"Косой переулок" - Часть 1
15 октября 2019 г., 16:54
Когда свет потух, все снова с выраженным раздражением открыли глаза. Перед «заключёнными» стояли Сириус Блэк и Ремус Люпин. Сначала все тупо пялились друг на друга, а позже началась настоящая заворушка. Драко Малфой кинулся в дальний конец комнаты с оглушительным визгом «Сириус Блэк!», Джеймс Поттер подлетел к друзьям, крепко их обняв. Сириус и Ремус, увидев «живых мертвецов», замерли на месте, боясь пошевелиться. Марлин, узрев своего жениха, впала в ступор, её одолевала целая буря эмоций, от гнева до радости. Регулус же в принципе ещё не додумал, что может сказать брату при встрече, но он явно не надеялся на радушный приём, поэтому с ужасом смотрел на Сириуса. Северус, Минерва и Лили сидели на полу и смотрели на всю эту катавасию, так как Северуса и Минерву сшиб Драко, а Лили её собственный муж. Рон, Джинни и Гарри пытались помочь встать своему декану, а близнецы Уизли снимали всё это на появившуюся колдокамеру. Дурсли испугавшись сбежали в комнату. Гермиона Грейнджер же в свою очередь, так же как и профессора, оказалась сшиблена Драко Малфоем, в следствии чего сейчас лежала прямо на блондине. А Смерть наблюдала за всем этим, с аппетитом поглощая что-то сладкое.
Первым очухался Северус и, применив «Сонорус», крикнул:
— Тихо!
Все замерли. Драко поняв, что на нём сейчас сидит Гермиона, чуть толкнул её и выбравшись, поспешил спрятаться за крёстным. Минерва и Лили встали и подойдя к Ремусу начали что-то ему втолковывать. Гарри же пошёл к Сириусу и объяснил ему, что тут произошло. Северус в это время разговаривал с Драко по поводу невиновности Сириуса, сам не веря, что сейчас оправдывает Блэка. Дурсли вышли из комнаты и сели на диван, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания.
— О, Мерлин всемогущий, Марлин… Джим… Лилс… Рег… — выдохнул Сириус наконец. осознав что произошло.
— Привет, Бродяга, — улыбнулся Джеймс. — Выглядишь побито.
— Двенадцать лет в Азкабане и не такое могут… — начал Сириус, но был прерван Марлин, которая кинулась к нему с объятиями. — О, Марлин…
— Сириус, о, слава Моргане, — всхлипнула МакКинон.
-Ну, здравствуй, братец, — кое-как успокоив невесту, сказал старший из братьев Блэк.
— Э-э-э-э-э, — замялся Регулус. Но ему на помощь пришёл лучший друг.
— Давайте потом, — фыркнул Северус. — Блэк, Люпин, вам же рассказали о чём мы уже прочитали? Так что продолжаем.
Все расселись и принялись дальше читать.
— Давайте я, — сказал Драко. Все удивлённо на него посмотрели. — Что? Мне вообще-то тоже интересно.
Ему передали книгу и он зачитал.
Глава 5 Косой переулок
На следующее утро Гарри проснулся рано. Он знал, что уже рассвело, но не торопился открывать глаза.
«Это был сон, — твердо сказал он себе. — Мне приснилось, что ко мне приходил великан по имени Хагрид, чтобы сообщить мне, что я пойду учиться в школу волшебников. Когда я открою глаза, то окажусь дома в своем чулане».
— Гарричек, теперь даже…
— Не смей говорить что ты…
— Реалист. Всем уже ясно…
— Что ты пессимист! — высказались близнецы.
Внезапно раздался громкий стук.
«А вот и тетя Петунья», — подумал Гарри с замиранием сердца. Но глаза его всё еще были закрыты. Сон был слишком хорош, чтобы просыпаться.
Тук Тук Тук
— Кто там, — отпустила тихий смешок Гермиона, вспомнив русский мультик.
— Хорошо, — пробормотал Гарри. — Я встаю.
Он сел, и тяжелая куртка Хагрида, под которой он спал, упала на пол.
— Ура-а-а-а! — завопили Уизли. — Гарри, это был не сон!
— Он что, по вашему дебил и сам не понял, — проворчал Драко. Он только начал читать, а его уже перебивают.
Хижина была залита светом, ураган кончился, Хагрид спал на сломанной софе, а на подоконнике сидела сова с зажатой в клюве газетой и стучала когтем в окно.
