ID работы: 8460920

Два мира

Гет
NC-17
Завершён
136
автор
Размер:
154 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 14 Отзывы 56 В сборник Скачать

До чего же странная история...

Настройки текста
      Мэри сидела в гостиной дома Кадзекаге и невидящим взором смотрела на кактус. Растение увядало. Его сморщенное колючее тельце пожелтело, а еще недавно распустившийся цветок — осыпался. Кактус был похож на старика, чье время пришло. Глядя на него, Сайрус вспоминала Чарли. Она была таким же кактусом. Колючая, неприступная, с ужасным характером, но… она была отличным другом, а рядом с Гаарой начала расцветать, как прекрасный и удивительный цветок. Шарлотта как-то рассказала ей, что жених Ино назвал ее кактусом. Мэри тогда долго смеялась. Этот человек видел ее подругу насквозь.       Девушка пару раз моргнула, прогоняя пелену слез. Прошло несколько часов, как Шарлотты не стало, а саму Сайрус смогли вернуть из плена. Осознание того, что Чарли просто исчезла. Растворилась в воздухе пугал, но заставлял теплеть какую-то призрачною надежду. Вдруг она не умерла, а вернулась в их мир? Мэри вытерла слезу. Нет, это просто не возможно. От такой раны никто бы не выжил. Послышалось, как хлопнула дверь.       — Как ты, малышка? — Раздался тихий голос Канкуро за спиной. Мэри обернулась и крепко обняла мужчину. Ей нужна поддержка, ей нужно набраться сил, ведь ей скоро нужно будет уходить из этого мира. Мэри чувствовала себя виноватой. Она не могла здесь находиться, видя, как страдает брат ее любимого человека. Мэри Сайрус — живое напоминание того, что Шарлотта когда-то была в этом мире. Сейчас не время быть эгоисткой.       — Дай мне побыть немного вот так. — Прошептала Мэри, крепче обнимая Канкуро.       — Жители деревни в безопасности. — Раздался холодный голос Гаары. Он появился, неожиданно выйдя из вихря песка. Мэри вздрогнула и вырвалась из объятий Канкуро.       — Это замечательно. — Девушка почувствовала облегчение.       — Преступники убиты, их тела ликвидированы. — Гаара налил себе чаю и присел в кресло, закрывая лицо рукой. Мэри поражалась его силе духа. Всего несколько часов назад он потерял человека, которого любил всем сердцем, но по его внешнему виду нельзя было об этом догадаться. Единственное, что его выдавало: глаза полные боли утраты.       — Я распорядился, чтобы их подельников нашли, но боюсь, многие из них сбежали в твой мир Мэри. — Гаара продолжал говорить очень спокойно и сдержанно, словно отчитывался о проделанной работе. Это пугало. Уж лучше бы он вышел из себя и крушил все подряд.       — Я возвращаюсь, не переживай, Гаара…. — Услышав свое имя, мужчина вздрогнул. Видимо это каким-то образом напомнило ему Чарли.       — Простите, господин Кадзекаге. — Тут же исправилась Мэри, коря себя за такую оплошность. Ей определенно нужно убираться отсюда, и как можно быстрее.       — Ничего, Мэри. Не переживай. Возьми Канкуро с собой вы вдвоем справитесь быстрее….       — Господин Кадзекаге, я не вернусь больше в ваш мир. — С уверенностью проговорила Мэри, глотая ком горечи. Канкуро сжал руки в кулаки. Он предполагал это.       — Могу я спросить причину? — Гаара был спокоен, он видел реакцию Канкуро и чувствовал, что Мэри делает это, наплевав на свои чувства.       — Господин Кадзекаге, девушка, которую вы любили, умерла у вас на руках. — Гаара вздрогнул и нахмурился. — Она принадлежала моему миру. Находясь рядом с вами, я буду горьким напоминанием о том, что это не было сном. Вы так…. Ты не справишься с этой потерей. Для тебя же лучше оборвать любую связь с другим миром.       — Это все? — Гаара тяжело вздохнул, борясь с приступом горечи и боли. Увидев утвердительный кивок Мэри, Кадзекаге устало проговорил:       — Канкуро, а что ты скажешь на это ее заявление?       — Это ее решение. — Сдержанно проговорил брат Кадзекаге.       — Даже если, исчезнув, она может умереть, а ты об этом и не узнаешь? — Гаара чувствовал себя измотанным, выжатым как лимон, опустошённым. Ему казалось, что его разорвали пополам и лишили второй половины. Кадзекаге тяжело вздохнул. Еще и этим двоим мозги вправлять надо. Но это лучше чем закрыться в кабинете и хлябать виски вместе с саке, рыдать и ненавидеть себя за то, что не успел сказать нужные слова. Ему нужно работать иначе он просто сойдет с ума.       — Это ее решение….       — Да ты баран, похуже меня. — Раздраженно проговорил Гаара, гневно глядя на брата. — Я для себя сам решу, что мне нужно. Я меньше всего хочу, чтобы из-за жалости ко мне вы двое искалечили свои судьбы. Я не слабак, так что хватит на меня так смотреть, Канкуро. Бери Мэри за руку и отправляйся с ней в ее мир. Как изловите всех кретинов, возвращайтесь. Это приказ. Выполнять!       — Ты один не справишься. — Хмуро проговорил Канкуро. — Тебе нужна помощь.       — Моника говорила о том, что если Мэри надумает остаться в этом мире, она сможет работать в ее отделе. — Гаара словно не слышал слов Канкуро. Он не позволит брату искалечить свою судьбу и лишиться любимого человека. Это ужасно больно, уж он, Гаара, это прекрасно знает. Кадзекаге решил умолчать, что на самом деле тогда речь шла о Чарли. Это уже неважно сейчас. — Поговорите об этом с миссис Смит, когда появитесь в другом мире. Все. Разговор закрыт. Вот данные о преступниках, которых мы поймали. Верхушка «Вируса» уничтожена, но остались еще несколько, так что передайте это Монике. Я думаю, вы справитесь с этим.       — Гаара, да ты себя угробишь! — Канкуро был в бешенстве.       — Не угроблю. — Гаара горько улыбнулся. — Иначе она на том свете мне мозг вынесет. — Повисла гнетущая тишина.       — Идите. У нас у всех много дел и…. Передайте Джеку мои извинения, что я не смог прийти. Я загляну к нему чуть позже.       Когда за Мэри и Канкуро закрылась дверь, Гаара смог придаться своему горю. Он взлетел к себе в комнату и начал громить все, что попадалось ему под руку. Шкаф, стол, стул, стопки книг и свитков. В конце этого погрома мужчина заорал во все горло и осел на колени. Как же больно. Тишина давила на него, сводя с ума. Это впервые, когда он не хотел слышать ее. Гаара быстро подскочил на ноги и забрался на чердак. Достав оттуда старый патефон и виниловую пластинку одной из своих любимых групп, мужчина включил его. В доме заиграла приятная и ритмичная музыка. Ему нужно переключиться на работу. Он справиться, хотя бы для того чтобы увидеть счастливых Канкуро и Мэри. Хотя бы у них должно быть все замечательно.

