ID работы: 8448698

Шёлковый путь

Гет
PG-13
Заморожен
42
автор
Размер:
17 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 10 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      О выставке, посвящённой открытиям в области изучения ДНК, было известно ещё в прошлом семестре, но на маленький плакат, висящий в холле Мидтаунской школы, никто не обращал внимания. Сейчас же выставка пользовалась огромной популярностью, поэтому учителя естественных наук решили, что их ученикам просто необходимо посетить её.       Синди Мун попрощалась с родителями, потрепала по голове младшего брата, который гремел тарелкой, поедая хлопья на завтрак, и быстро умчалась в сторону выхода. До отъезда автобуса ещё час, но учителя требовали прийти заранее, «чтобы на вечно опаздывающих было время в запасе».       Для девушки пешие прогулки по пустым улицам в компании с Чарли* были воплощением слова «романтика». Бунтарское настроение, поглотившее девушку из-за включившейся песни «Ломай правила», заставляет её беззвучно шевелить губами, покачивая головой, но ощутимый хлопок по рюкзаку быстро возвращает Синди в реальность.       — Что, помешала твоему концерту? — подошедшая девушка смеётся с подруги, неохотно вытаскивающей наушники из ушей.       — И тебе привет, Рейчел, — темноволосая, улыбается и стукает в ответ Купер кулаком по плечу, — готова увидеть «самую грандиозную выставку»? Мне кажется, что мистер Харрингтон мог бы съездить туда один, всё равно на уроках упомянет поездку ещё сотню раз.       Девушки шли, продолжая болтать, а когда на горизонте показался большой автобус, стоящий около главного входа, то они поспешили к нему. Одноклассники толпились около него, также бурно и громко разговаривая. Синди посмотрела на время, отмечая, что с подругой они шли очень медленно, поэтому автобус скоро отправится.       — Ребята, заходим в автобус и рассаживаемся, сейчас будет перекличка, — мистер Харрингтон поправил очки на переносице, держа планшет со списком всех учащихся класса.       Мун ловко заскочила в автобус, стараясь сесть подальше. Мистер Харрингтон зашёл последним, оглядывая весь класс.       — Итак, дети, минуту внимания! — учитель прочистил горло и опустил глаза в список, называя учеников.       — Аллан?       — Здесь! — девушка сидела где-то в центре автобуса, Синди увидела лишь её руку, а затем она обратила внимание на чертыхание с противоположной стороны автобуса. Оказалось, что там сидели Паркер и Лидс. Девушка заинтересованно прищурила глаза и вытащила голову в проём, постепенно понимая, в чём же там дело.       — Купер?       — Здесь! — Рей чуть привстала и подняла руку.       — Лидс?       — Я здесь! — Нед с улыбкой привстал, на что учитель кивнул ему.       — Мун?       Брюнетка снова высунула голову в проём, подняв руку, а потом вернулась в прежнее положение, дождавшись положительного кивка.       — Паркер такой хитрый, — как бы невзначай произнесла девушка, разматывая наушники и дожидаясь реакции от Рей.       — Что?       — Говорю, Питер очень хитро придумал. Занял место, с которого ему видно предмет его воздыхания.       Всю поездку подруга Мун проспала, а ей самой пришлось коротать время, слушая песни и играя в незамысловатую игру. Но стоило ей увидеть огромный выставочный центр, она хорошенько тряхнула подругу, сразу же возвращаясь к окну.       — Ауч, Син — зевнула Купер, потягиваясь во все стороны.       Когда ученики остановились в холле, то к мистеру Харрингтону подошла молодая женщина. Она была в белом халате, а на груди висел большой пропуск. Рассказы экскурсовода особо не интересовали девушку, в отличие от Рей, которая после сна в автобусе бодрствовала, даже иногда что-то спрашивая, поэтому Мун отошла в конец группы, смотря на те экспонаты, которые хоть немного вызывали интерес.       — Эй, Синди, мы идём в другой зал, — послышался голос одной из её одноклассниц, сразу же возвращающейся к классу.       Следующий зал оказался действительно большим. Везде были экраны, транслирующие информацию об исследованиях. Ученики с открытыми ртами наблюдали за тем, как некоторые учёные работали прямо сейчас за стеклом, которым было огорожено рабочее пространство. Синди оглядывалась по сторонам и увидела контейнеры, в каждом из которых был паук. По телу девушки от неприязни прошлись мурашки, но ноги сами понесли её к ним. Бегая взглядом по каждому из них, она почти не дышала, боясь нарушить покой этих созданий.       — Это те самые испытуемые пауки. Каждый из них от природы имеет уникальные свойства, которые мы стараемся выявить на генетическом уровне, чтобы в будущем применять в медицине, — произнесла экскурсовод, поворачиваясь к ученикам, — среди большинства видов сейчас мы работаем с пятнадцатью особями.       — Но их 14, — говорит ЭмДжей, стоящая рядом с Синди.       — Что?       — Их 14, не хватает одного.       — А, это, — женщина посмотрела за стекло, ища кого-то глазами, — скорее всего с одним сейчас работают учёные. Пройдёмте в следующий зал.       Синди Мун такой ответ абсолютно не устроил, ей сразу начало казаться, что где-то под одеждой что-то ползёт, вызывая нервный зуд. Одноклассники пошли за женщиной, а девушка так и осталась стоять на месте, но она пришла в себя, когда её снова позвали. Рейчел нашла подругу и взяла под руку, заставляя ту слушать, как ей казалось, полезную информацию.       — Моя мама всегда говорит, что мы не знаем, когда эта информация может оказаться полезной!       — Рей, ни одного паука в моей жизни никогда не будет! Поэтому, — девушку прервало покалывание в районе правого плеча. Она хотела избавиться от этого ощущения, погладив плечо ладонью, — ничего знать я о них не хочу.       После нескольких часов ходьбы по огромным залам экскурсия подошла к концу. Мистер Харрингтон провёл перекличку, и автобус с усталыми школьниками направился обратно к школе.       Ни Питер Паркер, ни Синди Мун не знали, чем для них обернется эта экскурсия.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.