Гарри вскочил с постели. Счастье распирало его изнутри, словно он проглотил воздушный шар.
Чистокровные вопросительно посмотрели на книгу, а потом перевели взгляд на Гермиону с немой просьбой объяснить.
— Это метафора, — сказала Герми, но её поняли только Драко и Джеймс, потому что они наследники древних родов и проходили в детстве литературу.
— Миона, а по-англиски? — виновато улыбнулся Рон, посмотрев на подругу.
— Просто Гарри был невероятно рад, — со вздохом упростила Гермиона, поражаясь тупости друзей.
Гарри подошел к окну и распахнул его. Сова влетела в комнату и уронила газету прямо на Хагрида, но тот не проснулся. Затем сова спикировала на пол и набросилась на куртку Хагрида.
— Прекрати!
Гарри замахал руками, чтобы прогнать сову, но она яростно щелкнула клювом и продолжила терзать куртку.
— Хагрид! — громко позвал Гарри. — Тут сова…
— Заплати ей, — проворчал Хагрид, уткнувшись лицом в софу.
— Что?
— Она хочет, чтоб мы ей денег дали за то, что он газету притащила. Деньги в кармане.
— О, Хагрид, — простонала Макгонагалл. — Ну от куда же он знает о наших деньгах.
Казалось, что куртка Хагрида состоит из одних карманов. Связки ключей, расплющенные дробинки, мотки веревки, мятные леденцы, пакетики чая… Наконец Гарри вытащил пригоршню странного вида монет.
— Дай ей пять кнатов, — сонно произнес Хагрид.
— Кнатов?
— Маленьких бронзовых монеток.
Гарри отсчитал пять бронзовых монеток, и сова вытянула лапу, к которой был привязан кожаный мешочек. А затем вылетела в открытое окно.
Хагрид громко зевнул, сел и потянулся.
— Ну, он же всё равно проснулся! — заметила Лили. — Зачем было всё это делать?
— Может, он хотел познакомить Гарри с нашими деньгами, — предположил Ремус.
— Пора идти, Гарри. У нас с тобой делов куча, нам в Лондон надо смотаться да накупить тебе всяких штук, которые для школы нужны.
Гарри вертел в руках волшебные монетки, внимательно их разглядывая. Он только что подумал кое о чем, и ему показалось, что поселившийся внутри него шар счастья начал сдуваться.
-О, не-е-ет! — вздохнули Близнецы. — Шар счастья, мы будем тебя помнить!
— Что ты там себе ещё напридумывал? — Регулус с доброй усмешкой посмотрел на Поттера-младшего.
— М-м-м… Хагрид?
— А? — Хагрид натягивал свои огромные башмаки.
— У меня нет денег, и вы…
— Что?! — заорал Джеймс, а потом засмеялся, к нему к всеобщему удивлению присоединился Драко.
— О, Мерлиновы панталоны, — сквозь смех проговорил Малфой. — Наследник одного из самых богатых родов говорит что у него нет денег, вот умора!
— Ну я же тогда не знал…- весь красный, промямлил Поттер.
Великан внимательно посмотрел на него, словно напоминая о вчерашнем уговоре. Гарри вдруг понял, что ему, всегда такому вежливому и обращающемуся на «вы» ко всем старшим, будет легко называть Хагрида на «ты». Потому что Хагрид относился к нему с большей теплотой, чем кто бы то ни было, и вел себя как друг.
— Ты слышал, что сказал вчера вечером дядя Вернон. Он не будет платить за то, чтобы я учился волшебству.
Все недовольно глянули на Вернона.
— А ты не беспокойся. — Хагрид встал и почесал голову. — Ты, что ли, думаешь, что твои родители о тебе не позаботились?
— Но если от их дома ничего не осталось…
— А это тут причём? — озадачился Малфой.
-Драко, маглы часто хранят свои деньги дома в небольших сейфах, — пояснил Северус.
— Да ты чо, они ж золото свое не в доме хранили! — отмахнулся Хагрид. — Короче, мы первым делом в «Гринготтс» заглянем, в наш банк. Ты съешь сосиску, они и холодные очень ничего. А я, если по правде, не откажусь от кусочка твоего вчерашнего именинного торта.
— У волшебников есть свои банки?
— Только один. «Гринготтс». Там гоблины всем заправляют.
