику «подвиги» Гермионы и Снейпа во всей красе. - Разносил меня за то, что действовала за спиной Бэнкси. Да еще и повернул все так, словно я получила ордер на обыск дома, воспользовавшись тем, что сам Штольц уехал, а его зам был совсем не в курсе дела. По его словам выходит, что я ввела в заблуждение руководителя. - аврор тяжело вздохнула. Она ведь подробно объяснила все Макферсону, который замещал тогда Штольца. Гермиона понимала, что ее поведение в ситуации с подпольной лабораторией было не совсем этичным. Она действительно не должна была действовать за спиной аврора Бэнкси. Однако, Бэнкси ведь ни в какую не хотел обыскивать тот злополучный дом, и Грейнджер пришлось сделать все без согласования с ним, чтобы не тратить время на лишние споры. Но вообще-то ее поступок не тянул на серьезное нарушение, она сделала все по закону. Это был скорее конфликт между сотрудниками. К тому же, Штольц словно был не рад, что они со Снейпом нашли ту подпольную лабораторию. Это было странно, ведь аврорат долго не мог на нее выйти. Обычно решения Штольца были взвешенными и продуманными, и Гермиона считала его отличным руководителем, но сегодня ей казалось, что начальник устроил ей разнос незаслуженно. - А как же твой успех с подпольной лабораторией? - спросил Гарри, словно прочитав мысли подруги. - Штольц сказал, что мои заслуги не компенсируют мое неэтичное поведение. - недовольно ответила Гермиона. - Теперь мне неделю предстоит разбирать архив и хранилище улик. И Снейпу тоже, - добавила она. - Что?! - глаза Гарри удивленно округлились. - Это так не похоже на него, - Парвати казалась такой же удивленной, как и Поттер. - А как же дела, которые ты вела? - Гарри поправил очки, с беспокойством глядя на подругу. - Ими займется аврор Бэнкси, - Гермиона постаралась ответить максимально нейтральным тоном. Ее злило решение руководства, но она утешала себя тем, что это всего лишь на неделю. - Очень странное решение, - неодобрительно покачал головой Гарри. - Могло быть и хуже, - хмуро повторила Грейнджер. - Знаете что, - вдруг вмешалась Парвати, - нам всем нужно немного развеяться! Пойдемте в кафетерий. Гарри кивнул: - Да, хорошая мысль, пойдем, - ответил он. Гермиона лишь пожала плечами. Чашка кофе вряд ли могла избавить ее от тяжелых раздумий. ** В кафетерии в этот час было немноголюдно. Взяв кофе и свежий выпуск «Пророка», авроры уселись за дальний столик. Гарри и Парвати что-то оживленно обсуждали, но Гермиона никак не могла включиться в разговор. Сегодня ей предстояло начать разбирать старое хранилище улик вместе со Снейпом, и она не была уверена, что сможет вести себя как раньше в его присутствии. Она потянулась, чтобы положить в остывающий кофе еще ложечку сахара, и ее взгляд упал на свежий выпуск «Ежедневного пророка», лежащий на столе. На развороте красовались они со Снейпом, под руки ведущие преступника по коридору. Журналисты в тот раз не могли использовать колдокамеры из-за взрывоопасного зелья, реагирующего на магию, но фотографу удалось «оживить» обычные фото: задержанный что-то выкрикивал, Снейп хмурился, сама она с тревогой оглядывалась на толпу репортеров, не попавших в кадр. Грейнджер тяжело вздохнула, разглядывая свое лицо на фотографии: несмотря на форму аврора, в которой она должна бы смотреться старше и солиднее, Гермиона выглядела юной, неуверенной и какой-то растерянной. Снейп же, напротив, всем своим видом выражал невозмутимость. Даже в явно короткой ему форме с чужого плеча и ярко-красных мохнатых тапочках он смотрелся уверенным и спокойным, словно толпа репортеров совсем его не волновала. Гарри и Парвати, заметив ее интерес, так же обратили внимание на газету. Гарри наклонился над колдографией, стараясь рассмотреть ее повнимательнее. - Снейп выглядит в моей форме лучше, чем