ID работы: 8451557

Вишневый пунш с каплей удачи

Гет
NC-17
Заморожен
517
автор
Размер:
47 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
517 Нравится 92 Отзывы 236 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
— Тётушка Мюриэль, я бы хотела узнать, как определяется магический потенциал, — тщательно прожевав тост и проглотив его, Молли продолжила, — и как понять: сильный волшебник или нет? Шло третье августа. Прошел целый месяц с тех пор, как она очутилась в другом мире. Тётя сдержала слово, и теперь каждый день девушка изучала различные науки. И пусть у нее получались вполне сносные заклинания, но палочка не слушалась в полной мере. Это создавало определенные трудности. Спустя неделю Мюриэль решила сходить с ней на Косую аллею, но все никак не получалось. Сегодня же они, наконец-то, туда попадут. Молли испытывала настоящий трепет от предстоящего похода. Ей хотелось увидеть абсолютно все. Тётя готовила её к этому походу как к войне. Рассказывала, как себя вести, как смотреть на магов и даже — как поправлять волосы. Неудивительно, ведь теперь для всех Молли Прюэтт встала на путь исправления и должна оправдывать возложенные на неё ожидания. Она не якшается с Предателями крови и грязнокровками, учтива и вежлива с чистокровными и в нейтралитете с полукровками. Все просто и понятно. Хотя в Хогвартсе ей придется изменить этим правилам, чтобы не вызывать подозрений. — Интересный вопрос. С чего ты решила узнать об этом ритуале? — Мюриэль как всегда курила. По утрам она предпочитала табак с легкими травами или цитрусами, и за чашкой крепкого кофе могла курить и десять, и двадцать минут подряд. Вечером же к табаку она добавляла вишню. Молли не заметила, как начала любить эту ягоду во всех проявлениях. У них сложилась традиция — каждый день, в семь вечера они шли на веранду и, вдыхая свежий лесной воздух, пили вишневый чай с лимонными пирожными. Тётушка рассказывала о влиятельных семьях и своей молодости за неспешной беседой, Молли же — внимательно слушала и наблюдала за природой. — Ты говорила, что проводила его на мне до всего случившегося. И мне стало интересно, мог ли потенциал поменяться. — Что ж, начнем по порядку. Ритуалом магического потенциала пользуются все чистокровные семьи. Он довольно простой, но ни разу не подводил. Его особенность в том, что он заодно определяет и предрасположенность к отдельным магическим наукам. Например, у нашей семьи расположенность к целительству и темным искусствам. Довольно необычное сочетание, не правда ли? Именно поэтому светлые семьи вроде тех же Боунсов так не любят нас: у нас больше шансов выжить. Ты оставалась желанной невестой, несмотря на свое поведение и дружбу с этим Уизли. У многих такой возможности нет. Сейчас же, со всеми изменениями в тебе, можно предположить, что твой потенциал возрос. Я очень на это надеюсь. — А я была слабой? — отставив в сторону чашку, Молли удивленно посмотрела на тетю. — Да, ты была очень слабой. Хоть семейную расположенность ты и унаследовала, но не смогла бы ее развить. Но сейчас то, что тебе с трудом давалось раньше, не вызывает у тебя проблем… Я думаю, мы проведем этот ритуал в скором времени. — В чем он заключается? Нужно будет пить какой-то яд? Или принести жертву на ритуальном камне? Мюриэль недоуменно посмотрела на нее, а потом резко рассмеялась. — Ох, милая. Откуда в твоей голове такие мысли? Это и ритуалом-то не назвать. Действительно, раньше нужно было пить зелье, которое вводило мага в транс, а потом применялась связка заклинаний. Это было сложно и требовало концентрации. Но уже двести лет как был создан артефакт, который определяет все, что нужно. У каждой семьи он свой и, поверь, стоит он не мало. Так с чего такой интерес? — в голосе женщины появились недоверчивые нотки, — Ты что-то задумала? Смутившись и потупив взгляд, Молли прошептала: — Мне просто стало интересно. — Ладно, на этот раз я поверю, — Мюриэль поджала губы и продолжила, — Ты же помнишь, что мы сегодня идем на Косую алею? Мне нужно купить пару ингредиентов для зелья, поэтому первым делом зайдём в аптеку, а дальше прогуляемся еще по нескольким местам. Ты закончила завтракать? — Да, тётушка. — Тогда иди собирайся, через полчаса я буду ждать тебя в гостиной. С этими словами женщина встала и вышла в коридор, оставив племянницу в одиночестве. В назначенное время Молли уже стояла в полной готовности и ждала Мюриэль. Её пробирала дрожь от предстоящего события. Девушке казалось, что Косая аллея произведет на нее неизгладимое впечатление, что все вокруг будет пропитано волшебной аурой. Ей было невтерпеж увидеть своими глазами это