Гарри уронил кусок сосиски, который он держал в руке.
— Гоблины?
— Я тоже была в шоке, — улыбнулась Гермиона.
— И я, — сказала Лили.
— Да, и поэтому я тебе так скажу: только сумасшедший может решиться ограбить этот банк
— Я уверен Гарри, что ты его ещё ограбишь, — хохотнул Сириус.
— Эй, — Гарри с обидой посмотрел на крёстного и запульнул в него подушкой.
Со стороны шкафа послышался смешок, все посмотрели туда, но там никого не было.
— с гоблинами, Гарри, связываться опасно, да, запомни это. Поэтому если захочешь… э-э… что-то спрятать, то надежнее «Гринготтса» места нет… Разве что Хогвартс. Да сам увидишь сегодня, когда за деньгами твоими придем — заодно и я там дела свои сделаю. Дамблдор мне поручил кой-чего, да! — Хагрид горделиво выпрямился. — Он мне всегда всякие серьезные вещи поручает. Тебя вот забрать, из «Гринготтса» кое-что взять — он знает, что мне доверять можно, понял?
МакГонагал уже успела триста раз проклясть Хагрида, его тыквы и всех соплохвостов.
Ну ладно, пошли.
Гарри вышел на скалу вслед за Хагридом. Небо было чистым, и море поблескивало в лучах солнца. Лодка, которую арендовал дядя Вернон, всё еще была здесь, но после урагана она была залита водой.
— А как ты сюда попал? — Гарри огляделся, но другой лодки так и не увидел.
— Прилетел, — ответил Хагрид.
— Прилетел? — Драко изумлённо посмотрел на книгу. — Как?
— Либо на фестрале, либо на мотоцикле Сириуса, — сказала Лили.
— Прилетел?
— Да… не будем об этом. Теперь, когда ты со мной мне… э-э… нельзя чудеса творить.
Они уселись в лодку, а Гарри продолжал внимательно разглядывать Хагрида, пытаясь представить его летящим.
— Хотя… да… если по правде, глупо было б грести самому. — Хагрид покосился на Гарри. — Если я… э-э… Если я сделаю так, чтоб мы побыстрее поплыли, ты ведь никому в Хогвартсе не расскажешь?
— Конечно нет! — выпалил Гарри, которому не терпелось увидеть что-нибудь магическое.
Все в комнате улыбнулись, а Гарри залился краской.
Хагрид вытащил свой розовый зонт, дважды стукнул им о борт лодки, и та помчалась.
— А почему только сумасшедший может попытаться ограбить «Гринготтс»? — поинтересовался Гарри.
— Не, ну ты точно его ограбишь, — уверенно произнёс Сириус.- С одиннадцати лет план налёта состовляешь.
— Заклинания, колдовство, — ответил Хагрид, разворачивая газету. — Говорят, что там у них самые секретные сейфы драконы охраняют. К тому же оттуда еще выбраться надо… «Гринготтс» глубоко под землей находится… сотни миль под Лондоном — чуешь? Глубже, чем метро. Даже если повезет грабителю и получится у него украсть что-нибудь, он с голоду помрет, пока оттуда выберется, да!
— На самом деле очень действенная система, — задумалась Гермиона. — У маглов есть возможность выбраться при ограблении, а тут нет. Получается, в этом случае волшебники всё-таки воспользовались логикой, и это очень даже помогло.
Гарри сидел и думал об услышанном. Хагрид читал газету, которая называлась «Ежедневный пророк». Гарри помнил, как дядя Вернон твердил, что, когда человек читает газету, он не любит, чтобы ему мешали. Но сейчас оставить Хагрида в покое было нелегко, потому что никогда в жизни Гарри не хотелось задать столько вопросов.
— Любопытный Гарричек, — пропели близнецы.
— Хватит называть меня так, — проворчал «Гарричек».
— Ну вот, Министерство магии опять дров наломало, — пробормотал Хагрид, переворачивая страницу.
— В прочем ничего нового, — усмехнулся Ремус.
Все согласно закивали. Все, кроме Дурслей, которые вообще не особо вникали в происходящее и Драко. Малфою, хоть он и был согласен с остальными, не очень нравились нападки на министерство, где работает его отец.
— А есть такое Министерство? — спросил Гарри, позабыв, что мешать читающему газету не следует.
— Гарричек, где твои манеры? — притворно пожурили Поттера Фред и Джордж.