я. - отметил он самокритично. - Да нет, не сказала бы. - откликнулась Парвати. - Брюки ему явно коротковаты. Гермиона тяжело вздохнула. - Я тут как какой-то стажер, а Снейп будто мой начальник, - она вновь посмотрела на свое лицо на фото и недовольно поморщилась. Она и должна была быть еще стажером. Если бы ее обучение на мракоборца проходило в стандартном режиме, она как раз сейчас заканчивала бы стажироваться, и готовилась бы получить значок аврора. Однако, из-за тяжелой ситуации в аврорате и катастрофической нехватки мракоборцев, им с друзьями разрешили закончить учебу в гораздо более короткие сроки, чем положено. Четырехлетнее обучение и двухлетнюю стажировку ужали до трех лет и одного года соответственно. Гарри, Рон и Парвати поступили в академию мракоборцев сразу после войны, но Гермиона смогла нагнать их. Закончив последний год обучения в Хогвартсе, она поступила сразу на второй курс, успешно сдав экзамены за первый. В итоге, как и ее друзья, поступившие в академию раньше, в неполных двадцать два года Гермиона успешно сдала экзамены и стала стажером аврората, а через год получила значок младшего аврора. Ее однокурсники были рады: они считали, что после войны готовы ко всему, однако Гермиону не покидала мысль, что все они еще недостаточно опытны для службы. И последние события только подтверждали этот факт. Грейнджер перевела взгляд на статью под фото. Название не внушало особых надежд на хвалебное содержание: «Аврорат: скандалы и секреты!» Гермиона поморщилась. Что-то подсказывало ей, что репортеры не написали о работе мракоборцев ничего хорошего. «Да уж, создали положительный образ аврората в прессе. Макферсон наверное рвет и мечет». - Забавно, - вдруг сказал Гарри. - Что именно? - удивленно посмотрела на него Гермиона. - Вы никогда не думали о том, что было бы, если бы Снейп выбрал другой путь? - Другой путь? - Парвати заинтересованно посмотрела на друга. - Ну да. - Гарри с энтузиазмом закивал. - Например, стал бы аврором? Аврор Патил усмехнулась. - Он был бы хуже Муди. - сказала Парвати. - Постоянная бдительность! - изрекла она нарочито грозным тоном, прищурив одни глаз. Гарри и Гермиона невольно рассмеялись. Как ни странно, представить бывшего преподавателя в подобном образе было достаточно легко. - Если бы Снейп стал аврором, он бы скорее всего был сейчас нашим начальником, - заметила Гермиона, возвращаясь к своим мрачным мыслям. - Нет уж, не дай Мерлин, - ответил Гарри. Парвати согласно кивнула. Грейнджер с тяжелым вздохом посмотрела на часы. - К сожалению, мне пора, - она нехотя встала из-за стола, - нужно идти в хранилище. - Удачи! - нестройным хором ответили друзья. ** Когда Гермиона подошла к хранилищу улик номер восемь, Снейп уже ждал ее. - Добрый день! - сказала Грейнджер, стараясь звучать непринужденно. - Добрый день, - бросил судмедэксперт, даже не взглянув в ее сторону. Гермиона неловко передернула плечами. После обмена приветствиями повисло неловкое молчание, которое, слава Мерлину, прервал секретарь аврората Флосси, появившийся через пару минут с ключами от хранилища. - Ну вот, добро пожаловать! - сказал Флосси с преувеличенной радостью, открывая дверь хранилища. Перед ними была длинная, узкая, плохо освещенная комната, сверху до низу заставленная металлическими стеллажами. На стеллажах громоздились коробки и папки разнообразных размеров и форм. В комнате стоял отчетливый неприятный запах, но Гермиона не могла определить, чем именно пахло. В спертом воздухе витал резкий «аромат» какой-то химии, смешивающийся со слабым запахом гниения. Она невольно вспомнила, как они со Снейпом обнаружили подпольную лабораторию, и ее посетило чувство дежавю: «Последнее время меня как будто преследуют резкие запахи. И Снейп». - А вот и каталог всего, что тут