место. — Ты уже здесь? Отлично. Мы апприруем на аллею. Тётушка спускалась по лестнице. Зеленый костюм сидел на ней просто великолепно. Складывалось впечатление, что она решила поразить всю Косую аллею. Молли подумала, что ее тетя, пожалуй, — самая красивая женщина во всей Британии. Конечно, она не видела других, но что-то подсказывало ей, что это было правдой. — Ты чего застыла? Передумала идти? — Нет, я просто задумалась, — девушка резко тряхнула головой, словно скидывая наваждение, и продолжила, — Я готова. Пойдем. Мюриэль подошла к племяннице и, взяв ее за руку, применила заклинание аппарации. Уже через мгновение они оказались в небольшом переулке. За их спинами возвышалась каменная стена, а в арке впереди виднелась улица. Не говоря ни слова, женщина двинулась вперёд, и девушка, стараясь не отставать, пошла следом. В переулке было довольно темно, в то время как на улице ярко светило солнце. Чем ближе они подходили к арке, тем сильнее слепило. — Добро пожаловать на Косую аллею, — Мюриэль прошептала это в самое ухо Молли. Привыкнув к свету, девушка наконец-то смогла осмотреться. Косая аллея. Сколько времени она мечтала ее увидеть! И вот они здесь. В этот момент Молли испытала ураган эмоций. И ярче всего она чувствовала разочарование: аллея оказалась обычной. Да, везде стояли котлы, причудливые клетки с живностью и даже колбы со странными жидкостями внутри. Но вместе с тем, везде валялся мусор, по углам сбивались в кучу листы газет и пергамента, а в небольших углублениях стен магазинов сидели попрошайки в грязной одежде. Вся улица была заполнена магами, но они не вызывали восхищения. Если она и ее тётя выглядели эффектно, то остальные были похожи на их неудачную копию. Вот мимо прошла женщина в платье до колен и накидке. Вся её одежда была в цветных заплатках и явно носилась не один год. А на мужчине, что стоял возле книжной лавки, была шляпа отвратительного болотного цвета, явно не сочетавшаяся с его светло-голубым костюмом… Молли стояла и не могла пошевелиться от разочарования и отвращения. — Я думала, здесь будет лучше, — девушка непонимающе смотрела на Мюриэль, — Почему они все одеты в этот ужас? Что вообще происходит на этой улице? — Это, дорогая моя, последствия кризиса, — взяв Молли под руку, женщина пошла по только ей известному пути, — Уже двадцать лет прошло, а мы до сих пор разгребаем последствия. — О каком кризисе вы говорите, тётя? — Экономический кризис, милая, захватил всю нашу магическую Британию двадцать лет назад. После маггловской войны хаос охватил и наш мир. Толпы грязнокровок искали убежища в магических частях Англии и Ирландии. И к чему это привело? — К чему же, тётушка? — К тому, что начались нападения. Этим маггловским выродкам надо было на что-то жить, и они решили грабить. Нет, конечно, были и те, кто зарабатывали честным трудом, но все же большинство занимались грабежом. Даже убивали. Рода Кенделл и Боул полностью уничтожили, а ведь они были за равенство чистокровных и грязнокровок. И вот чем им отплатили. Гоблины быстро заподозрили неладное. Согласись, довольно подозрительно, когда безродные маги начинают открывать счета на огромные суммы. Вот гоблины и перестали открывать счета всем подряд, а чистокровным организовали еще большую защиту богатств. Грязнокровкам это, конечно же, не понравилось, и они начали требовать равенства еще сильнее. И вот тут на сцену вышел ваш директор. Дамблдор пообещал им все блага мира, а они и поверили. Теперь у Альбуса преданная армия последователей, которая растет с каждым годом. Они верят каждому его слову, и готовы выполнить любой приказ. Он хороший манипулятор. Теперь ты понимаешь, почему чистокровные так не любят грязнокровок и, особенно, Дамблдора? — Я не знала об этом, — пораженная до глубины души, Молли не могла поверить в это, — Так почему маги не оправились от всего этого до сих пор? — Потому что гоблины ограничили грязнокровкам доступ к деньгам. Их так же не берут на большинство работ. Поверь, так будет еще очень много лет: чистокровные не скоро забудут убийство своих родных. О, кстати мы уже пришли. Молли и не заметила, как они подошли к большому зданию. Стекла были грязными, но ей удалось рассмотреть за ними полки с огромным количеством склянок. Над дверью висела деревянная табличка «Лавка зелий и ингредиентов мистера Корно». Когда Прюэтт зашли внутрь, девушка чуть не выбежала обратно на улицу: вонь стояла невыносимая. Мюриэль же сразу направилась к прилавку, за которым стояла немолодая ведьма. Сквозь выступившие слезы Молли стала осматривать лавку. Различные колбы и банки стояли на стеллажах, что возвышались от самого