— Силенцио, — сказал Северус, направив палочку на близнецов. Он видел, что если Драко ещё раз перебьют, Малфой кого-нибудь придушит.
— Есть-есть, — ответил Хагрид. — Сначала хотели, чтоб Дамблдор министром стал, но он никогда Хогвартс не оставит, во как! Так что в министры старый Корнелиус Фадж пошел. А хуже его не найдешь. Он теперь каждое утро к Дамблдору сов посылает за советами.
-Да, кто решил сделать Фаджа министром? — спросил Джеймс.- Я его мало знал, но в единственную нашу встречу он не произвёл на меня впечатления ответственного и интеллигентного человека. У нас как-то в школе в одну девчонку, Скиттер по моему, выстрелил ядом крильмар*. Дак, вот, к нам приехал Отдел магических происшествий и катастроф. Он тогда был его главой, вот умора была. Он маленький и толстый носился вокруг тогдашнего профессора УзМС и распрашивал, как это произошло, пот ом как возьмёт крильмара голыми руками, его потом самого пришлось от яда откачивать.
Все засмеялись, а Дадли поставил себе в голове галочку спросить потом у Гарри, кто такой кримляр.
— А чем занимается Министерство магии?
— Ну, их главная работа, чтоб люди не догадались, что в стране на каждом углу волшебники живут.
— Почему?
— Почему? Да ты чо, Гарри? Все ж сразу захотят волшебством свои проблемы решить, эт точно! Не, лучше, чтоб о нас не знали.
В этот момент лодка мягко стукнулась о стену причала. Хагрид сложил газету, и они поднялись по каменным ступеням и оказались на улице.
— А как потом Дурсли добрались до берега? — вдруг спросил Ремус. Все вопросительно посмотрели на Притихшее семейство.
— Лодка стояла у берега, — настороженно сказал Вернон.
— Наверное, Хагрид всё-таки не такой идиот, каким кажется, и позаботился об этом, — пояснил Снейп.
Пока они шли к станции, жители маленького городка во все глаза смотрели на Хагрида. Гарри их прекрасно понимал. Дело даже не в том, что Хагрид был вдвое выше обычного человека, он еще и всю дорогу тыкал пальцем в самые простые, на взгляд Гарри, предметы, вроде парковочных счетчиков, и громко восклицал:
— Ну дела, Гарри! И чего эти маглы только не придумают!
— Почему нельзя было послать кого-нибудь другого, — простонала Лили. — Хагрид слишком выделяется!
— Хагрид! — произнес Гарри, немного запыхавшись, потому что ему было нелегко поспевать за Хагридом. — Ты сказал, что в «Гринготтсе» есть драконы?
— Ну, так говорят, — ответил Хагрид. — Э-э-э, хотел бы я иметь дракона.
— Он, с ума сошёл?! — спросил Драко. — Не отвечайте, это был риторический вопрос.
— Ты хотел бы иметь дракона?
— Всегда хотел… еще когда маленьким совсем был. Всё, пришли мы.
Они были на станции. Поезд на Лондон отходил через пять минут. Хагрид заявил, что ничего не понимает в деньгах маглов, и сунул Гарри несколько купюр, чтобы тот купил билеты.
В поезде на них глазели еще больше, чем на улице. Хагрид занял сразу два сиденья и начал вязать нечто похожее на шатер канареечного цвета, вроде тех, где устраивают представления циркачи.
— Зачем ему шатёр? — Джинни вопросительно посмотрела на книгу, словно ожидая услышать ответ.
— Дамы и Господа,…
-…на сцене шоу соплохвостов!
— Сегодня вы увидите, как эти милые зверушки…
-…под руководством Рубеуса Хагрида, калечат людей.
— Вы сможете насладиться ожогами, …
-… волдырями…
-… и другими способами мазохизма! — торжественно проорали близнецы кое-как сняв «Силенцио».
— А письмо-то у тебя с собой, Гарри? — спросил он, считая петли.
Гарри вытащил из кармана пергаментный конверт.
— Отлично, — сказал Хагрид. — Там есть список всего того, что для школы нужно.
Гарри развернул второй листок бумаги, который не заметил вчера, и начал читать.
-Я не буду всё это зачитывать, все и так всё знают, — -пояснил Драко.
— И это всё можно купить в Лондоне? — ахнул Гарри.
— Если знаешь, где искать, — ответил Хагрид.
