ID работы: 8460920

Два мира

Гет
NC-17
Завершён
136
автор
Размер:
154 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 14 Отзывы 56 В сборник Скачать

У нас неприятности, господин Кадзекаге

Настройки текста
      Целый месяц пролетел с момента появления Шарлотты в Сунагакуре. Постепенно девушка смирилась со своим положением и начала привыкать к новому месту. Как и обещал, Гаара дал Шарлотте работу. Девушка теперь была что-то вроде личного помощника и телохранителя Кадзекаге. Такое доверие Чарли заслужила после того, как применила навыки профайлера на старейшинах. Они небольшой кучкой ввалились в кабинет Кадзекаге и начали утверждать, что Гаара уже засиделся на своем посту. В тот момент Шарлотта была злая как черт. Канкуро еще очень долго вспоминал этот случай, а Гаара просто на следующий день назначил ее личным помощником и телохранителем. Не смотря на свою занятость Шарлотта не забывала о своих обязанностях по дому. Грейс была очень признательна Гааре и его брату и старалась во всем им угодить. Она считала себя обязанной им за кров и поддержку. Гаара, как и обещал, всячески пытался разузнать о возможности перемещения в пространстве и во времени, Канкуро не однократно помогал ему в этом. Часто они вдвоем закрывались в библиотеке после сытного ужина и что-то обсуждали. Всего две вещи затмевали спокойную и размеренную жизнь Шарлотты: нехорошие предчувствие, и несносный характер Гаары. Он совсем не был похож на свой образ в манге. Да он был спокойным, да рассудительным и хладнокровным, но вместе с этим он был ужасной язвой и тираном, который не контролирует свою силу. Пару раз в порыве злости он использовал на Шарлотте легкие песчаные техники. Когда Чарли в ужасе закрывалась в своей временной комнате, к ней приходил Канкуро. Старший брат пытался успокоить девушку, при этом посмеиваясь. С появлением Шарлотты его всегда безэмоцианальный брат начал раскрываться, заставляя Канкуро наслаждаться новыми эмоциями Гаары.       Новый день не был исключением. Шарлотта за утро успела помочь Канкуро купить детали к его новым марионеткам, и переругаться с Гаарой в пух и прах. Несмотря на то, что сегодня у Кадзекаге был День Рождения, о котором девушка узнала на кануне и то потому что ей поручили проконтролировать как пройдет праздник. Грейс к десяти утра была выжатая как лимон, а еще гостей встречать, среди которых будет сестра Кадзекаге, а она даже подарок еще не купила своему спасителю. Чарли грубо выругалась. Что подарить человеку, которого знаешь месяц, который выступал что-то в роли спасителя и в то же время портил нервы только одним своим видом? Канкуро посоветовал подарить красивый и элегантный кинжал. Мацури, ученица Гаары, и по совместительству лучшая подруга Шарлотты сказала, что ее учителю бы понравилось что-то простенькое, но со вкусом и от чистого сердца. Чарли была на грани истерики.       Девушка в тысячный раз проверила свой Glock и наручники. Все на месте. Это ее успокаивало. Она неоднократно видела применение техник шиноби и понимала, что ей не в коем случае нельзя расставаться со своим оружием. В противном случае ее просто убьют.       — Не волнуйся. — Шепнула Мацури на ухо Шарлотты. Они стояли позади Гаары у центрального входа в деревню и дожидались почетных гостей, которые должны были прийти с минуты на минуту. Шарлотте было не по себе. Уже целых две недели она ждала чего-то. Слишком все хорошо, чтобы можно было расслабляться.       — Стараюсь. Но как-то…. — Устало проговорила Грейс, пытаясь совладать с паникой.       — Она хорошая. — Улыбнулась Мацури и кивнула головой в сторону горизонта. Там уже появились фигуры нескольких человек, которые быстро приближались к центральному входу.       — Гаара! Рад тебя видеть, даттебайо! С днем Рождения, дружище! — Неожиданно проревел мужчина в длинной белой мантии, такой же как и у Гаары, только окантовка отличалась. У Гаары она была синей, а у этого шумного шиноби она была алой. Сняв шляпу Каге, Шарлотта увидела радостного блондина, с широкой улыбкой и интересными складками на щеках в виде усов.       «Видимо это и есть Удзумаки Наруто.» — Вспомнила Грейс главного героя аниме и манги.       — Это Удзумаки Наруто. Седьмой Хокаге деревни Листа. — Шепотом проговорила Мацури, так чтобы ее услышала только Шарлотта. Грейс кивнула.       — Наруто, милый, не стоит так сильно шуметь, думаю, Господину Кадзекаге это не понравится. — Смущенно проговорила милая девушка рядом с Наруто. Ее длинные синие волосы были распущены, а фиалковые глаза светились радостью и любовью к этому шумному шиноби из соседней деревни.       — Жена Наруто — Хината Хьюга. — Продолжала шепотом представлять прибывших Мацури. Шарлотта снова кивнула, запоминая и так знакомые имена и сравнивая настоящих людей с придуманными в манге. В них было что-то необычное.       — Все хорошо, Хината, я уже привык. — Вежливо проговорил Гаара, улыбаясь уголками губ жене своего лучшего друга.       — Темари! — Вдруг крикнул Канкуро и подбежал к девушке с пшеничными волосами собранными в два хвостика на затылке. Длинное кимоно голубого цвета, вышитое белыми лилиями, не смогло скрыть того факта, что сестра пятого Кадзекаге была беременной. Женщина шла под руку с высоким шатеном. Его волосы были собраны в высокий хвост, а весь его вид показывал, что он ужасно устал. Меланхоличное выражение лица и отстраненный взгляд. Казалось, его невозможно ничем удивить. Но ненароком проскакивающая искорка любопытства в его глазах говорили Шарлотте, что этот шиноби не так уж и отстранён от этого мира, как хочет казаться.       — Темари Нара и ее муж Шикамару Нара. — Прошептала Мацури на ухо Чарли.       — Вот это ты коровой стала. — Ляпнул Канкуро, заставляя Шарлотту вмиг позабыть о своей нервозности и страхе. Девушка грозно рыкнула, и скрутив в трубочку документы по оформлению праздника для Кадзекаге, в один прыжок оказалась рядом с кукольником. Недолго думая, Грейс зарядила мощный подзатыльник брату Кадзекаге. Гости опешили, Гаара хмыкнул, а правая бровь Мацури начала нервно дергаться.       — Канкуро, придурок, немедленно извинился перед сестрой! — Угрожающе прошипела Шарлотта, одарив Канкуро взглядом маньяка-убийцы.       — Ой! — Пискнул Канкуро, но тут же взял себя в руки и перешел в наступление: — Я ведь правду сказал. Она в самом деле располнела.       — Недалекий кукольный фетишист, живо извинился. Иначе оставлю тебя без говяжьих котлет, а Гаару без маринованного языка и желудочков.       — Канкуро, лучше извинись. — Подал жалобный голос Гаара. Шарлотта знала как манипулировать этими братьями. Они очень сильно любят готовку Шарлотты, хотя и всячески пытаются это скрыть. — Ты же знаешь Шарлотту, она обычно исполняет свои угрозы. — Канкуро скрипнул зубами и повернувшись к довольной сестре проговорил:       — Прости меня.       — Ничего братишка. Так, ты таки начал спать с куклами? — С насмешкой в голосе проговорила Темари, заставив Шарлотту удивленно округлить глаза. Она явно забыла, каким характером обладала сестра Кадзекаге.       — Чего сказала карга старая? — На этот раз Темари зарядила подзатыльник да такой, что Канкуро отлетел на пару метров. Сестра Кадзекаге же невозмутимо перевела взгляд на шокированную Шарлотту.       — Ты мне нравишься. — Проговорила она девушке.       — Простите, что? — Окончательно утратив чувство реальности, пролепетала Чарли.       — Я давно хочу свести своих братьев с кем-то. Так, кто из них покорил твое сердце? — Широко улыбаясь проговорила Темари.       — Чего? Да вы в своем уме? — Выдохнула Шарлотта, окончательно позабыв, где находиться и с кем разговаривает. — Один готов на куклах жениться, а второй на бумагах и своем кабинете, к тому же оба имеют хобби выводить меня из себя. Да я скорее поубиваю их, чем влюблюсь. — Когда до Шарлотты дошло, что она только что ляпнула, Темари уже громко смеялась, сложившись пополам. Шокированная девушка перевела взгляд на Шикамару, пытаясь найти объяснения такому поведению его жены.       — А ты смелая. — Усмехнулся Нара. Его сонное настроение улетучилось и сейчас он с интересом наблюдал за происходящем. — Ты первая, кто не пытается вешаться на шею ее братьям. Да еще так в открытую их критикуешь.       — Вы определенно поладите. — Раздался мужской голос за спиной у Шикамару. Шарлотта перевела взгляд на говорившего. Красивый брюнет с длинной челкой, прикрывающей один глаз. Холодный и отстраненный. Острые черты лица и колючий взгляд. Саске Учиха. Точно он. Его нельзя было спутать с кем-то другим.       — Темари давно не общалась с такими, как ты. В Конохе все более сдержаны, таких прямолинейных там не сыщешь. — Улыбнулась стоящая рядом с Учихой розоволосая женщина, Сакура Харуно, кажется. От ее слов Шарлотта закусила губу. Кажется, она слишком расслабилась и позабыла где находиться. Ей нужно контролировать свой вспыльчивый характер.       — Из Ваших уст это прозвучало как упрек, нежели комплимент. — Вежливо улыбаясь, проговорила Шарлотта.       — Да нет. Это правда. — Проговорила Темари, вдоволь отсмеявшись. — Уверенна, мы с тобой быстро найдем общий язык. Тем-более сегодня. Мои любимые младшие братики не будут путаться под ногами, и мешать нашему общению. — Шарлотта сдержанно кивнула.       — Ой, да ладно, тебе. Будь собой, здесь все свои. К тому же, я знаю Гаару. Если он тебя подпустил так близко, я слышал ты его личный помощник и телохранитель, то тебе действительно можно доверять. — Улыбнулся Наруто во все тридцать два.       — Может, сперва, познакомимся. — Прозвучал еще один женский голос. Грейс обернулась. Перед ней с протянутой рукой стояла эффектная блондинка в фиолетовом платье. Ее за руку держал брюнет, как две капли воды похожий на Саске Учиху. Но присмотревшись к нему, Шарлотта поняла, что этот мужчина являлся полной противоположностью главы клана Учиха.       — Меня зовут Ино, а это мой жених Сай. — Представилась сенсор. Шарлотта кивнула и пожала руку со словами:       — Шарлотта Грейс. — Ино широко улыбнулась, а ее жених проговорил:       — А ты похожа на кактус, Шарлотта Грейс.       — Я люблю кактусы. — Вырвалось у Шарлотты. — Они красиво цветут. — Сай улыбнулся и тоже пожал руку.       — А еще они могут быть ядовитыми. Саске Учиха, моя жена Сакура. — Шарлотта вежливо кивнула чете Учиха со словами.       — Смотря, кто притронулся к их иголкам.       — Ваш разговор стал каким-то зловещим. — Хмыкнула Темари.       — Как по мне, это вполне в духе Шарлотты. — Тяжело вздыхая, проговорил Гаара. Грейс только глаза закатила.       — Ну, не все же вести разговоры о политике. Иногда можно поговорить и о кактусах.       — Не обращай на него внимание, Шарлотта. Гаара просто приревновал, что все внимание уделяют тебе, а не ему. — Усмехнулась Темари, взъерошив волосы своему брату.       — Гаара может приревновать только свои бумаги к папкам в которых они лежат. — Вырвалось у Шарлотты. Конкуро, Темари и Наруто засмеялись так, словно никогда не смеялись.       — Может хватит уже, а? — Рыкнул Гаара.       — А что я такого сказала? — Удивилась Шарлотта.       — Сколько можно устраивать цирк на ровном месте? — Кадзекаге явно перебывал в ужасном настроении.       — Пока будешь давать повод. — Шарлотта тоже начала выходить из себя.       — Ты, что ищешь повод позлить меня?       — Взаимное чувство.       — Мне опять тебя песком накормить? — Рыкнул Гаара, угрожающе сузив глаза.       — И покажешь гостям, какой ты милый и добрый Кадзекаге? — Хмыкнула Чарли. — Запомни, за еду отвечаю я.       — О, в случае отравления, буду знать, кого винить. — Гаара начал закипать.       — Тебя ни одна отрава не берет, пробовала уже. — В тон ему ответила Шарлотта.       — Как интересно. — Проговорила Темари, прерывая очередную ссору между Шарлоттой и Гаарой. — Ребята, а как давно вы влюблены друг в друга?       — Чего?! — В один голос спросили Шарлотта и Гаара.       — Эм… Госпожа Темари. — Робко подала голос Мацури. — Как и говорила Шарлотта, они скорее поубивают друг друга, чем полюбят.       — Хм…       — Прошу меня простить, Господин Кадзекаге, но у меня есть еще дела, чтобы удовлетворить вашу королевскую задницу. — Прорычала Шарлотта, махая перед носом Кадзекаге скрученными в трубочку документами.       — Думаю, моя королевская задница и так удовлетворена. — Рыкнул Гаара.       — Так, значит, мне отменить праздник, который вы приказали мне устроить за один день? — В тон ему проговорила Шарлотта.       — Только попробуй, и ты испытаешь на себе песчаный гроб.       — Твой песчаный гроб ничто по сравнению с моим Glock. Ты даже печати не успеешь сложить, девственник. — Прошипела девушка, забыв, что они находятся посредине улицы, окруженные толпой гостей.       — О, что-то новенькое. — Хихикнул Канкуро, внимательно наблюдая за тем, как лицо его младшего брата переливается всеми цветами радуги.       — Шарлотта Грейс!!! — Проорал Гаара. Его терпение определенно лопнуло. И какого черта он связался с этой язвой? — Ты в своем уме?!       — Я пожалуй пойду. — Пискнула девушка, со скоростью пули, скрываясь в ближайшем переулке. Она совсем не хотела испытать на собственной шкуре легендарный Песчаный Гроб Кадзекаге Деревни Скрытой в Песке. Сейчас она явно страх потеряла перед ним. И что на нее нашло? Этот чертов Гаара выводил Грейс из себя только одним своим видом, и понятное дело промолчать девушка уж никак не могла. Со стоном Чарли облокотилась на стену одного из домов и съехала на землю. Что, черт возьми, с ней происходит? Глубоко вздохнув, девушка пошла по направлению к залу, где будет происходить основное торжество. Ей нужно переключиться на работу. Проверив все ли на своих местах, оборудование, свет, блюда, девушка направилась к сцене перед резиденцией Кадзекаге. Она была украшена шарами и лентами с надписью « С Днем Рождения, Господин Кадзекаге». Внизу сцены стояли Гаара вместе с Канкуро и что-то рассказывали гостям, заставляя всех смеяться. Шарлотта вздохнула и усмехнулась. Ну ведь может же быть нормальным и адекватным человеком. Девушка снова посмотрела на сцену и поставила галочку напротив очередного пункта.       — Переставьте те два стула местами. Будет намного лучше. — Скомандовала Грейс рабочим. Ее приказ был тут же выполнен. Теперь хорошо. Разного цвета стулья образовывали символ Сунагакуре. Было очень гармонично и красиво. Девушка как раз разговаривала с одним из известных певцов, приглашенных на праздник, когда к ней подошла Темари.       — Шарлотта, можно тебя?       — Да, конечно, Госпожа Темари. — Улыбнулась счастливой улыбкой девушка. — Спасибо вам, господин Раир, что нашли время приехать на этот праздник. Мы с нетерпением ждем вашего выступления.       — Что вы! Такая милая девушка не должна благодарить меня за это. — Голосом донжуана проговорил вокалист известной группы, которая очень нравилась Гааре. — Я очень уважаю нашего Кадзекаге, поэтому для меня это честь, выступать сегодня здесь. — Шарлотта вежливо поклонилась и подошла к Темари со словами:       — Вы хотели меня видеть? — Темари фыркнула и проговорила:       — Эта формальность тебе не идет.       — Прости. Что-то случилось?       — Да, нет. Ты сейчас свободна?       — Ну, с организацией я уже закончила, но… мне нужно кое-что сделать….       — Что именно? — Спросила сестра Кадзекаге, заметив, как Шарлотта начала нервничать.       — Ну … понимаешь… Я так замоталась с подготовкой…. К тому же Гаара сказал мне об этом только вчера утром…. В общем, я не купила подарок Гааре. — На одном дыхании проговорила Шарлотта.       — Всего-то? — Усмехнулась сестра Кадзекаге.       — Это слишком сложно! Я не знаю, что ему дарить. — Взмолилась Шарлотта, обреченно падая на корточки. — У него все есть. Все чего он только может пожелать он может себе это позволить. Я в тупике. Канкуро посоветовал подарить дорогой и красивый кинжал, а Мацури — что-то простенькое, но от всего сердца.       — Это в их духе. — Хмыкнула Темари. — А сама-то ты что думаешь на этот счет?       — Я думаю, что Мацури права, но это не то, что мне бы хотелось ему подарить. Этот парень умудряется вывести меня из себя за пять секунд, но вместе с этим я ему благодарна. К тому же чем больше я нахожусь здесь, тем лучше его узнаю. Он может быть очень одиноким. Я даже не знаю…. Я думала походить по магазинам и еще раз поискать что-то.       — Идем, я составлю тебе компанию. — Проговорила Темари, улыбаясь уголками губ.       — Но тебе нельзя сильно напрягаться. — Занервничала девушка.       — Не волнуйся. Мне рожать еще не скоро. К тому же, для банального похода по магазинам мне сил хватит. — Улыбнулась Темари. — Ну, что идем? — Шарлотта кивнула и две девушки пошли вглубь деревни. Им было очень легко общаться друг с другом. Словно они были знакомы с рождения. Как и говорила Темари, они с Шарлоттой быстро поладили. За разговорами, они не заметили, как обошли почти все магазины в деревне, но так ничего и не нашли.       — Я в тупике. Думаю, куплю ту милую статуэтку из дерева в форме всех Биджу. Думаю, ему понравиться. — Проговорила Шарлотта, присаживаясь на скамейку в тени какого-то дворика.       — Гааре понравиться даже если ты просто подаришь ему то, что у него и так есть. Главное, чтобы это было искренне и от всего сердца. — Проговорила Темари, поедая фруктовое мороженное. — К тому же, у меня такое ощущение, что моему братишке, понравиться все, что ты подаришь. Потому что это ты. — Шарлотта удивленно посмотрела на сестру Кадзекаге.       — Ты разве не замечала, как он на тебя смотрит? Он так даже на Мацури не смотрел. Никогда.       — Я думаю, это из-за того, что он меня убить хочет. — Проворчала Шарлотта. — Видимо уже и план придумал….       — Я все знаю. Он мне все рассказал. — Проговорила Темари, словно не слушая Чарли. Шарлотта лишь грустно хмыкнула.       — Это следовало ожидать от него. Он вам доверяет.       — Он просил у меня совет и я ему его дала. Но сейчас я хочу кое-что спросить у тебя. — Темари серьезно смотрела на Шарлотту. — Если ты исчезнешь прямо сейчас, о чем ты будешь жалеть?       — Думаю о недосказанности. — После долгих раздумий проговорила Шарлотта. Не смотря на разногласия, она начала испытывать теплые чувства по отношению к Кадзекаге деревни Песка. Это была не благодарность за помощь, это было что-то другое. То, о чем Шарлотта боялась даже подумать. Ведь она из другого мира.       — Тогда живи сегодня и сейчас. Живи моментом. Ты не знаешь, сколько тебе уготовано пробыть здесь. Возможно, что в следующую секунду ты можешь исчезнуть и больше никогда не появиться здесь. — Проговорила Темари. — Думаю, и ссоритесь вы исключительно по этой причине. Гаара, ведь тоже человек.       — Я видела мужской браслет. Он ничем особым не выделяется, но думаю, ему понравиться. Не смотря на вечные ссоры, вкусы у нас совпадают.       — Хорошо. — Усмехнулась Темари, но в этот момент их беседу прервала появившаяся из дыма девушка. Она вроде как была ответственная за танцевальный номер.       — Госпожа Шарлотта, у нас проблема. — Взволнованно проговорила девушка, заставив Шарлотту нахмуриться. Что-то сегодня слишком много судьбоносных поворотов.       — Что уже случилось?       — Одной из танцовщиц стало плохо. Она в госпитале на операции. Танцевать не сможет, нам некем ее заменить.       — Да вы издеваетесь. — Прошипела Шарлотта. — Я не смогу разучить танец за два часа. Придется убрать еще одного человека, чтобы не нарушать композицию танца.       — Ты умеешь танцевать? — Вдруг загорелась Темари.       — Да, ходила несколько лет в танцевальную студию. Восточные танцы разучивали. — Проговорила Шарлотта.       — Ты будешь танцевать! — Воскликнула Темари. — Заодно подарок подаришь.       — Издеваешься? Я не разучивала этот танец, к тому же я не могу раздвоиться и контролировать порядок и танцевать. Да и Гаара меня потом своими шуточками с ума сведет.       — Это я возьму на себя. — Усмехнулась Темари. — Твоя задача станцевать. Инкогнито мы тебе обеспечим, верно? — Девушка повернулась к сияющей помощнице.       — Конечно! — Оживилась девушка. — К тому же восточные танцы, какими бы они не были, мы сможем подстроиться. Вы сольетесь с толпой.       — Решено! — Скомандовала Темари. — Беги за браслетом, а мы пока обсудим нюансы. — Шарлотте не оставалось ничего другого кроме как повиноваться этой деятельной блондинке.       Начало праздника наступило очень быстро. Гаара принимал поздравления от своих жителей на сцене, потом был концерт, который закончился фейерверком. Шарлотта все это время контролировала порядок и выполнение праздничной программы. Девушка ужасно нервничала. Несмотря на споры, она хотела угодить Гааре. К счастью Грейс, все остались довольны, особенно именинник. Наконец, ближе к одиннадцати часам, как только закончилась официальная часть, гости уединились в отдельном зале Резиденции Кадзекаге, для VIP вечеринки. Были только самые близкие Гааре люди, и мужчина, наконец-то смог расслабиться. Но чего-то не хватало. Он с самого завершения официальной части не мог найти эту взбалмошную девчонку. Знает же, что ей запрещено ходить одной. Она слишком легкая мишень для врагов. Гаара раздраженно цокнул языком. Как она могла? Мало того, что опозорила его сегодня перед друзьями, так еще и до конца свои функции не выполняет. Ну, попадется она ему на глаза, он ей все припомнит. Темари же искренне наслаждалась поведением своего брата. Не каждый день увидишь, как сдержанный Кадзекаге теряет самообладание и начинает показывать свои настоящие чувства.       Тем временем где-то в подсобке Резиденции Кадзекаге Шарлотта переодевалась в свой наряд, матеря его на чем свет стоит. Девушка уже успела пожалеть о своем решении. И как только Темари удалось уговорить ее на это? Девушка, с тяжелым вздохом одевала легкую голубую ткань. Это было что-то вроде накидки, которая закрывала волосы, и почти все лицо, кроме глаз, и плавно переходила в лиф, украшенный золотыми тоненькими цепочками. Изюминкой, пикантно подчеркивающей идеальное тело девушки стала продолговатая жемчужины в золотой оправе, свисающая с центра лифа. Голубые шаровары в тон лифа и накидки, расписанные золотыми нитками и тонкие тканевые туфельки, с закрученными носками. Для Шарлотты оставалось загадкой, где Темари удалось раздобыть все это?       — А ты шикарно выглядишь. — Раздался довольный голос сестры Кадзекаге за спиной у Чарли. — Эта татуировка, морды дракона на лопатке, просто идеально смотрится со всем этим образом.       — Напомни мне, почему я на это согласилась? — Рыкнула Шарлотта, наблюдая за Темари в зеркале.       — Ты просто не смогла устоять перед моей харизмой. — Хохотнула Темари и принялась помогать Грейс наносить легкий макияж.       — Тебе пора. — Скомандовала Темари, а Шарлотта аккуратно передала Темари пистолет и наручники.       — Будь с этим очень осторожна. — Проговорила Шарлотта. — Просто положи это в сумку и не трогай, хорошо.       — Красотка, я шиноби, я знаю как вести себя с оружием. — Прорычала Темари, пряча в сумку пистолет и наручники. — Не беспокойся.       — Я просто волнуюсь. Такого ведь нет в вашем мире. — Прошептала Шарлотта. Темари легонько встряхнула Шарлотту за плечи и одобряюще улыбнулась. После чего оставила Грейс в гордом одиночестве. Девушка медленно брела коридорами Резиденции к двери в VIP зал. Там уже собрались все танцоры и Шарлотта в тысячный раз чертыхнулась про себя. Паника поглощала ее. Где-то часы пробили полночь. Пора. Шарлотта глубоко вздохнула в этот момент во всем здании погас свет и танцоры вошли в просторную комнату. Там стоял огромный торт, с зажжёнными свечами. Их света хватало, чтобы создать интимную атмосферу, полумрака. Шарлотта мысленно убила Темари. Да, в таком освещении и в одежде никто не узнает Шарлотту, но вполне себе обычный танец обретал какую-то эротичность и интимность. Чарли к такому совсем не была готова. С трудом девушке удалось взять себя в руки, и когда полилась приятная, но ритмичная мелодия, девушка начала танцевать. Не даром ей в ФБР дали кличку «Шпион». Шарлотта действительно могла влиться в любую среду, даже в среду танцоров. Вот уж точно она никогда не думала, что эти навыки ей пригодятся в обычном праздновании Дня Рождения. Никакой пошлости, плавные движения, легкие изгибы, самого простого восточного танца, но из-за атмосферы, это выходило очень эротично и нежно. Наконец-то музыка закончилась. Девушка, сделав плавный выпад, протянула красивую коробочку с кожаным браслетом, спрятанный в заранее сорванные лепестки экзотических цветов. Шарлотте они очень нравились, а Темари обозвала их бурьяном. Но, судя по реакции Гаары, подарок вышел эффектным. Прежде чем, Кадзекаге смог что-то сказать Шарлотта выбежала из зала вместе с остальными танцорами и пулей понеслась в подсобку.       — Это было потрясающе. — Раздался голос Темари. — Я таким Гаару никогда не видела. Крошка, ты его покорила.       — Надеюсь, он никогда не узнает в танцовщице меня. — Выдохнула Шарлотта.       — А ты этого хочешь? — Лукаво улыбнулась Темари. — Ревновать и страдать потом не будешь?       — Темари, я из другого мира. — Простонала Шарлотта, переодеваясь в свое праздничное платье, в котором была всю официальную часть. — У нас ничего не выйдет.       — Живи сегодня и сейчас. — Усмехнулась Темари.       — Ну да, а потом страдай всю жизнь. — Горько усмехнулась Шарлотта. — Он то забудет, ему проще. Вокруг него вон какие красотки вьются, а мне что прикажете делать? Шеф потом опять будет спрашивать, почему я умереть на задании пытаюсь.       — Вы справитесь с этим. — Усмехнулась Темари. — Вы созданы друг для друга. Поверь мой брат найдет выход даже из такой ситуации. — Сказав это, сестра Кадзекаге вернула Шарлотте оружие и наручники и покинула подсобку. Шарлотта же глубоко вздохнула и нацепив на лицо дежурную улыбку вышла следом.       В зале были танцы. Танцевали все даже Гаара, что сильно удивило Шарлотту. Обычно он предпочитает отсиживаться в стороне. Темари и Шикамару кружили в паре, как и Наруто с Хинатой. Гаара прижимал к себе Мацури. Шарлотта почувствовала, как в груди что-то зашипело и завертелось. Шарлотта глубоко вздохнула, а чего она ожидала? К девушке подступил слегка пьяный Канкуро:       — Идем танцевать. — Не дожидаясь ответа девушки, мужчина закружил ее в танце.       — Канкуро, я не умею танцевать. — Сопротивлялась Шарлотта из-за всех сил стараясь не попадать в такт и наступать партнеру на ноги.       — Умеешь ты все. Вон, Гаара тоже отнекивался, а ничего умеет, как выяснилось. — Кивнул Канкуро головой в сторону брата. Чарли проследила за взглядом кукольника и вздрогнула от ужаса. Прямо в сердце Гаары светила маленькая красная точка. Девушка рванула к Гааре, повалив его на пол. Послышался звон разбивающегося окна. Выстрел.       — Всем на пол! — Скомандовала Шарлотта, заглушая музыку и выстрелив в единственную горящую лампу. Свет погас.       — Откатывайся в сторону. — Прошептала девушка на ухо Гааре и соскочив с него в полуприсядь подобралась к окну. Выстрел. Пуля пролетела в миллиметре от лица агента и врезалась в парапет под окном. Шарлотта повернула голову и увидела, как неизвестный выбегает из зала. Недолго думая, Грейс побежала за ним. Выбежав в коридор девушка узнала в убегающем того самого преступника, которого уже преследовала в своем мире.       — Стоять! Стрелять буду! — Проорала Шарлотта, но мужчина и не думал останавливаться. Пробежав до первого этажа, отстреливаясь за каждым поворотом, преступник выбежал на улицу. Шарлотта последовала за ним. На улице девушка прицелилась и, выстрелив, сильно ранила плечо несостоявшегося киллера. Пробежав несколько кварталов, мужчина прямо посередине улицы растворился в воздухе. Шарлотта замерла. Яркий свет и все, бандита нет. Как и говорил Гаара, когда Шарлотта впервые появилась в этом мире.       — Что за черт? — Прошептала себе под нос девушка. Кровавый след тоже прекращался в том месте, где преступник растворился в воздухе. Девушка нахмурилась. Вот тебе и закончились счастливые деньки. Еще раз выругавшись, девушка побежала обратно в резиденцию. Когда она вбежала в зал, то увидела настоящую суматоху. О празднике уже все забыли. Шиноби бегали по залу, и пытались что-то поднять, что-то спрашивали, старшие раздавали какие-то абсурдные замечания.       — А ну, все утихли, нахрен! — Рявкнула Грейс, заставляя всех обратить на себя внимание. Наступила звенящая тишина. — Вы хоть знаете что искать? — Уже спокойно спросила девушка, понимая, что никто толком не понял, что произошло.       — Грейс, сейчас нет времени… — Начал было Гаара, но Шарлотта его заткнула.       — Помолчи Гаара. Что-то ты больно активный для человека, которого чуть не убили. — Все уставились на девушку. Сейчас перед всеми предстала настоящая Шарлотта Грейс, хладнокровный агент ФБР.       — Медики уколите ему слоновую дозу успокоительного, чтобы не шумел и хорошенько проспался. Я с тобой завтра разберусь. Господин Баки, скажите своим людям, чтобы искали маленькие металлические предметы, похожие на…. — Девушка достала магазин с патронами из своего Glock и вытащила один из патронов. — Похожий на вот это, только более деформированное. — Баки забрал патрон из рук Шарлотты и с подозрением посмотрел на нее.       — Что это?       — Патрон.       — Мы нашли что-то странное, по цвету похожее на это, но подумали, что это вражеские штучки и использовали на нем технику раздавления и взрыва…       — Что вы сделали? — Простонала Шарлотта, борясь с острым желанием хорошенько стукнуть нерадивых шиноби. Баки сглотнул, видя, в какое бешенство пришла Грейс. — Какой остолоп дал приказ использовать ниндзюцу на пулях?!       — Но мы не знали… — Начал было оправдываться советник Гаары.       — Да мне плевать, что вы знали, а что нет. Вы могли меня дождаться, или не судьба? — Холодно проговорила Шарлотта. — Вы только что уничтожили улику.       — Но…       — Просто покиньте эту комнату и оставьте меня одну, пока вы еще что-нибудь не испортили. Из добрых побуждений. — Ледяным тоном проговорила Чарли.       — Шарлотта, они не знали, и это я дал приказ все здесь обезвредить. — Проговорил Гаара.       — Гаара, не зли меня. — Прошипела девушка, сверкая глазами полные злости. — Просто сядь где-нибудь и не мешай мне искать того, кто хотел тебя убить. — На этих словах Шарлотта спрятала пистолет, и приступила к дательному изучению места преступления.       — Так, здесь я толкнула Гаару, и мы упали…. Пуля просвистела у меня над макушкой и врезалась в каменный пол, где-то здесь… — Шарлотта присела на корточки и внимательно изучила пол, через пару секунд она воскликнула: — Ага! Вот оно. Пуля отрикошетила влево… Так-с… Ага! Вот ты где, красотка. — Проворчала девушка подбегая к стене. На небольшом расстоянии от пола было круглое отверстие, в котором застряла пуля.       — Так мне нужны щипцы. — Проговорила девушка поворачивая голову к заинтересованной толпе шиноби. Один из них дал ей щипчики для сахара. Шарлотта посмотрела на мужчину как на полного идиота и хотела было что-то сказать, как подошел Гаара, протягивая ей тонкие песчаные шипчики. Агент недоверчиво приподняла бровь.       — Не бойся, не рассыпятся. — Усмехнулся мужчина, понимая о чем подумала эта взбалмошная девушка. Чарли хмыкнула, поворачиваясь к отверстию. Пока девушка аккуратно доставала пулю Гаара сидел рядом и внимательно следил за каждым ее движением. Через минуту девушка полностью достала пулю и положила ее себе на ладонь. Кадзекаге внимательно изучал маленький металлический предмет. Шарлотта протянула пулю Гааре.       — Смотри, но ничего с ней не делай. Не бойся, она уже безопасна. — Девушка видела, что Гааре любопытно и в тоже время он колеблется. — Мне нужны свободные руки чтобы достать еще одну. Мне нужен помощник. — Гаара кивнул и уверенно забрал пулю из рук девушки.       — Положи ее так чтобы не перепутать и не потерять. Лучше подпиши. — Продолжала давать ценные указания Шарлотта.       — Как именно? — Уточнил Гаара.       — Пуля № 1. Несущая стена. — Задумчиво проговорила Шарлотта. Парень кивнул, ничего больше не спрашивая, а Чарли подошла к окну и присела рядом с тем местом, где ее чуть не пристрелили.       — Мазила, хренов. — Прошипела девушка. — Миллиметр, и пришлось бы сдирать мои мозги с этой стены.       — Что это значит? — Решил подать голос Шикамару. Который, кажется, совсем потерял желание спать, и сейчас очень внимательно следил за действиями странной девушки.       — Это значит, господин Шикамару, что я везучая. — Пошутила Шарлотта.       — Давай без этих формальностей. — Холодно проговорил представитель клана Нара. — Четко и ясно.       — Четко и ясно… — Шарлотта тяжело вздохнула, и достав пулю проговорила: — Пуля 11,5 миллиметров просвистела мимо моей головы, во второй раз за этот вечер, и попала в стену, в тот момент, когда я хотела понять, откуда стрелял снайпер.       — Что за снайпер, даттебайо? — На удивление спокойно проговорил Наруто. В этот момент Гаара забрал у Шарлотты вторую пулю, а девушка выпрямилась и проговорила:       — Подпиши ее, как: пуля 11,5 миллиметров. Наркокартель «Вирус».       — Наркокартель? — Непонимающе посмотрел на Шарлотту Гаара.       — Все по очереди. — Устало ответила Шарлотта, поворачиваясь к Наруто. — Снайпер — человек, обычно представитель военных, который находиться в засаде и обладает искусством точной стрельбы. Снайперы используют специальное оружие, позволяющее им находиться в засаде и стрелять на длинное расстояние.       — Как ты это определила? — Спросил Шикамару.       — По красной точке, которую увидела на Гааре, когда тот танцевал. Такую точку оставляет оптический прицел снайперских винтовок. Гаара, тебе действительно повезло, что я ее заметила.       — Как далеко могут стрелять эти винтовки? — Спросил до этого молчавший Канкуро.       — Зависит от модификации. В основном от 400 метров до 2,5 километров. — Пожала плечами девушка и продолжила. — Теперь наркокартель. В общем, это организации, которые нелегально занимаются распространением наркотиков. Наркотики — психотропные вещества….       — Знаем, что это, не маленькие. — Рыкнула Сакура.       — Почему ты попросила подписать одну из пуль, как наркокартель? — Спросил Гаара, сурово глядя на Шарлотту. Девушка замялась. Одно дело говорить это при Гааре, Канкуро и Темари, и совсем другое при других людях, которые не знали ее истории.       — Ну…. Потому что я знаю стрелявшего в меня. — Уклончиво проговорила Шарлотта.       — Говори прямо. — Холодно проговорил Саске, уловив, что Шарлотта что-то скрывает. Девушка с мольбой посмотрела на Кадзекаге, но тот лишь пожал плечами:       — Рано или поздно, они узнают. Так что говори как есть.       — Что узнаем, даттебайо?! — В этот раз голос Наруто звучал строго и холодно. Это уже больше не был дружелюбный шиноби, каким он был раньше. Серьезный, строгий. Настоящий Каге своей деревни.       — Я знаю того, кто стрелял в меня, так как я преследовала его в своем мире, пока не попала в этот. — Все это Шарлотта проговорила глядя в глаза Гааре. — Он один из банды крупного наркокартеля, на который устроил облаву мой отдел, где я работала.       — О чем она? — Не понял Сай. — Гаара, что происходит?       — Шарлотта из другого мира. — Спокойно проговорил Гаара. — Если бы я сам не увидел, как она появилась у меня в кабинете, то в жизни бы не поверил в такое.       — Что же… — После долгой паузы проговорил Наруто. — Это многое объясняет. В особенности ее поведение сейчас и такие обширные знания относительно этого оружия. Довольно увлекательно, даттебайо.       — Я бы так не сказала. — Холодно проговорила девушка.       — О чем ты? — Удивился Наруто, улыбаясь во все тридцать два.       — Потому что помимо меня в этом мире есть еще, как минимум один человек, который так же хорошо осведомлен об оружии, и как его использовать. — Проговорила Шарлотта.       — Тот парень, за которым ты погналась? — Уточнил Шикамару.       — Да. Но….У меня подозрение, что и снайпер тоже. — Закусила губу Шарлотта.       — Почему? — Поинтересовалась Ино.       — Потому что, чтобы научиться стрелять из снайперской винтовки, нужны годы тренировок. Нужно хладнокровье, терпение и выдержка. Так же нужно знать, как стрелять из такого оружия и самое главное, как за ним ухаживать. Самая маленькая, микроскопическая царапинка может повлиять на точность стрельбы. Обычно такие ребята эгоистичные и горделивые. Они ни за что не позволят чужаку ухаживать за своим оружием. Это оружие — часть их самих. Этот парень профи, говорю сразу. Если бы я не заметила, от Гаары остались бы только воспоминания.       — У него абсолютная защита. — Возразил Канкуро.       — Сомневаюсь, что его защита выдержит выстрел винтовки, или выстрела в упор из Беретты. — Возразила девушка. — Скорость пули выпущенной из пистолета, — девушка достала свой пистолет. — от 300 до 500 метров в секунду. Скорость пули из винтовки приблизительно от 700 до 1000 метров в секунду. Вам хватит времени сложить печати или среагировать на выстрел? — В зале повисла гнетущая тишина. Чарли вздохнула и проговорила:       — Я что-нибудь придумаю. А пока… Гаара, тебе придется под плащом поносить мой бронежилет.       — Бронежилет? — Уточнил Гаара, пытаясь понять о чем говорит девушка.       — Та штука, на которой красовались три буквы Ф.Б.Р. — Ответила Шарлотта, на что мужчина удивленно воскликнул явно вспоминая о чем идет речь.       — Так вот что это за жилет такой был на тебе?       — Я ловила банду наркоторговцев, конечно на мне будет бронежилет. — Фыркнула девушка. — Я вообще-то в тот день на свидание собиралась пойти, а не помирать на миссии.       — И как свидание? — Ехидно усмехнулся Канкуро.       — Встретила твоего брата, и не смогла уйти. — В тон ему ответила Шарлотта.       — Еще бы. — Самодовольно улыбнулся кукольник. Шарлотта только фыркнула и повернулась к окну, сказала:       — Ладно, шутки в сторону. Думаю, мне придется сейчас рассчитывать траекторию полета пули и возможное место засады. Поохотимся на снайпера.       — А что с пулями делать? — Поинтересовалась Ино.       — Беречь как зеницу ока. Пули как отпечатки пальцев. С их помощью можно понять из какого оружия стреляли. — Проговорила Шарлотта. — Это очень важная улика. И пока я не разберусь с тварями, которые испортили такой замечательный праздник, который я организовывала, я бы попросила следить за этими вещичками. — Шарлотта прикрыла глаза, рисуя в голове траекторию. Через минуту она открыла глаза и проговорила:       — Где-то в том направлении на пятом этаже. — Девушка указала в сторону темной улицы.       — Там есть строящееся здание. — Хмуро проговорил Канкуро. — Обычно оно под наблюдением рабочих, но сегодня….       — День Рождение Кадзекаге. — Криво усмехнулась Шарлотта. — Нерабочий день. Заставляет задуматься.       — Именно. Нужно изучить ту территорию. — Спокойно проговорил Шикамару.       — Я пойду. — Проговорила Чарли, уже собираясь выходить из зала.       — Одной идти опасно. — Раздался ледяной голос Гаара. — Пойдем вместе, и еще, Баки и двое шиноби, в качестве охраны.       — Как скажешь. — Пожала плечами девушка. — В конечном итоге все равно мне придется спасать ваши задницы. — Гаара на это лишь закатил обреченно глаза и первым покинул зал. Девушка вздохнула и последовала за ним. Пять человек в гробовом молчании пришли на пятый этаж, еще не достроенного торгового центра. По крайней мере, так его назвал Баки, когда Грейс поинтересовалась, что это должен был быть за проект. Девушка подошла к недостроенной стене. Идеальное расположение. Тебя не видно, зато ты всех видишь. Шарлотта присела и вытянула руку, изображая пистолет и прицелилась. Это то место. За ее действиями наблюдали четыре пары глаз. Чарли внимательно посмотрела себе под ноги. Слишком темно, чтобы что-то увидеть, но до завтра улики могут исчезнуть.       — Здесь можно как-то посветить? — спросила девушка. На эту ее реплику один из шиноби, после утвердительного кивка, сложил какие-то печати и сотворил огненный шар. Его света хватало для того, чтобы девушка смогла увидеть отпечаток подставки для винтовки. Ни гильз, ни других следов. Только три маленькие вмятины.       — Точно работал профи. — Обреченно выдохнула Чарли, устало потирая переносицу. — И с чем мне работать, прикажете?       — Что ты там себе под нос бормочешь? — Спросил с подозрением Баки.       — Я говорю, что мы в полной жопе. — Огрызнулась девушка, поднимаясь и оборачиваясь к шиноби. — Работа профессионала. Никаких следов. К тому же здесь мало оборудования…. Не так… Мало образцов с чем сравнивать. — Девушка от досады ударила кулаком по стене.       — Что ты хочешь этим сказать? — Насторожился Гаара.       — Мне нужно в мой мир, Гаара. Только так я узнаю, кто стрелял. — Обреченно проговорила Шарлотта. — Я могу узнать оружие, марку, траекторию, уровень подготовки стрелка, но я не узнаю его имени. Он не оставил улик. Даже следы обуви стер. Вот только….       — Только? — Повторил Кадзекаге, выжидающе смотря на девушку.       — Только меня смущает, почему остались следы от треноги, но не осталось следов обуви? — Задумчиво проговорила Грейс.       — Следы легче заметить. — Пожал плечами Баки, делясь своим предположением. — Он их стер, так как они бы сразу бросились в глаза.       — Я бы с вами согласилась, но обычно снайперы с собой на задание не носят веники. — Усмехнулась Шарлотта. — Это лишний вес — раз, слишком заметно — два. К тому же снайперу нужно сразу убираться после выполнения миссии. Неважно, какой результат. Выстрелил — скрылся. Снайпер — незаметен. Сомневаюсь, что у него было время подметать здесь пол. Причем, по всему этажу.       — Думаешь, был сообщник? — Спросил Гаара.       — Скорее всего. — Пожала плечами девушка. — Но… ничто не указывает на это.       — Идем, здесь нам делать не чего. — Нарушая гнетущую тишину, через какое-то время проговорила Шарлотта.       Когда они вернулись в зал, на них тут же набросились с расспросами. Шарлотта предоставила Гааре возможность отчитаться. Сама же девушка подошла к окну и уставилась на него, вспоминая и моделируя ситуацию. Она совсем выпала из реальности, поэтому когда Шикамару положил руку на плече девушки, она рефлексивно схватила того за руку и с разворота уложила на пол.       — Ты что творишь?! — Рявкнула Темари.       — Ой! — Только и вымолвила Шарлотта, понимая, что только что сделала. — Прости Шикамару! — Виновато пролепетала девушка. — Я задумалась, и сработали рефлексы.       — Я запомню, что к тебе из-за спины лучше не подходить. — Простонал представитель клана Нара, поднимаясь.       — Должен сказать, что это был отличный прием. — Проговорил Канкуро, наблюдающий за всей ситуацией. Девушка смутилась и снова отвернулась к окну.       — Что ты там нашла, даттебайо? — Поинтересовался Наруто.       — Ничего. — Ответила девушка. — Я просто думаю. Моделирую ситуацию. Вспоминаю подробности. Прокручиваю свои действия.       — И как? — Полюбопытствовала Темари.       — Есть нестыковки. — Шарлотта пожала плечами. — Первая: почему второй раз стреляли в меня? Второе: почему нет следов? Только от треноги. Третье: какой мотив для убийства Гаары? Четвертое, и как по мне самое важное: почему меня выманили из зала?       — А вот с этого момента поподробнее. — Попросил Саске.       — Ситуация: Я отталкиваю Гаару, мы падаем, я ему говорю откатиться в сторону, при этом выстреливаю в люстру и гашу свет….       — А зачем, кстати? — Перебила Шарлотту Ино.       — Чтобы было тяжелее прицелиться снайперу. — Отмахнулась от нее Шарлотта. — Гашу свет, подползаю к окну. В меня летит пуля, но стрелок промахивается. Он специально промахнулся, здесь и ежу понятно. Находясь в одном помещении с жертвой, при этом жертва освещена светом, и промахнуться…. Это было сделано специально. Я вскакиваю и бегу за ним, предупреждая, что если не остановиться, то буду стрелять. Наркоторговец убегает, при этом отстреливаясь из-за каждого поворота. Мы выбегаем на улицу и… яркая вспышка, и он растворяется… Я возвращаюсь в зал… Ну, а дальше вы помните, что произошло. — Шарлотта подошла к стулу и села, обхватив вески руками.       — Действительно странно. — Проговорил Шикамару, а потом вдруг спросил: — Не хочешь сыграть в сеги?       — Не думаю, что сейчас подходящее время. — Усмехнулась Грейс. — К тому же я не умею.       — Время как раз таки подходящее. Это помогает разложить все по полочкам и продумать дальнейшую стратегию действий. — Серьезно проговорил Шикамару.       — Я думаю, вы сыграетесь. — Улыбаясь проговорила Темари.       — Я думала, ты ревновать будешь. — Хихикнула Шарлотта.       — Шикамару слишком лень для еще одних «геморойных отношений». — Закатывая глаза проговорила Темари. — Даже, если бы хотела приревновать — не вышло бы.       — К тому же у тебя отвратительный характер. — Вставил свои «пять копеек» Гаара. — Тебя не один нормальный мужчина не вытерпит больше пяти минут.       — О, так ты у нас не нормальный тогда. — Хмыкнула Грейс, обидчиво поджимая губы. — Ты меня месяц уже как терпишь.       — У меня есть выбор? — Приподнял бровь Кадзекаге.       — Выбор есть всегда, а вот насчет желания…. Это уже другой вопрос. — Фыркнула Шарлотта, снова потирая переносицу. Что-то она устала. Видимо выпитый алкоголь давал о себе знать. Она самый ужасный собутыльник. После первого бокала готова провалиться в сон, и проспать двое суток.       — Иди спать, уже, несносная девчонка. — Проговорил Гаара.       — Какой спать? — Удивилась девушка. — Мне есть чем заняться….       — Завтра займешься. Микроскопы и пули от тебя никуда не денутся. — Перебил ее Гаара.       — Денутся! — Возразила Шарлотта. — Их могут похитить, испортить… — Договорить ей никто не дал. Гаара просто молча взял девушку за руку и волоком потащил вон из зала.       — Ты что творишь? — Возмутилась Чарли, пытаясь вырваться. Безрезультатно. Стальной хваткой Кадзекаге крепко сжимал запястье девушки, не давая возможности сбежать, но и не делая ей больно. Гаара молча шел по направлению к своему дому, а Шарлотта, семенила за ним, понимая, что вырываться бесполезно. Она внимательно рассматривала спину молодого правителя. Он буквально светился уверенностью, силой и несгибаемым упрямством. Лидер, за которым могут пойти массы хоть на смерть. Он их мотивирует, он их поощряет, он их любит, так же, как и они его. Идеальный правитель для своего народа. Девушка глубоко вздохнула и опустила голову, рассматривая мелкие камушки под ногами, пока они шли. Идеальный мужчина, идеальный правитель. Он слишком идеален. Ей нужно быстрее возвращаться в свой мир, пока она не погрязла по уши в этом. Пока ей еще не так страшно и больно думать о возвращении к своей привычной жизни. Пока она может еще здраво мыслить и рассуждать. Погрузившись в свои мысли, она не заметила, как Кадзекаге привел ее домой, и затащил в комнату. Девушка очнулась только после того, как Гаара проговорил:       — Отдыхай. Завтра займешься своими исследованиями. — После чего вышел из комнаты и плотно закрыл дверь. Девушка села на кровать и закрыла лицо руками. Ей нужно бежать из этого места.       — От себя не убежишь. — Мрачно хмыкнула девушка в пустоту комнаты. Она откинулась на подушку и начала изучать очертания мебели. Ее глаза уже успели привыкнуть к темноте. В бурном воображении Шарлотты тени представали в образе злобных монстров или чудных животных. Ее это успокаивало, и в какой-то момент она не заметила, как провалилась в сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.