ID работы: 8455248

Зимний сад

Другие виды отношений
NC-17
Завершён
3
автор
Размер:
10 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Таинственный незнакомец.

Настройки текста
Лондон 1870 год. Осень. Мне было 11 лет когда умерла моя мать Элизабет Шиппер. Умерла она от некой инфекции и чтобы я не видела её лица почти разложившегося от язв, отец заказал закрытый гроб. Был очень ужасный день. Шёл дождь и от затянувшегося небо тучами, все казалось серым и мрачным. Спустя пару месяцев со мной стали происходить необъяснимые вещи. Я стала видеть то, что не мог видеть обычный человек. Я видела призраков, а именно дух своей матери. И каждый раз, как приходила ко мне, говорила: «Остерегайся «Зимнего сада» и его обитателей». Мне было очень жутко, но к счастью это продлилось недолго. Весна 1878 года. Мой отец Роберт Шиппер был очень богатым и известным на весь Лондон. Оно и понятно, ведь он был директором самой известной компании по добыче газа, нефти, глины и прочего. А я была юной писательницей. Я написала часть романа и побежала в редакцию. Поднимаясь по лестнице я встретила давнего друга. -Катерина? Это правда ты? Промолвил светловолосый парень. Я оглянулась и узнала Дэвида Люксальна. — А я и не узнала тебя, когда ты вернулся? Спросила я Дэвида. — Пару дней назад. Закончил учёбу в Люксембурге и решил здесь открыть глазную клинику. Ты куда-то спешишь? Спросил он. -Я закончила первую часть своего романа и вот иду в редакцию на критику и возможно получу разрешение на его отправку в Англию для опубликования. Ответила я с улыбкой и неизвестностью. -Ну я пойду, была рада встречи. Помахав рукой я побежала на второй этаж. Через пару часов я была уже дома. -Я получила хорошую критику и как я закончу его написание он отправиться в Англию. Сказала я, повернувшись к отцу. -Это замечательно Катерина. С улыбкой ответил он. -И я хотела бы напечатать его на твоей печатной машинке, просто почерк слишком женский, чтобы писать его от руки. -Конечно. Отец был занят подписанием документов. Я не стала его тревожить и ушла в комнату. Через пару дней, сидя за столом и печатая роман у отца на работе, я увидела незнакомца. На меня смотрели самые голубые глаза, которые я когда-либо видела в своей жизни. Точеное лицо, аккуратно уложенные тёмные волосы, несколько прядей падают на лоб. Мой мозг писательницы мгновенно занялся подбором прилагательных, чтобы описать мужчину: потрясающий, элегантный, победительный. Одет он был в синий вельветовый костюм, который когда-либо был роскошным — ещё одно удачное определение — и великолепно скроенным так, чтобы подчеркивать ширину плеч его владельца, но сейчас уже сильно потёрся на манжетах. Нельзя сказать, что одежда кричала о нищете, но было ясно, что её хозяин переживает не лучшие времена. Однако он ответил на мой взгляд с достоинством, которое говорило об изысканных манерах и хорошем воспитании. Мне в голову пришло ещё одно определение: необычайно красив. Его взгляд был в тоже время холодным и одиноким. Мне хорошо был знаком этот взгляд. Он подошёл к моему столу, увидел разложенные мною бумаги на которых был написан мой роман и спросил очень тихим и в тоже время выразительным голосом. — Можно посмотреть? -Да. Конечно. Ответила я с улыбкой.не прошло и пяти минут, как он отдаёт мне обратно роман и говорит. -Мне очень понравился этот роман, вы его написали? -Эм… Да я. Тут же подошёл мой отец. -Здравствуйте Томас Батори. Я вижу вы уже познакомились с моей дочерью Катериной Шиппер. Он посмотрел на меня и наши глаза встретились. Его взгляд будто пронзил меня насквозь. Такой холодный, отчужденный, далёкий, закрытый. Красивые голубые глаза — как стеклянные окна; дома никого. И все же что-то меня к нему притягивало. Он пристально смотрел на меня. Смотрел так, будто хотел в моих глазах прочесть секреты мироздания. Я уж предпочла бы, чтобы он пялился в темноту. Не знаю, что могла бы сказать темнота, но я точно ничего. Он поцеловал тыльную сторону ладони и сказал. — Очень приятно познакомиться мисс Шиппер. Развернувшись он ушёл вместе с отцом к нему в кабинет. Я стояла и взглядом провожала его. Вечером я лежала на кровати в своей комнате и дописывала роман. Отец уже уезжал на вечер в гости к Люксальнам. Я спустилась, чтобы его проводить и тут же зашёл Дэвид. — Добрый вечер мистер Шиппер, Катерина. Качнув головой, показывая своё обращение ко мне и подошёл к нам. -Катерина так и отказывается ехать с нами? С улыбкой спросил он отца. -Да, упрямая до мозга костей. Посмеявшись ответил отец. -Ну всё, идите уже. Я проводила за дверь, они сели в машину и уехали. Я поднялась в комнату. Некоторое время было тихо, но потом, спустя столько лет, я снова увидела её… Свою мать. И она снова произнесла: -Остерегайся «Зимнего сада» и его обитателей. И дверь в мою комнату резко захлопнулась. Я жутко испугавшись, упала на пол. Я встала и решила открыть дверь, но меня опередила служанка. Она зашла и сказала, что прибыл сэр Томас Батори и просит меня увидеть. За окном был сильный дождь и я сказала, чтобы его пустили в дом. Я спустилась по лестнице и увидела его, что-то внутри меня дрогнули и по телу пробежал холодок. -Здравствуйте мисс Шиппер. Я держал путь к дому Люксальнов, но немного заблудился. Не затруднит ли вас оказать мне честь и пойти со мной? Я на секунду растерялась и внутри меня словно ожили «бабочки». -Да. Конечно. Мы приехали в дом Люксалтнов и все были рады нас видеть. Увидев отца я по взгляду поняла, что он был ошарашен тем, что я прибыла сюда вместе с мистером Батори. Томас взял меня за руку и отвел к своей сестре, чтобы познакомить нас. --Катерина познакомься — моя сестра Люсиль Батори. Люсиль — Катерина Шиппер. Люсиль была светловолосой дамой, которая видимо жаждала денег и власти над своим братом. Её длинные светлые волосы небрежно падали на лицо, закрывая глаза, но даже так был виден их изумрудный изумительный цвет. Её попросили сыграть на рояле, а Томаса показать как правильно танцевать вальс. Из всех присутствующих дам, Томас пригласил именно меня с танцевать этот прекрасный танец. По взгляду леди Люсиль было ясно, она не очень довольна выбором своего брата. Но не обратив на это внимание, она заиграла на рояле, а мы отдались танцу. Леди Батори закончила игру великолепным пассажем, но я поняла, что её музыка совсем не отражает её душу. Она явно была не просто красивой женщиной, путешествующей вместе с братом. Интересно, о чем она мечтает и чего хочет, подумала я. Женщина была немного старше сэра Томаса и, очевидно, не замужем, хотя, наверняка, она не испытывала недостатка в претендентах. А может быть она вдова? Не могу с точностью и уверенностью ответить на этот вопрос.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.