пола и до потолка. Чего в них только не было: непонятная зеленая жижа, куча мелких глаз, щупальца, зубы, слизь, мозги… Пока она разглядывала все это великолепие, тётушка уже успела купить огромный сверток ингредиентов. — Пойдем, нам еще нужно заглянуть в книжный магазин и за палочкой, — Мюриэль тихо подкралась со спины, — Куда пойдем первым делом? — За палочкой. Мне уже не терпится, — глаза Молли азартно загорелись. — Тогда вперед. Путь к лавке Олливандера девушка совершенно не запомнила, будучи настолько поглощенной своими мыслями, что вся дорога показалась ей смазанным пятном. Магазин палочек оказался таким же, как и все остальные на аллее — ничем не примечательным. Но внутри, несмотря на кучу пыли и царящий беспорядок, все как будто дышало волшебством, во всем чувствовалась магия: от осколков вазы на полу до массивных стеллажей, уходящих вглубь магазина. — Мисс Прюэтт? Чем обязан вашему визиту? Олливандер неожиданно появился в одном из проходов между стеллажами. Его белые волосы были в беспорядке, а взгляд светло-голубые глаз был чуть расфокусирован. — Здравствуйте. Я бы хотела купить новую палочку. — Новую? — от удивления и без того большие глаза изготовителя палочек стали еще больше, — Что случилось со старой? Кизил и волос единорога, десять дюймов, гибкая. Правильно? — Да, вы правы. Моя палочка стала плохо слушаться. Я решила, что нужно ее заменить. — Что ж, в таком случае будем искать. Вы принесли свою старую палочку? — Да. Вот, пожалуйста, — передав артефакт мастеру, Молли решила поинтересоваться, — А зачем она вам? — Видите ли, мисс Прюэтт, когда палочка перестает слушаться, многие волшебники предпочитают отдать ее в министерство или просто ломают и выкидывают. Я же разбираю их и создаю совершенно новые. Итак, скажите, почему палочка перестала вас слушаться? Есть предположения? — пока Олливандер это говорил, вокруг Молли начали кружить измерительные ленты и различные цветные шарики. — Ну, у меня произошли серьезные изменения в жизни, поменялись взгляды на некоторые вещи. Я думала, что это как-то связано. — Что ж, вполне может быть. Итак, начнем, — резко хлопнув в ладоши, он удалился в глубину магазина. Ленты свернулись и полетели на стойку вместе с шарами. — Интересно-интересно… Что же мне вам предложить? О, знаю! Вот, попробуйте эту. Ольха и жила дракона, десять с половиной дюймов, в меру гибкая. — Олливандер подошел с коробкой, в которой лежала палочка. Взяв ее в руки, Молли взмахнула. Оглушительный взрыв разнес полки над головой мастера. — Нет-нет, эта палочка определенно вам не подходит. Снова удалившись, изготовитель палочек провел в поисках не меньше пяти минут. — Береза и волос вейлы, девять дюймов, гибкая. Попробуйте. — Молли снова взмахнула палочкой, и сильный ветер разбросал бумаги. За выбором палочки прошел час. За это время в лавке чего только не случилось: полки взрывались, вазоны лопались, стол горел… Прюэтт уже отчаялась найти свою палочку. — Вот, попробуйте эту. — а вот Олливандер, казалось, не унывал. Он все приносил и приносил новые палочки. И каждая неудача будто бы веселила его все больше. Молли взяла очередную палочку в руки и взмахнула ей. Сноп огненных искр вырвался из нее и закружил вокруг девушки. Они не приносили ей никакого дискомфорта. Наоборот, они словно согревали ее. — Терновник и драконья жила, двенадцать дюймов, жесткая. Интересный выбор. Особенно для вас, юная леди. — Что вы имеете виду? — Ваша палочка, мисс Прюэтт, из очень необычной древесины. Терновое дерево довольно сложно в обработке и очень придирчиво к хозяину. Обычно хозяева таких палочек довольно волевые личности, но в их жизни много препятствий. Ваша нынешняя палочка очень сильно отличается от прошлой. Я и не помню уже, когда в последний раз видел такие отличия. Хотя, в наше время палочки из терновника встречаются у многих волшебников. Вас ждет трудная жизнь, но очень насыщенная. — Вы так думаете? — девушка пораженно смотрела на изготовителя палочек. — О да, мисс Прюэтт, я в этом уверен, — запаковав палочку в коробку, Олливандер продолжил, — С вас три галлеона. — Да, конечно. Выйдя из лавки в смешанных чувствах, Молли сразу наткнулась на тётю: та стояла рядом с соседним магазином и увлечённо рассматривала витрину. — Тётушка, куда нам еще нужно? — Ты уже все? Довольно долго, — женщина внимательно осмотрела её, — Хотя, свою палочку я выбирала намного дольше. Нам осталось зайти в книжную лавку. — Тогда чего же мы ждём? Пойдем. Мне уже не терпится. Мюриэль взяла племянницу под руку, и они неспешным шагом направились вглубь улицы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.