есть. - протягивая Гермионе чрезвычайно толстую папку с неаккуратно подшитыми пергаментами, секретарь прямо таки светился от счастья. «Видимо рад, что ему не придется разбирать все это самостоятельно», - мрачно подумала она. Гермиона раскрыла папку и пролистала несколько страниц. В каждом пергаменте была описана определенная улика. Судя по виду документов, в хранилище находились улики по делам разной давности. Грейнджер посмотрела на несколько дат и тяжело вздохнула: действительно, некоторым уликам было около пятидесяти лет, другие же поступили сюда всего неделю назад. На первый взгляд, в хранилище номер восемь царил полный хаос. Им со Снейпом предстояло рассортировать улики по годам и проверить, чтобы все действительно было на месте. - Есть какие-то вопросы? - спросил Флосси. Судя по его тону, он очень надеялся, что вопросов нет. - Да. - произнес Снейп, заставляя секретаря и Гермиону повернуться к нему. Он брезгливо оглядел комнату. - Что это за запах? Судмедэксперт вопросительно посмотрел на секретаря, приподняв одну бровь. - Эм… - замялся Флосии под его пристальным взглядом. - Собственно, с этим вам тоже предстоит разобраться. Я, к сожалению, не смог установить источник запаха, может быть у вас получится. - секретарь развел руками. Гермиона нахмурилась. Она была уверена, что Флосси даже и не пытался разобраться с этой вонью. - Ну что ж, раз больше нет вопросов, я вас оставлю, - секретарь торопливо отдал ключи Гермионе и поспешил к выходу из комнаты. Грейнджер не успела и глазом моргнуть, как Флосси с удивительной для его возраста прытью скользнул за дверь. - Черт, - пробормотала Гермиона, неодобрительно глядя ему вслед. Снейп тяжело вздохнул, облокотившись на ближайший стеллаж и обводя комнату тяжелым взглядом: - Нас ждет «увлекательная» неделя, - саркастично заметил он. Гермиона не могла с ним не согласиться. Как и предполагала Грейнджер, разбор хранилища оказался совсем непростой задачей. Комната был освещена лишь небольшой люстрой, свисавшей с высокого потолка, и разглядеть названия и номера дел на коробках было чертовски сложно, приходилось все время подсвечивать себе «Люмосом». Но больше всего работу усложнял сильный запах, от которого буквально слезились глаза: резкий, сладковатый и какой-то приторный. Определить источник вони Гермиона не могла: казалось, пахла буквально каждая коробка. Аврор проводила взглядом Снейпа, медленно бредущего по узкому коридору из стеллажей. Периодически он останавливался и заглядывал то на одну, то на другую полку, перебирал коробки. Грейнджер очень надеялась, что его чуткое обоняние не подведет. - Вам знаком этот запах, Грейнджер? - спросил Снейп, повернувшись к ней. Пересиливая себя, Гермиона принюхалась. Ну да, все тот же жуткий «аромат» химии и гнили. - Вроде бы что-то знакомое, но я не могу определить, что именно. - Похоже на формальдегид, - задумчиво произнес судмедэксперт, - но это не он. Грейнджер кивнула и вытащила со стеллажа потрепанную старую папку. Снейп похоже решил вплотную заняться источником запаха, предоставив инвентаризацию Гермионе. Аврор была только «за»: с такой вонью работать было просто невозможно. - Кажется, пахнет отсюда, - сказал наконец судмедэксперт после часа блуждания по комнате. Гермиона прошла в дальний конец хранилища, откуда доносился его голос. Снейп уже снял с полки ничем не примечательную картонную коробку и поставил ее на пол. Гермиона еще раз принюхалась: рядом с коробкой запах как будто слегка усилился. Она сверила номер с пергаментом, вложенным в папку. - Судя по всему, это улики по делу об исчезновении семьи Шефферович. - задумчиво сказала аврор. - В этой коробке должны быть вещи из их особняка. - Очень интересно, - пробормотал Снейп себе под нос, осторожно снимая плотно прилегающую крышку. Стоило