Глава 1.
16 июля 2019 г. в 23:37
О выставке, посвящённой открытиям в области изучения ДНК, было известно ещё в прошлом семестре, но на маленький плакат, висящий в холле Мидтаунской школы, никто не обращал внимания. Сейчас же выставка пользовалась огромной популярностью, поэтому учителя естественных наук решили, что их ученикам просто необходимо посетить её.
Синди Мун попрощалась с родителями, потрепала по голове младшего брата, который гремел тарелкой, поедая хлопья на завтрак, и быстро умчалась в сторону выхода. До отъезда автобуса ещё час, но учителя требовали прийти заранее, «чтобы на вечно опаздывающих было время в запасе».
Для девушки пешие прогулки по пустым улицам в компании с Чарли* были воплощением слова «романтика». Бунтарское настроение, поглотившее девушку из-за включившейся песни «Ломай правила», заставляет её беззвучно шевелить губами, покачивая головой, но ощутимый хлопок по рюкзаку быстро возвращает Синди в реальность.
— Что, помешала твоему концерту? — подошедшая девушка смеётся с подруги, неохотно вытаскивающей наушники из ушей.
— И тебе привет, Рейчел, — темноволосая, улыбается и стукает в ответ Купер кулаком по плечу, — готова увидеть «самую грандиозную выставку»? Мне кажется, что мистер Харрингтон мог бы съездить туда один, всё равно на уроках упомянет поездку ещё сотню раз.
Девушки шли, продолжая болтать, а когда на горизонте показался большой автобус, стоящий около главного входа, то они поспешили к нему. Одноклассники толпились около него, также бурно и громко разговаривая. Синди посмотрела на время, отмечая, что с подругой они шли очень медленно, поэтому автобус скоро отправится.
— Ребята, заходим в автобус и рассаживаемся, сейчас будет перекличка, — мистер Харрингтон поправил очки на переносице, держа планшет со списком всех учащихся класса.
Мун ловко заскочила в автобус, стараясь сесть подальше. Мистер Харрингтон зашёл последним, оглядывая весь класс.
— Итак, дети, минуту внимания! — учитель прочистил горло и опустил глаза в список, называя учеников.
— Аллан?
— Здесь! — девушка сидела где-то в центре автобуса, Синди увидела лишь её руку, а затем она обратила внимание на чертыхание с противоположной стороны автобуса. Оказалось, что там сидели Паркер и Лидс. Девушка заинтересованно прищурила глаза и вытащила голову в проём, постепенно понимая, в чём же там дело.
— Купер?
— Здесь! — Рей чуть привстала и подняла руку.
— Лидс?
— Я здесь! — Нед с улыбкой привстал, на что учитель кивнул ему.
— Мун?
Брюнетка снова высунула голову в проём, подняв руку, а потом вернулась в прежнее положение, дождавшись положительного кивка.
— Паркер такой хитрый, — как бы невзначай произнесла девушка, разматывая наушники и дожидаясь реакции от Рей.
— Что?
— Говорю, Питер очень хитро придумал. Занял место, с которого ему видно предмет его воздыхания.
Всю поездку подруга Мун проспала, а ей самой пришлось коротать время, слушая песни и играя в незамысловатую игру. Но стоило ей увидеть огромный выставочный центр, она хорошенько тряхнула подругу, сразу же возвращаясь к окну.
— Ауч, Син — зевнула Купер, потягиваясь во все стороны.
Когда ученики остановились в холле, то к мистеру Харрингтону подошла молодая женщина. Она была в белом халате, а на груди висел большой пропуск. Рассказы экскурсовода особо не интересовали девушку, в отличие от Рей, которая после сна в автобусе бодрствовала, даже иногда что-то спрашивая, поэтому Мун отошла в конец группы, смотря на те экспонаты, которые хоть немного вызывали интерес.
— Эй, Синди, мы идём в другой зал, — послышался голос одной из её одноклассниц, сразу же возвращающейся к классу.
Следующий зал оказался действительно большим. Везде были экраны, транслирующие информацию об исследованиях. Ученики с открытыми ртами наблюдали за тем, как некоторые учёные работали прямо сейчас за стеклом, которым было огорожено рабочее пространство. Синди оглядывалась по сторонам и увидела контейнеры, в каждом из которых был паук. По телу девушки от неприязни прошлись мурашки, но ноги сами понесли её к ним. Бегая взглядом по каждому из них, она почти не дышала, боясь нарушить покой этих созданий.
— Это те самые испытуемые пауки. Каждый из них от природы имеет уникальные свойства, которые мы стараемся выявить на генетическом уровне, чтобы в будущем применять в медицине, — произнесла экскурсовод, поворачиваясь к ученикам, — среди большинства видов сейчас мы работаем с пятнадцатью особями.
— Но их 14, — говорит ЭмДжей, стоящая рядом с Синди.
— Что?
— Их 14, не хватает одного.
— А, это, — женщина посмотрела за стекло, ища кого-то глазами, — скорее всего с одним сейчас работают учёные. Пройдёмте в следующий зал.
Синди Мун такой ответ абсолютно не устроил, ей сразу начало казаться, что где-то под одеждой что-то ползёт, вызывая нервный зуд. Одноклассники пошли за женщиной, а девушка так и осталась стоять на месте, но она пришла в себя, когда её снова позвали. Рейчел нашла подругу и взяла под руку, заставляя ту слушать, как ей казалось, полезную информацию.
— Моя мама всегда говорит, что мы не знаем, когда эта информация может оказаться полезной!
— Рей, ни одного паука в моей жизни никогда не будет! Поэтому, — девушку прервало покалывание в районе правого плеча. Она хотела избавиться от этого ощущения, погладив плечо ладонью, — ничего знать я о них не хочу.
После нескольких часов ходьбы по огромным залам экскурсия подошла к концу. Мистер Харрингтон провёл перекличку, и автобус с усталыми школьниками направился обратно к школе.
Ни Питер Паркер, ни Синди Мун не знали, чем для них обернется эта экскурсия.
Примечания:
* Charli XCX.
Что ж, ребята, надеюсь, чта вас заинтересует эта работа. Критикуйте, но помягче, и исправляйте, если чего бросилось в глаза.
Всех люблю~