* * *
Гарри никогда раньше не гулял по Лондону. А Хагрид, хотя и знал, куда им надо, но обычным способом туда никогда не добирался. Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные.
Лили, Минерва и Марлин обречённо вздохнули.
— Не представляю, как маглы без магии обходятся, — сказал он, когда они поднялись вверх по сломанному эскалатору и оказались на улице, полной магазинов.
-Не плохо, — сказали одновременно Гермиона, Марлин, Лили и (не поверите!) Снейп.
Хагрид был так велик, что без труда прокладывал себе дорогу сквозь толпу, от Гарри требовалось лишь не отставать. Они проходили мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но ни одно из этих мест не было похоже на то, где можно купить волшебную палочку. Это была обычная улица, забитая обычными людьми.
Гарри на мгновение показалось, что это сон. Ну разве может находиться под землей волшебный банк, набитый золотом? Разве существуют магазины, которые продают книги заклинаний и метлы? А может, всё это ужасная шутка, которую придумали Дурсли?
— Эти идиоты не додумались бы, — фыркнул Регулус, а Вернон посмотрев на него, только презрительно фыркнул.
Если бы Гарри не знал, что у Дурслей нет чувства юмора, он бы так и подумал, но он почему-то верил Хагриду, хотя всё, что тот говорил, было невероятно.
— Пришли, — произнес Хагрид, остановившись. — «Дырявый котел». Известное местечко.
Это был крошечный невзрачный бар. Если бы Хагрид не указал на него, Гарри бы его даже не заметил. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали. У Гарри даже возникло странное чувство, что только они с Хагридом видят его.
— Так и есть, магглы вообще не замечают, что на улице между большим книжным магазином и магазином компакт-дисков есть что-то ещё. И… — начала Гермиона.
— Герми, я и так всё это знаю, — заверил подругу Гарри, останавливая поток слов.
Но прежде чем он успел спросить об этом, Хагрид завел его внутрь.
Для известного местечка бар был слишком темным и обшарпанным. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех.
— Какие милые у тебя сравнения, — сквозь смех проговорила Джинни, вынуждая Гарри снова покраснеть.
Когда они вошли, все разговоры сразу смолкли. Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами:
— Тебе как обычно, Хагрид?
— Только попробуй, — сквозь зубы процедила МакГонагалл.
— Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, — ответил Хагрид и хлопнул Гарри по плечу своей здоровенной ручищей, так что у того подогнулись колени.
— Боже милостивый, — произнес бармен, пристально глядя на Гарри. — Это… Неужели это…
В «Дырявом котле» воцарилась тишина.
— Благослови мою душу, — прошептал старый бармен. — Гарри Поттер… какая честь!
Снейп и Малфой закатили глаза.
Он поспешно вышел из-за стойки, подбежал к Гарри и схватил его за руку. В глазах бармена стояли слезы.
— Добро пожаловать домой, мистер Поттер. Добро пожаловать домой.
Гарри не знал, что сказать. Все смотрели на него. Старуха сосала свою трубку, не замечая, что та погасла. Хагрид сиял.
Вдруг разом заскрипели отодвигаемые стулья, и следующий момент Гарри уже обменивался рукопожатиями со всеми посетителями «Дырявого котла».
— Я думал у меня рука отвалится, — недовольно буркнул Гарри.
— Дорис Крокфорд, мистер Поттер. Не могу поверить, что наконец встретилась с вами.
— Большая честь, мистер Поттер, большая честь.
— Всегда хотела пожать вашу руку… Я вся дрожу.
— Я счастлив, мистер Поттер, даже не могу передать, насколько я счастлив.
Комната разразилась смехом и даже Малфой и Снейп, не сдержали кривой ухмылки.
Меня зовут Дингл, Дедалус Дингл.
— А я вас уже видел! — воскликнул Гарри, и Дедалус Дингл так разволновался, что его цилиндр слетел с головы и упал на пол. — Вы однажды поклонились мне в магазине.
— Он помнит! — вскричал Дедалус Дингл, оглядываясь на остальных. — Вы слышали? Он меня помнит!
Гарри продолжал пожимать руки. Дорис Крокфорд подошла к нему во второй раз, а потом и в третий.
— Можете не надеяться на его внимание, мадам, наш Гарричек питает симпатию исключительно к змеям и рыжим, — словно рассказывая историю, поведал всем Фред (или Джордж, кто их разберёт?).