ему открыть коробку, запах стал в разы сильнее. Гермиона невольно отшатнулась и прикрыла нос рукавом. Снейп, видимо более привычный к неприятным запахам, присел на корточки и склонился над коробкой, изучая содержимое. Грейнджер осторожно заглянула ему через плечо. В содержимом коробки не было ничего необычного: стопка книг и небольшой подсвечник, но воняло оттуда просто безумно. Аврор поплотнее прижала рукав куртки к носу. Теперь она лучше различала, что пахло не просто химией и гнилью. Слава Мерлину, Грейнджер не часто приходилось сталкиваться с разлагающимися трупами, но запах, который они издавали, младший аврор запомнила хорошо. Замаскированный другим, «химическим» запахом, он был слабо различим, однако в такой близости от источника, его было ни с чем не спутать. - Запах разложения, - констатировал Снейп, надевая извлеченные из кармана перчатки. Гермиона поспешила достать пакет для сбора улик, который она носила с собой почти всегда. Судмедэксперт принялся осторожно вынимать книги из коробки. Где-то на середине стопки он наткнулся на источник запаха. Он поднял странно выглядящую книгу, чтобы рассмотреть ее на свету: это был обычный школьный учебник трансфигурации, по каким учатся в Хогвартсе пятикурсники, только вот из под обложки вытекала дурно пахнущая буро-коричневая жижа. Учебник казался странно перекошенным, словно несколько страниц размокли от воды. Снейп начал осторожно листать книгу и Гермиона вздрогнула от отвращения: некоторые страницы были из обычной бумаги, другие из сероватой, покрытой пятнами и язвами кожи. Судмедэксперт перевернул очередную страницу, и Гермиона заметила лист, половина которого была бумажной, а другая половина кожаной. Снейп бережно упаковал странный том в пакет для улик. Аврор нахмурила лоб: никогда прежде она с таким не сталкивалась. Даже Снейп, обычно сохраняющий каменное выражение лица, выглядел несколько удивленным. «Что это, черт возьми, такое?» - Грейнджер достала из рукава палочку и наложила на учебник заклинание-детектор. Увидев результат, аврор нахмурилась еще больше: на книгу было определенно оказано магическое воздействие, но какое именно, она сказать не могла, след магии был слишком старый и слабый. Хотя, все это вызывало какие-то смутные ассоциации… Гермиона вспомнила, как на трансфигурации они превращали крыс в чашки, и у некоторых учеников получались чашки с хвостами и лапками. - О, бог ты мой, это же… - выдохнула она, шокированная своей догадкой. - Совсем не книга, - закончил за нее фразу Снейп. Через пятнадцать минут они вместе со своей жуткой находкой были в лаборатории. Снейп не мешкая накинул белый халат и прошел сразу в помещение морга, где производились вскрытия. Он достал книгу из пакета и аккуратно положил ее на один из железных столов. Гермиона включила большую лампу, похожую на ту, что бывает в маггловских операционных, и направила луч прямо на учебник трансфигурации. Необходимо было сфотографировать книгу со всех сторон, и аврор взяла из шкафа служебный фотоаппарат. - Ну что, Грейнджер, вы готовы? - спросил Снейп, когда она закончила с фото. Гермиона кивнула и судмедэксперт направил волшебную палочку на учебник. Он тихо произнес «Фините инкантантем» и с легким хлопком книга превратилась в мертвое полуразложившееся тело. Гермиона еле сдержала шокированный вздох, Снейп смотрел на тело большими, удивленными глазами. Теперь на столе перед ними лежал абсолютно голый, грузный мужчина, который явно был мертв уже довольно давно. В нос ударил запах гниения и химии, ставший во много раз сильнее, чем был до этого, и Гермиона вновь поспешила прижать рукав куртки к носу. - Поздравляю, Грейнджер, мы нашли неопознанный труп прямо в здании аврората, - мрачно произнес Снейп.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.