***

      Мэри никогда не бывала в такой ситуации, когда нужно кому-то сообщать, что его близкий или знакомый человек погибли. Обычно этим занимались оперативники, чаще всего об этом сообщала сама Чарли. Это было угнетающее чувство, когда понимаешь, что твои слова могут принести боль. В древние времена за такое голову отрубили бы. Сайрус глубоко вздохнула. С самого момента их с Канкуро появления на двадцатой улице Мэри пыталась взглядом найти Шарлотту. Ей казалось, что она обязательно появиться, вот возьмет и выпрыгнет из-за угла, как маленькая девочка, напугав всех. Но нет. Чуда не происходило. Мэри закусила губу, пытаясь задушить слезы.       Канкуро позвонил в дверь. Долгое время никто не отвечал, и они уже хотели уходить, облегченно вздохнув. Но, как назло, в самый последний момент дверь открылась и на пороге возникла Моника. Женщина удивленно осмотрела гостей с ног до головы и, пропустив их в дом, проговорила:       — Что случилось? На вас лица нет.       — Шарлотта погибла. — Без предупреждения заявил Канкуро. Мэри посмотрела на него со смесью удивления и благодарности. Неужели он понял ее беспокойство и волнение.       — Что? Как? — Моника была шокирована.       — Мацури проткнула ее какой-то кочергой, и она просто исчезла на руках у Гаары. — Прошептала Мэри. — Она буквально растворилась в воздухе.       — Так может быть, она еще жива? — Моника на негнущихся ногах прошла в гостиную, где находился Оливер.       — Нет. От такой раны смерть наступает быстро. — Сухо проговорил Канкуро. — У нее было максимум около минуты, чтобы выжить.       — О чем вы? — Оливер хмуро осмотрел Мэри и Канкуро. — У кого было максимум минута?       — Дорогой, Шарлотта погибла. — Проговорила Моника.       — Что? — Канкуро вместе с Мэри пересказали события последних двух суток и передали документы, которые отдал им Гаара.       — Гаара просил извиниться, что не смог прийти. Ему сейчас очень тяжело. — Проговорил Канкуро.       — Это и понятно. — Прошептал Оливер, изучая данные. — Но он все детально расписал. Я поражаюсь его выдержки.       — Он Кадзекаге. Ему нужно быть сильным. — Горько усмехнулась Мэри, вздыхая. — А нам нужно поймать оставшихся преступников.       — Сколько у вас времени есть в запасе? — Поинтересовался Оливер.       — Гаара сказал, пока всех не поймаем, чтобы не возвращались. — Хмуро проговорил Канкуро. — К слову, сколько нас не было?       — Почти двое суток. — Проговорила Моника.       — Время сравнялось. — Задумчиво протянула Мэри.       — Что же тогда не будем терять времени. — Проговорил Оливер. — Нужно сделать все возможное, чтобы смерть Чарли не была напрасной.       Следующие пару дней Мэри и Канкуро бегали по всему городу и отлавливали преступников, которые пытались разбежаться, как тараканы, по всему миру и затаиться. Теперь Сайрус официально числилась в отделе контроля преступности вместе с Канкуро. К концу четвертого дня Мэри чувствовала себя уставшей и измученной. Они выкладывались по полной, стараясь заглушить боль потери, все-таки Шарлотта была дорога им всем.       Выйдя из душа в своей квартире, Мэри направилась на кухню и закурила сигарету. Эта пагубная привычка опять прицепилась к ней спустя почти пять лет воздержания от табака. Стресс никому здоровья не прибавлял. Послышались тихие шаги, и на кухне появился Канкуро.       — Опять дымишь? — Криво усмехнулся он. — Тебе не идет это. Говорят, что если девушки курят у них недостаток сосательных рефлексов.       — Собаку-но, заткнись, а. — Прошипела Сайрус выбрасывая окурок в пепельницу. — В кого ты такой извращенный, а?       — Делюсь информацией, которую прочитал в твоем, между прочем, компьютере. — Пожал плечами мужчина.       — Неисправим. — Усмехнулась девушка.       — Ты действительно решила остаться в этом мире? — Осторожно спросил мужчина, подходя ближе к Мэри.       — Я знаю, Гаара четко дал понять, что это наша жизнь и, что он не против наших отношений. Но…. Я не могу быть полностью счастлива, видя, что мое присутствие приносит боль близкому человеку моего возлюбленного.       — Тебе нужно мое мнение? — Спросил Канкуро, обнимая Мэри из-за спины и зарываясь носом в ее волосы. Пахнут кокосом. Так приятно и успокаивающе.       — Буду рада, если поделишься, котик. — Мэри расслабленно облокотилась о широкую грудь мужчины, пытаясь расслабиться.       — Я такой же собственник, как и Гаара. Я не смогу нормально жить, зная, что ты черти где, рискуешь своей жизнью. Смерть Шарлотты заставила меня о многом задуматься. В особенности о моем отношении к тебе, нам и нашей жизни. — Канкуро сделал паузу, собираясь с мыслями. — Я приму любое твое решение, если захочешь остаться, я соглашусь с тобой. Я люблю тебя, и хочу сделать счастливой. Если для твоего, лично твоего счастья, нужно, чтобы ты осталась здесь — тогда я не буду держать. Но если это не ради себя, а ради меня или моего брата ты так делаешь, то я буду тебя держать до последнего, пока не согласишься быть моей.       — Шарлотта хотела, чтобы Гаара был счастлив. Сколько бы они не ссорились или спорили, она всегда переживала за него. — Продолжил Канкуро после небольшой паузы. — Она даже призналась ему в любви так, словно это была шутка. Это было что-то вроде сигнала: Я люблю тебя, но ты не должен любить меня в ответ. Будь счастлив и без меня.       — Сомневаюсь, что в тот момент она об этом думала. — Усмехнулась Мэри.       — Это на подсознательном уровне. — Проговорил Канкуро. — Это чувствовалось в самой фразе. Думаю, где-то глубоко в душе, она сожалела, что не сказала этого раньше. Подумай о том, чего бы хотелось именно тебе.       — Ты знаешь, что ты очень искусный марионеточник? — Усмехнулась Мэри. — Ты только что не оставил мне выбора.       — Я просто очень сильно тебя люблю. — Усмехнулся Канкуро, целуя Сайрус в висок. — Так что, возвращаемся вместе?       — Как бы сказал твой брат: Ну, хоть они счастливы будут. — Усмехнулась Мэри.       — Он порадуется за нас. Я в этом уверен. — Улыбнулся Канкуро.

***

      Время летит неумолимо быстро. Казалось бы, еще вчера мы пешком ходили под стол, а сегодня нам таким же бодрым твистом нужно бежать в университет или на работу, ибо проспали. Время самое размеренное и спокойное состояние, оно идет своим чередом, не обращая внимания на политический курс, экономический кризис, военное положение и плачевную демографию населения планеты. Для времени неважно, простой рабочий или миллиардер в десятом поколении, оно приходит и забирает то, что по праву принадлежит ему. Здоровье, деньги, молодость или жизнь. Но так же время лечит. Лечит душевные раны и обиды. Со временем боль притупляется, а события забываются. Но со временем может так же вернуться память. Время самое непредсказуемое, что есть в нашем мире противоречий и странностей, но так же, время самое спокойное и стабильное, что было создано.       Так незаметно прошел год. Целый год, насыщенный событиями пролетел мимо, оставив после себя инверсионный след непонимания и легкого недоумения: что это было, Майкл? Казалось бы, должно же запомниться больше событий, но нет. Вспоминается, и то с трудом, что было вчера на завтрак. Так часто бывает, когда жизнь — замкнутый круг. Дом-работа-дом. Именно такая жизнь была последний год у Шарлотты. В ее жизни ничего нового не происходило, она словно не жила все это время. Как робот ходила на работу, как робот игнорировала вредную соседку с ее мопсом, как робот каждую пятницу посещала джазовый клуб. С того момента, как Шарлотта очнулась в центральной больнице с ранением в области живота, ее не покидало чувство, что она что-то забыла. Что-то важное и ценное. Сколько бы Чарли не пыталась вспомнить, она не могла, а голова начинала нещадно болеть и кружиться, вызывая тошноту. Когда она пришла в себя, ее ждали неприятные новости. Мэри и Оливера перевели в другие отделы, а ее саму направили в отдел бихевиористики, сотрудники которого практически дома не бывают. Девушка чувствовала себя одинокой. Словно кто-то специально лишил ее возможности с кем-то поговорить о случившемся.       Пытаясь расслабиться после тяжелого рабочего дня, Грейс направилась в джазовый клуб. В пятницу здесь было полно народу. Играла приятная, ритмичная музыка, многие посетители танцевали, остальные же наслаждались музыкой и хорошей выпивкой, расслабляясь. Шарлотта прошла за свободный столик у самой сцены, и к ней тут же подбежал официант.       — Виски-колу. — Проговорила Шарлотта и, облокотившись на спинку стула, принялась рассматривать посетителей.       Недалеко от сцены, где играла группа джазовых исполнителей, танцевали двое. Шарлотта улыбнулась. Так медленно, нежно, плавно. Это точно была первая влюбленность. Влюбиться в кого-то — прекрасное чувство. Первая влюбленность всегда оставляет незабываемый отпечаток в душе. Правда, в ее случае лучше об этом забыть. Девушку передернуло. Вот почему это она помнит, а события двух недель перед ранением — нет? Несправедливо. Девушка недовольно цокнула языком и перевела взгляд на пожилую пару. Хотя, пожилую-ли? Так зажигать не все молодые могут. Они определенно молоды душей и влюблены друг в друга, и в эту жизнь. Девушка улыбнулась. Приятная атмосфера и живая музыка — расслабляли.       — Рядом с вами не занято? — Раздался приятный мужской голос. Чарли обернулась и увидела симпатичного мужчину. Растрепанные каштановые волосы, рубашка, брюки. Сдержано и со вкусом. Алкоголь уже проник в кровь, и Чарли расслабленно проговорила, указав рукой на стул напротив.       — Прошу.       — Вы часто здесь бываете, мисс? — Доброжелательно улыбаясь, проговорил мужчина. Шарлотта про себя фыркнула. Типичный донжуан. Приятная внешность, накаченное тело, которое подчеркивает рубашка. Широкая улыбка. Дружелюбие, аж прет. Но Чарли видела этого человека насквозь, неприятный тип. Интересно сколько попалось в его сети? К тому же после того, как Грейс вышла из комы ей начал сниться один и тот же сон. Там были двое мужчин, она и Мэри. Их было четверо и они расследовали дело «Вирус». Один из этих мужчин очень часто во сне звал ее. Но сколько бы не старалась Шарлотта разглядеть его лицо, у нее не получалось это сделать. Мужчина был словно в дымке. Втайне Шарлотта очень сильно хотела его увидеть.       — Не очень. — Усмехнулась Шарлотта, делая очередной глоток, выныривая из своих размышлений.       — Почему так? Я здесь бываю каждую пятницу. Здесь можно найти прекрасные знакомства. — Улыбался мужчина. Чарли недоверчиво усмехнулась. Ну да, массу знакомств, для своей коллекции разбитых сердец.       — Я прихожу сюда наслаждаться музыкой, и этим прекрасным коктейлем, а не заводить знакомства. — Усмехнулась Шарлотта. Она отставила пустой, граненый стакан и поднялась со своего места. — Приятной охоты, сер.       На этих словах Чарли подошла к бармену, расплатилась за коктейль и покинула клуб. Прохладный воздух освежал. Ночная жизнь бурлила. В барах играла музыка, а шумные компании что-то обсуждали стоя на улице. Все веселились и наслаждались последними теплыми осенними вечерами. Таких уже больше не будет, со следующей недели обещали дожди. Чарли вздохнула полной грудью прохладный воздух и направилась медленным шагом по направлению к дому. В наушниках играла приятная музыка, Чарли наслаждалась этим вечером.       Девушка решила пройтись дальним маршрутом и заодно вернуться на Двадцатую улицу, может в этот раз она сможет хоть что-то вспомнить из того, что забыла. Бредя по шумной улочке, девушка свернула в переулок и остановилась в раздумьях. Это, конечно, очень подозрительно выглядело со стороны: нарядно одетая девушка стоит в пустом переулке и растерянно смотрит по сторонам, но Чарли это мало волновало. Девушка пыталась увидеть то, что не могла увидеть до этого. Ей предлагали воссоздать обстановку происшествия, вспомнить людей, давали фотографии, даже когнитивное интервью проводили. Ничего. Словно Шарлотта и не жила вовсе эти две недели.       — Что же тогда произошло? — Прошептала себе под нос Грейс, осматриваясь. В этот момент место, где стояла Шарлотта, осветила луна. Яркая вспышка и девушка чувствует, что начинает падать. Удар был очень сильный. Было такое ощущение, что шрам от ранения раскрылся, и его опять начали сшивать… без наркоза. Со стоном Чарли открыла глаза и увидела резной потолок.       — Барокко…. Классицизм…. Дежавю. — Прошипела Шарлотта. — Вот только последнего мне не хватало для полного счастья.       Чарли с тяжелым стоном попыталась сесть. Она упала на чей-то стол. Оригинальное приземление. Прямо кому-то на голову. Интересно, а кому? Чарли осмотрелась по сторонам. Девушка оказалась в небольшом кабинете, который почему-то казался ей знакомым.       — И почему, стоит надеть платье, как обязательно что-то должно случиться? — Проворчала Чарли, соскакивая со стола как раз в тот момент, когда послышались голоса и дверь кабинета открылась.       — Гаара, я тебе говорю, мы с Мэри всех проверили. Нет больше этих гадов нигде. Да и с Моникой обсудили все. — Проговорил высокий мужчина в длинном черном плаще, заходя в кабинет спиной вперед.       — Канкуро, они хитрые, они уже смогли обокрасть нескольких незамужних девушек. Мы не можем так просто оставить эти преступления. — Проговорил второй мужчина, заходя в кабинет следом. Увидев его, Чарли забыла, как дышать. Это определённо он. Тот мужчина из сна. Его образ сразу всплыл, стоило ему переступить порог кабинета. Он казался таким знакомым и одновременно с этим — чужим и далеким.       — Гаара, это конечно замечательно, что ты беспокоишься о спокойном сне прекрасных дам. Но мы тут бессильны, пока не будет новой жертвы. — Тяжело вздохнул знакомый голос. Чарли округлила глаза от удивления. Это была Мэри. Троица вошла в кабинет, и словно не замечая Шарлотту, подошли к журнальному столику. Но вот мужчина, которого, судя по всему, звали Канкуро и, Грейс была в этом уверена, обернулся и обронил стакан. Он побледнел, словно призрака увидел, заставив Шарлотту нервно сглотнуть. Что, черт возьми, произошло? Непроизвольно Чарли осмотрела себя и дотронулась до лица. Вроде все нормально.       — Канкуро, ты чего? — Удивилась Мэри и обернулась.Ее примеру последовал Гаара. Вот эта гамма эмоций. И боль, и страх, и радость, и злость, и шок.       — Святой процессор! Нет, это не возможно. - Пррошептала Сайрус.       — Немая сцена, как по Гоголю. — Прохрипела Шарлотта, нервно сглатывая.       — Шарлотта, это, в самом деле, ты? — Первая пришла в себя Мэри. На негнущихся ногах она подошла к Чарли и замерла в нескольких шагах в нерешительности.       — Нет, блин, злой дух. Пришел по твою душу, потому что не навещала меня в больнице, пока мне живот сшивали. — Прошипела Чарли.       — Чего? — Не поняла Мэри.       — Я, понимаешь ли, провалялась на койке четыре месяца и за все это время ты меня ни разу не навестила. Даже Макс и тот навестил, а ты нет…. Подруга, называется. К слову, ты чего с оперативки перевелась? Да и Смит тоже. И где я к слову, и кто эти мужчины?       — Так стоп-стоп стоп. Давай с самого начала. — Мэри попыталась переварить услышанную информацию. Не получилось. Девушка подошла к журнальному столику, взяла бутылку виски и прям с горла, сделала несколько больших глотков. Подряд. Чарли вздрогнула. Во дает! Это ее так появление подруги выбило из колеи или что-то другое?       — Ты знаешь, где ты находишься? — Канкуро оказался вторым, кто попытался рационально мыслить и попытаться как-то разъяснить ситуацию.       — Нет. Абсолютно. — Шарлотта тяжело вздохнула. Это перемещение непонятно куда, плохо сказывается на здоровье. Голова начала нещадно болеть, и подташнивать. Подойдя к креслу за столом, Шарлотта проговорила:       — Я могу присесть, что-то мне нехорошо?       — Д-да. — Растеряно и шокировано проговорил Гаара. Шарлотта благодарно улыбнулась и, сев в кресло, положила голову на стол.       — Что с тобой? — Спросил Гаара. У него приятный голос, такой тихий, хриплый. Успокаивает. Именно таким голосом он звал ее во снах.       — Такое у меня после того, как я вышла из комы. — Чарли прикрыла глаза и продолжила уже тише. — Врачи сказали, что у меня частичная амнезия. Когда я пытаюсь вспомнить, что со мной произошло, меня начинает тошнить, а голова адски болит. Это место…. У меня такое чувство, что я уже бывала здесь раньше.       — Расскажи по порядку, что произошло тогда? — Попросила Мэри, более-менее взяв себя в руки.       — Я плохо помню. — Прохрипела Шарлотта куда-то в стол. — Я помню, что несколько раз приходила в себя на Двадцатой улице. Сначала, я была одна, а во-второй раз, появились врачи скорой помощи. В следующий раз я очнулась в больнице спустя неделю после ранения. Врачи говорили, что меня буквально с того света вытащили. Операция длилась восемнадцать часов. За то время пока я была в коме, поменялся шеф оперотдела. Пришел какой-то недотраханный смазливый гад, и начал мне допрос устраивать. Что? Где? Почему? Да как? А я сама не знаю, что произошло. Говорю, что последнее, что помню, как гналась за преступником во время облавы на члена группировки «Вирус». Он мне заявил, что это было больше двух недель назад. И задает следующий вопрос, что вы делали 1 марта такого-то года? А я выпучила глаза и в шоке воскликнула: как уже март? В общем разошлись. Теперь эта заноза в заднице — мой шеф. Что б его…. Любитель протоколов.       — Ты кого-то задержала, не выполнив все инструкции? — Усмехнулась Мэри. Чарли определенно не меняется. Даже после смерти.       — Если бы этого не сделала, заложник лишился бы мозгов, а они нынче в дефиците. — Проворчала Шарлотта, слегка повернув голову к подруге и сузив глаза.       — Ты, в самом деле, не изменилась. — Хохотнула Мэри.       — А должна была? — Простонала Чарли. — Моя голова сейчас взорвется, да еще и тошнит нещадно…. Что это за место, черт возьми, что меня так плющит? Напоминает тот день, в универе, когда я впервые в жизни напилась до беспамятства.       — Помню. — Хохотнула Мэри. — Ты еще тогда заявила, что если влюбишься в кого-то, чтобы я тебя сковородкой по голове огрела.       — Ага. Разум превыше всего, сердце побоку. — Простонала Чарли. — Так ты мне скажешь, что это за секретное место по возврату утраченных воспоминаний?       — Ты в Сунагакуре. — Пожала плечами Мэри. — В прочем не в первый раз, знаю, звучит странно, но мы вместе помогали Кадзекаге и его брату решить вопрос с группировкой «Вирус». Мы узнали имена преступников, что они задумали, но тебя ранили, и ты просто исчезла из этого мира. Мы думали, что ты умерла. Я даже не знала, что ты могла просто исчезнуть из этого мира и вернуться в наш. Знаю, звучит невероятно….       — Да нет. — Пожала плечами Чарли, со стоном отрывая голову от стола Кадзекаге. — Что действительно странно, так это то, что мне это кажется абсолютно нормальным и естественным. Словно это именно то, чего мне не хватало, чтобы распутать клубок этих странных загадок…. Вот это реально пугает…. Черт, моя голова….       — Чарли! — Гаара подлетел к Шарлотте и вовремя поймал ее, пока она не упала со стула. — Тебе нужно лечь.       — Думаю, вам стоит вернуться домой. — Проговорил Канкуро. — Мы с Мэри продолжим расследование, заодно скажем Монике и Оливеру, что Шарлотта жива.       — Хорошо. — Кивнул Гаара.       — Какое еще расследование? — Прохрипела Шарлотта, используя Кадзекаге, как опору.       — Потом. Сейчас тебе нужен отдых. — Строго проговорил Гаара.       — Я сама это знаю, но ловить преступников моя работа. — Прошипела Шарлотта.       — Боги, какая же ты упрямая, дурочка. — Прошипел Гаара, заставив Чарли замереть от удивления. Похожая ситуация, похожие слова.       — Это часом не ты говорил: Прав был Шикамару, когда говорил, что женщины — один сплошной геморрой?       — Когда это он тебе такое сказал? — Прошипела Мэри. — Женщины и геморрой? Я ему устрою, этому Нара Шикамару….       — Да ладно, оставь человека в покое. — Прохрипела Шарлотта, положив голову на грудь Кадзекаге. Ого! Вот это сердцебиение. Оно же буквально может выпрыгнуть из груди. — Эй, Гаара, не волнуйся ты так. Пожалей сердце свое, ладно? Оно же сейчас грудную клетку тебе пробьет.       — Молчала бы лучше. — Прошипел Гаара, обнимая Шарлотту за талию. — Потерпи, сейчас может быть неприятно.       — Что? — Шарлотта не успела испугаться, так как почувствовала, что ребра ей сдавило, и она не может нормально вздохнуть. Если бы не Гаара, который крепко ее держал, Чарли бы потеряла равновесие и упала бы. Через пару секунд неприятное чувство прошло. Девушка не удержалась на ногах и начала оседать на пол. Гаара придерживая ее, отвел к небольшому дивану и усадил на него. Мужчина обеспокоенно рассматривал Шарлотту. В его глазах было столько эмоций, что Грейс терялась, какая из них преобладает. Кем он был для нее? Что между ними произошло? Она определенно вспомнит, хотя бы для того, чтобы он улыбнулся. Почему-то ей казалось, что ему идет улыбка.       — Гаара, кем ты был для меня? — Шарлотта крепко держала его руку, почему-то она боялась ее отпустить. Ей казалось, если она это сделает — он исчезнет. Навсегда. Шарлотта увидела боль в глазах мужчины и закусила губу. Значит, больше чем друзья. Почему же она все забыла?       — Я вспомню. Обещаю, я обязательно вспомню. — Прошептала Чарли, укладывая его руку себе под голову. Она теплая.       — Дурочка. — Прошептал Гаара. — Какая же ты все-таки дурочка.       — Ты не уйдешь? — Невинный вопрос, но сколько в нем смысла. Чарли покрылась румянцем. Отчего-то это казалось естественным.       — Если ты этого хочешь.       — А ты? Чего хочешь ты?       — Чтобы ты отдохнула. Тебе это нужно.       — Я не хочу просыпаться одна.       — Звучит двусмысленно. — Усмехнулся Гаара, пытаясь как-то расслабиться. Эта ситуация слишком невероятна.       — Я тебя недвусмысленно назвала своим мужем. — Вырвалось у Шарлотты, и девушка замерла, когда осознала, что сказала. Гаара удивленно смотрел на Шарлотту, как и она на него. — Оно неосознанно вырвалось на твою фразу. Она мне показалась знакомой. В голове почему-то возник образ коридора, мы идем с тобой, а на встречу моя вредная соседка с мопсом. Она что-то говорит, и я выдаю эту фразу. Ты в шоке, соседка в шоке, я сама в шоке. В общем, странная ситуация. Наверное, воображение разыгралось.       Чарли перевернулась на другой бок. Что с ней происходит? Это точно уже было. Она точно говорила эти слова. Кажется, врачи были правы, когда говорили, что нужно воссоздать антураж тех событий, в которых вы были. Шарлотта почувствовала, как Гаара тяжело вздохнул и присел на край дивана.       — Давай, я помогу тебе добраться до твоей комнаты. Если заснешь здесь — простудишься.       — Я постараюсь доползти сама, когда полегчает. — Прошептала Чарли. — Доверюсь своим инстинктам, что ли. — Шарлотта услышала, как Гаара усмехнулся и, встав, подхватил на руки Чарли.       — Что ты делаешь? — Возмутилась девушка, но долго сопротивляться сил не было.       — Я отнесу тебя. — Спокойно проговорил мужчина.       — Выпендрежник. Потом не жалуйся, что я тяжелая. — Проворчала девушка, сильнее прижимаясь к Гааре.       — Ну, уж не перинка, это точно. — Усмехнулся мужчина и быстро отнес ее в комнату. Книжный стеллаж, стул и стол завалены документами и свитками, на прикроватной тумбочке странная игрушка в форме енотообразной собаки.       — Разве в моей комнате была эта игрушка? — Проговорила девушка. — По-моему, она была зеркальной. Или у меня опять разыгралось воображение?       — Нет, все верно. Это моя комната. — Гаара укутал Чарли в одеяло и присел рядом. — Ты же не хотела просыпаться одной. Если бы я отнес тебя в твою комнату — ты бы проснулась одна.       — А ты остаться не мог? — Удивленно проговорила Чарли.       — У меня тоже есть одно желание. И если ты останешься здесь, я смогу его получить. — Загадочно улыбнулся Гаара и, наклонившись, прошептал: — Отдыхай, Чарли.       Гаара покинул свою комнату и быстро направился в Резиденцию к брату. Он до конца не мог поверить в то, что Чарли оказалась жива. Но ее разговор с Мэри подтверждает, что это именно она. Но вражеские техники никто не отменял. Он был счастлив и одновременно с этим обеспокоен. Это была Чарли, его Чарли, которую он потерял около года назад. Резко открыв дверь кабинета, он увидел Мэри и Канкуро, над чем-то склонившись. Подняв голову, Канкуро поманил брата к себе.       — Нам по интернету Шикамару прислал один свиток. Гаара, Чарли действительно жива. Это она.       — О чем ты?       — Моника когда-то говорила, что похожие порталы есть и в другие деревни. Так вот Шикамару и Наруто покопались в старых архивах, и нашли свиток, который рассказывает принцип взаимодействия нашего мира и этого. — Мэри сияла, как лампочка. Давно Гаара не наблюдал такого счастья на ее лице. С момента исчезновения Чарли, Мэри перестала радоваться.       — И в чем же секрет? — Гаара вальяжно сел напротив брата и его невесты.       — В вашей крови. — Проговорил Канкуро. Гаара удивленно приподнял бровь, а кукловод продолжил: — Помнишь тот день, когда ты защищал Чарли от пули? Тебе тогда прострелили руку. — Гаара утвердительно кивнул.       — Так вот часть тебя осталась в том мире. — Спокойно проговорил Канкуро. — Когда Шарлотту ранили, ее кровь перемешалась с твоим песком и осталась в нашем мире. Это уровняло время в наших мирах и позволило Чарли выжить.       — Другими словами вы оба принадлежите сразу двум мирам. — Подытожила Мэри. — Ваша кровь есть и в этом мире и в другом. Чтобы вы действительно погибли, вас должны убить и в этом мире и в другом.       — Если бы этот свиток попал бы к нам раньше…. — С досадой в голосе проговорил Канкуро и обеспокоенно посмотрел на брата. — Гаара, как ты?       — Это точно Чарли. Про ее пьянку и желание получить от меня сковородкой, если она еще раз влюбиться, знали только она и я. — Мэри внимательно смотрела на Кадзекаге, который, казалось, был в какой-то легкой прострации.       — Эта пьянка…. — Гаара нахмурился. — Она была после того, как Шарлотта узнала, что ее парень маньяк?       — Да. — Мэри грустно усмехнулась. — Шарлотта впервые за долгое время потеряла голову от любви. Она любит тебя, Гаара. Это видно. Но…. Она забыла тебя, а ты не можешь еще пока осознать, что она жива. Вам обоим нужно время.       — На твоем месте, я бы остался рядом с ней. — Канкуро спокойно посмотрел на брата. — Память к ней может вернуться в любой момент. Лучше чтобы рядом с ней был ты.       — Идите к ней, господин Кадзекаге. — Усмехнулась Мэри. — Мы с Канкуро здесь справимся, верно?       — Спрашиваешь еще, малышка. — Усмехнулся мужчина, подмигивая девушке.       — И когда вы уже поженитесь и уедите в медовый месяц, оставив меня в покое? — Усмехнулся Гаара.       — Мы и тебя с Шарлоттой возьмем. — Засмеялась Мэри. — У нас будет двойная свадьба.       — Ну спасибо. — Гаара фыркнул, поднимаясь с кресла и покидая свой кабинет. У него еще есть дела.       Справившись со своими обязанностями, заодно успокоившись и рассудительно все взвесив, Гаара вернулся домой. Он появился в своей комнате в тот момент, когда Чарли снился какой-то кошмар. Она металась по кровати, прерывисто дышала и что-то пыталась сказать во сне. Игрушка енота была крепко прижата к девушке, словно это было ее спасением. При появлении Гаары енот словно ожил и пищащи-свистящим голосом проговорил:       — Она так с твоего ухода. Схватила меня и, прижав к себе заснула. Грудь к слову, у нее отличная. Такая мягкая.       — Шукаку. — Прорычал Гаара, испепеляя взглядом демона. Биджу только засмеялся и хитро проговорил: — Ладно-ладно не злись. Оставлю ее грудь тебе. Этот кошмар ей недавно начал сниться. Бормочет что-то непонятное и метается из стороны в сторону. — Гаара присел на край кровати, и осторожно погладил девушку по волосам.       — Она не шпион, если что. — После небольшой паузы проговорил Шукаку. — Это действительно та самая язва, которая покорила твое сердце, Гаара. Которая приходила будить тебя каждое утро, когда жила здесь.       — Шукаку, я действительно не сплю, и это не плод моего воображения? — Гаара обеспокоенно посмотрел на демона.       — Нет. — Засмеялся Биджу. — Это — правда. Так что иди в душ, и приходи к своему сокровищу. Обними ее, поцелуй и никогда больше не отпускай.       — Учишь меня, что делать? — Засмеялся Гаара.       — Ну, я не припомню, чтобы ты когда-нибудь так смеялся. — Захихикал Шукаку. — Так что за это я готов ей пожать руку. Не упусти свой шанс, во второй раз, а я пойду на чердак, который ты, в порыве отчаяния, чуть не разрушил.       — Почему? — Искренне удивился Гаара.       — Ну, у тебя любимая девушка появилась, я тебе больше не нужен. — Шукаку отвернулся в сторону, а его ухо смешно задергалось.       — Глупостей не говори. Ты останешься в этой комнате, она твоя. Так же, как и для Чарли. Я не позволю своему другу и защитнику жить на чердаке.       — И во время секса мне тоже здесь находиться? — Усмехнулся Шукаку, заставляя правый глаз Гаары нервно дергаться. Демон засмеялся и проговорил: — Ладно, не волнуйся, в такие моменты я буду уходить. И чего ты так злишься? Если бы не я, ты бы даже не знал, что с девушками делать.       — Ты ведь присмотришь за ней? — Гаара устало потер глаза. Этот демон выводил его из себя, но он был его лучшим другом и защитником. Только ему он мог доверить защиту жизни кого-то из своей семьи.       — С тобой хлопот не оберешься. — Проворчал Шукаку. — Куда я денусь? Это ведь твое сокровище. Буду оберегать, как зеницу ока.       — Спасибо тебе, друг.       — Иди уже в ванную. Такая красота не должна долго оставаться без присмотра. — Шукаку лукаво подмигнул Гааре и, запрыгнув на тумбочку, снова замер, словно это и была игрушка. Гаара потрепал Шукаку по голове и покинул комнату. Вернувшись через какое-то время, он лег рядом с Шарлоттой. Он пытался запомнить каждую черточку на ее лице, как падают волосы ей на глаза, как она смешно морщит носик во сне. Как же долго он этого не видел, как же он скучал за ней.