— А так как наша сестрёнка сочетает в себе два этих качества, она идеально ему подходит, — закончил повествование второй близнец.
Орали будущие супруги на них с невероятным единодушием.
Вперед выступил бледный молодой человек, он очень нервничал, у него даже дергалось одно веко.
— Профессор Квиррелл! — представил его Хагрид. — Гарри, профессор Квиррелл — один из твоих будущих преподавателей.
— Я и забыл о нём, — простонал Рон.
— Да, вот мы были идиотами, — прошептал Гарри на ухо Рону.
— П-п-поттер! — произнес, заикаясь, профессор Квиррелл и схватил Гарри за руку. — Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-польщен встречей с вами.
— Какой раздел магии вы преподаете, профессор Квиррелл?
— Защита от Т-т-темных искусств, — пробормотал Квиррелл с таким видом, словно ему не нравилось то, что он сказал. — Н-не то чтобы вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? — Профессор нервно рассмеялся. — Как я п-понимаю, вы решили п-при-обрести всё н-необходимое для школы? А мне н-нуж-на новая к-книга о вампирах.
Вид у него был такой, будто его пугала сама мысль о вампирах.
— Ага, конечно, — закатили глаза члены Золотого Трио.
Но остальные не желали мириться с тем, что Квиррелл безраздельно завладел вниманием Гарри. Прошло еще минут десять, прежде чем зычный голос Хагрида перекрыл другие голоса.
— Пора идти… нам надо еще кучу всего купить. Пошли, Гарри.
Дорис Крокфорд напоследок опять пожала Гарри руку. Хагрид вывел его из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.
— Ну, что я тебе говорил? — Хагрид ухмыльнулся. — Я ж тебе сказал, что ты знаменитость. Даже профессор Квиррелл затрясся, когда тебя увидел… хотя, если по правде, он всегда трясется.
— Он всегда такой нервный?
— Да. Бедный парень. А ведь талантливый такой, да! Он пока науки по книгам изучал, в полном порядке был, а потом взял… э-э… отпуск, чтоб кой-какой опыт получить… Говорят, он в Черном лесу вампиров встретил, и еще там одна… э-э… история у него произошла с ведьмой… с тех пор он всё, другим совсем стал. Учеников боится, предмета своего боится…
-Очень хорошо продуманная легенда, скажу я вам, — прошептала Гермиона на ухо друзьям.
Так, куда это мой зонт подевался?
Вампиры? Ведьмы? У Гарри кружилась голова. А Хагрид тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной.
— Три вверх… два в сторону, — бормотал он. — Так, а теперь отойди, Гарри.
Он трижды коснулся стены зонтом.
Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.
— Добро пожаловать в Косой переулок, — произнес Хагрид.
*Крильмар, или рыпалица— примитивное животное десяти дюймов в длину, состоящее из гибкого рыльца и сумки с ядом. При угрозе нападения сумка сокращается и яд выстреливается в противника. Взято из Гарри Поттер Вики.
Примечания:
Часть не очень большая, вы уж меня простите. Ребята, на учёбе завал, на доп. кружках завал, везде завал! Я буду делать всё что в моих силах. 16 октября я уезжаю на месяц, поэтому, может быть смогу написать хоть одну часть до отъезда (отзыв беты пробудил во мне совесть). Тапками за долгое отсутствие можете кидаться (я их коллекционирую).Жду ваших отзывов. А кстати! У меня появилась идея с пейрингом Северус/ОЖП. Можете выдвигать предположения кем окажется ОЖП, подсказка была дана. Удачи и до новых встреч!
СРОЧНО!!! РЕШАЕМ СУДЬБУ НАШЕГО ГЕРОЯ!!! ТОЛЬКО НА МОЕЙ СТРАНИЦЕ В ВК СЕЙЧАС ПРОХОДИТ ОПРОС!!! С КЕМ ЖЕ ОСТАНЕТСЯ НАШ ГАРРИ? С ДЖИНИ? А МОЖЕТ ПЕРЕКЛЮЧИТСЯ НА МАЛЬЧИКОВ? ЭТО ЗАВИСИТ ТОЛЬКО ОТ ВАС!!! ПЕРЕХОДИМ ПО ССЫЛКЕ В ШАПКЕ И ГОЛОСУЕМ!!!
а глава будет потом
/стыдно, очень стыдно/