***

      Шарлотте снился кошмар. Хотя и кошмаром это толком назвать нельзя было. Там не было страшных монстров, убийств или каких-то фобий самой девушки. Он пугал своей реалистичностью. Чарли резко открыла глаза. Ее дыхание сбилось, шрам неприятно ныл, а голова гудела. Что это за сны такие реальные?       — С твоими кошмарами определенно нужно что-то делать. — Раздался сонный голос с боку. Шарлотта удивленно повернула голову и увидела Гаару. Он лениво потягивался в кровати и как-то обеспокоенно смотрел на девушку.       — Что ты делаешь в постели? — Удивилась Шарлотта, покрываясь румянцем. Ей вспомнилась эротичная сцена из сна. Эти чувства и эмоции…. Этот секс определенно был.       — Сплю. — Спокойно проговорил Гаара. Чарли сглотнула и посмотрела по сторонам. Точно, вчера он отнес ее сюда, сказав, что вернется и она не проснется одна. Игрушка аккуратно стояла на прикроватном столике, словно Шарлотта вчера ее и не схватила в панике, думая, что она сможет ей заменить Гаару.       — Что тебе снилось всю ночь? — Проговорил Собаку-но, вырывая девушку из раздумий. Шарлотта опять покраснела. Эта ситуация разрывала изнутри. Девушке казалось, что это все естественно, но разум кричал — нелогично. Она спит с мужчиной, которого только вчера увидела. Но, почему же она постепенно вспоминает все больше событий связанных с ним?       — Ты не поймешь. — Буркнула Чарли пытаясь встать. Гаара крепко схватил ее за руку и притянул к себе.       — Я хочу услышать. — Его шепот успокаивал. Хитрый. Девушка не могла ему сопротивляться, и рассказала свой сон.       — И, что тебя пугает? — Гаара, казалось, и не думал ее отпускать из объятий.       — Его реалистичность.       — Ты сильно испугаешься, если я скажу, что такой сон вполне мог быть реальностью?       — Я хочу вспомнить.       — Ты уже вспомнила. — Шарлотта удивленно посмотрела на Гаару. Мужчина был абсолютно спокоен, казалось, его ничто не могло вывести из равновесия. — Этот сон — твои воспоминания. Ты уже вспомнила то, что с тобой произошло.       — Так значит, мы с тобой были что-то вроде пары? — Пробормотала Шарлотта, смущаясь. — И та фраза моей соседке была не плодом моего уставшего воображения?       — Нет. — Гаара усмехнулся. — Эта фраза была сказана тобой в порыве ревности.       — Ты не ответил на первый вопрос. — Шарлотта выжидающе смотрела на мужчину. Он усмехнулся и притянул Чарли ближе к себе. Поцелуй оказался нежным и чувственным. Она начала таять в его руках. Такое уже было. Такие же чувства. Он ее уже целовал так. Она определенно любила его. Безумно любила.       — Люблю тебя. — Сорвалось признание с уст Чарли, когда Гаара отстранился от нее. Мужчина улыбнулся и, наклонившись, еще раз поцеловал Чарли.       — Такое признание куда лучше, чем в прошлый раз. — Проговорил он, дотронувшись лбом до ее лба.       — Я сказала это перед тем как умереть. — Тихо проговорила Шарлотта, вспоминая это событие. — Ты ведь не собираешься ничего мне говорить, да?       — Нетерпеливая. — Гаара тихо засмеялся. Ему определенно идет улыбка, Шарлотта и в этом не ошиблась. — Ты мое счастье. Люблю я тебя, даже не думай в этом сомневаться, поняла?       — Не исчезай больше. Слышишь? — После небольшой паузы проговорил Гаара. — Никогда больше не исчезай. — Шарлотта кивнула и крепко обняла его. Теплое чувство разлилось в душе, она была счастлива от этих слов.       — Не исчезну.       Они спустились в гостиную через час. Канкуро и Мэри уже были там и распивали кофе, дожидаясь влюбленную парочку. Увидев Чарли и Гаару, спускавшихся вместе державшись за руки Мэри засияла, а Канкуро с чеширской улыбкой подмигнул брату. Мэри с самого утра связалась с Моникой и Оливером и теперь им предстоит путешествие обратно, в мир Шарлотты и Мэри.       — У нас задание на сегодня. — Улыбнулась Мэри. — Моника и Оливер ждут нас в гости. Отказ не принимается, Гаара. Ты и так давно Джека не видел.       — У меня, кажется, нет выбора. — Усмехнулся Кадзекаге и, подмигнув Чарли, притянул ее к себе. Девушка залилась румянцем.       — У нас есть еще одно небольшое дело. — Канкуро лукаво улыбался. — Монике удалось достать фоторобот того донжуана.       — Что за донжуан? — Удивилась Чарли, внимательно глядя на Гаару.       — Один мошенник, который орудует в наших мирах. Уже около десятка девушек пострадало от его афер, и это явно не все его заслуги. — Чарли нахмурившись, взяла фоторобот и удивленно вскрикнула.       — Ты чего? — Канкуро от удивления подавился кофе.       — Я знаю его. — Проговорила Шарлотта. — Вчера в джаз клубе он ко мне клеился. Знала бы его послужной список, тут же арестовала бы.       — К тебе кто-то приставал? — Гаара злобно посмотрел на Грейс. Девушка ойкнула и мысленно захихикала. Он определенно милый, когда так ревнует. Стоит его немного помучить, чтобы не думал на других смотреть.       — Ага, и он сказал, что бывает в этом клубе каждую пятницу. — Чарли невинно захлопала глазками, заставляя Гаару обреченно прикрыть глаза. Во что он ввязывается?       — Тогда, думаю, у нас есть новая миссия. — Усмехнулась Мэри. — К тому же Чарли, Моника с радостью перевербует тебя в свой отдел, только скажи ей.       — Будешь работать над преступниками в двух мирах одновременно. — Улыбнулся Канкуро. — Да и Гаара будет рядом.       — Ну, если Гаара будет рядом. — Чарли лукаво посмотрела на мужчину. — Думаю, у меня нет другого выбора, кроме как согласиться.       — Правильное решение. — Шепнул Гаара на ухо девушки и поцеловал в щеку. — Ты только моя.       — Что же, тогда пора перемещаться в другой мир. — Улыбнулся Канкуро. — Думаю, Баки тебя подменит на пару часиков.       — Кажется, вы все уже решили. — Кадзекаге усмехнулся и, взяв Чарли за руку, первым покинул дом, за ним вышли Канкуро и Мэри. Дверь особняка закрылась, погружая его в тишину. Игрушка на прикроватной тумбочке в комнате Гаары снова ожила и, захихикав, проговорила:       — До чего же странная история. Интересно чем она закончиться? Уверен, эти двое еще потрепают мне нервы. — Шукаку снова захихикал и замер. Защитник особняка присматривает за порядком дома в далекой Сунагакуре, чтобы в случаи опасности защитить своего друга — Кадзекаге и все, что ему дорого.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.