Часть 1/2. Averse

NC-17
Завершён
749
автор
WindyRiver бета
khrushevsky бета
Размер:
94 страницы, 30 264 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
749 Нравится 71 Отзывы 276 В сборник

Глава 5. Самый "обыденный" день

Настройки
      — Что будет угодно молодому человеку? — вежливо улыбнулась продавщица в цветочной лавке.       — У вас есть белые ирисы? — спросил Гарри, осматривая ассортимент всевозможных цветов.       — Конечно, — ещё шире улыбнулась она. — У вас прекрасный вкус, вашей даме сердца очень повезло! Вы знали, что в переводе с греческого слово «Ирис» переводится, как радуга? Эти прекрасные цветы бывают самых разных цветов и оттенков — от снежно-белых до тёмных, почти чёрных! Один цветок за два сикля. Сколько вам?       — Два, — спокойно ответил он, доставая свой бумажник.       Продавщица на секунду замерла, а после грустно сказала:       — Соболезную вашему горю.       Гарри коротко кивнул и, положив на прилавок четыре сикля, взял цветы и вышел из магазина.       Утро было тихим и спокойным, на рождественские праздники никто не желал покидать свою постель раньше десяти часов, что уж говорить о восьми утра. Поттер аппарировал на кладбище, находящееся недалеко от Паучьего тупика. Он очень хорошо знал дорогу к могиле своей подруги, поэтому без труда нашёл её среди одинаковых надгробий, припорошённых снегом. Стряхнув с надгробного камня снежную шапку, он положил цветы к холодному камню. Бутоны цветка сливались со снегом и их было почти не видно. Несколько минут Гарри стоял в тишине.       — Я хочу попросить у тебя прощения, — тихо сказал он, обращаясь к могиле. — Столько лет я не мог понять очевидного, из-за чего страдал твой единственный сын. Ребёнок, за которого ты отдала свою жизнь… Мне стыдно, что я винил его в твоей смерти. В действительности я виноват перед тобой и перед ним… Возможно, если бы я с самого начала попытался разобраться, то понял бы, насколько сильно заблуждался во всём происходящем.       Гарри присел на корточки и прошептал:       — Отныне и впредь, я обещаю, что буду заботиться о твоём сыне. Буду защищать и не дам в обиду. Я обещаю тебе это, Эйлин… Обещаю. — Он положил руку на её надгробие, как когда-то ей на плечо, и опустил свою голову. С неба начали падать редкие белые снежинки, медленно оседая на одежду и растрёпанные волосы Гарри.

***

      Утренний душ помог привести его мысли в порядок. Просушивая полотенцем мокрые волосы, он услышал звонкий стук в своё окно. Переведя на него взгляд, Гарри увидел авроратовскую сову с привязанным к её лапке письмом.       — Алохомора!       Щеколда на окне открылась, и птица влетела внутрь комнаты. Она приземлилась на спинку кресла и протянула свою лапку. Гарри отвязал письмо и дал сове дольку яблока, лежащего на столе.

«Гарри, не мог бы ты прийти сегодня в Аврорат? У меня появились сведения, касающиеся Пожирателей Смерти. Рон»

      Сова, убедившись, что письмо прочитано, взмахнула крыльями и вылетела в окно, что означало, что ей не нужно ждать ответа. Гарри свернул лист и убрал его в прикроватную тумбочку, решив для себя, что пойдёт в Аврорат только после завтрака. Ведь если бы письмо было срочным, то его вызвали бы немедленно, а так, время у него ещё было. Тут он увидел, что крышка его сундука два раза дернулась, а потом из-под неё вылетел белый дневник и раскрылся.

«Не хочу верить в то, что я становлюсь, как те девчонки, что бегают за Поттером. Но мне не понять его действий. С самого первого курса он только снимал с меня баллы и морально унижал, а сейчас… всё изменилось. Или ему просто стало жаль заморыша, который боится собственного отца!»

      Брови Гарри поползли вверх от последнего предложения. Заморыша? Но почему Снейп так критичен к себе? Тем временем записи продолжили появляться на страницах дневника.

«Я не понимаю, чего он добивается. Но я до сих пор ощущаю на себе его крепкие объятья и слышу успокаивающий шёпот на ухо. Я не собираюсь за ним бегать! Но если Поттер…»

      Гарри уселся в кресло. Ему действительно было интересно, что замышляет этот пацан. На лицо, это всё —признаки влюблённости. Или он просто перепутал её с благодарностью? Тем не менее, мысли о том, как он воздействует на мальчика, зарождали в Гарри неопределённые чувства.       Записи снова продолжились:

«… сам будет бегать за мной? Что, если он влюбится в меня! И я тогда смогу им управлять. Больше не будет стычек с Джеймсом и его верными псами, факультет перестанет незаслуженно терять баллы, а я смогу жить спокойно. Сейчас самое идеальное для этого время. Поттер расслабился и потерял бдительность, подлить ему любовное зелье —и все мои проблемы решены.»

      Расслабился? Потерял бдительность? — усмехнулся Гарри. — Э нет, мышонок, со мной твои трюки не пройдут. Любовное зелье он мне подмешает! Не много ли он о себе возомнил?       На душе всё же остался неприятный осадок. Он бы всё равно больше не позволил никому обижать Северуса. Жаль, что юноша об этом не знал.       Поняв, что на сегодня записи окончены, Гарри захлопнул книгу и спрятал её обратно в сундук. После чего спокойно оделся и направился в Большой зал, по пути обдумывая, как ему проучить мелкого засранца. Подходя к Большому залу, он столкнулся нос к носу со Снейпом.       — Здравствуйте, сэр, — осторожно проронил парень.       — Смотрите, куда идёте, — одаривая Северуса колючим взглядом, вместо приветствия строго сказал Поттер, обходя его стороной и садясь рядом с Хагридом.       — Здравствуй, Гарри, — улыбнулся здоровяк, хотя это было сложно понять из-за его густой бороды. — Куда это ты ходил в такую рань? Я вышел проведать новорождённых гиппогрифов и увидел тебя, идущего в сторону Хогсмида!       — Нужно было сделать одно дело, — спокойно сказал Гарри, поедая глазунью.       — Ты с тех пор, как стал работать, стал таким скрытным, — упрекнул его Хагрид, на что Поттер виновато улыбнулся.       — Извини. Это издержки профессии.       — Да я не в обиде, всё понимаю, — улыбнулся лесник и хлопнул своего друга по спине, отчего Гарри чуть не поперхнулся яичницей.       — Профессор, — откашлявшись, обратился Гарри к директору. — Я буду должен покинуть Хогвартс на неопределённое время в связи с занятостью в Аврорате.       — Конечно-конечно, — не стал возражать тому Дамблдор. — Сейчас всё равно нет никаких занятий.       Больше за завтраком не происходило ничего интересного. Все переговаривались между собой и спокойно ели из своих тарелок. Попрощавшись со всеми, Гарри вернулся в свою комнату, переоделся в аврорский китель и через каминную сеть ушёл в Аврорат.

***

      Он вышел из камина в центральный холл Министерства Магии, затем прошёл через Атриум, по стенам которого располагалось множество других, точно таких же каминов, подключённых к сети летучего пороха и свернул в узкий проход, ведущий в отдел мракоборцев.       — Гарри, — окликнул его знакомый голос.       Обернувшись, он увидел Рона.       — Привет, — сказал Гарри, пожимая ему руку.       — Смотрю, ты не сильно торопился?       — А стоило торопиться? — вопросом на вопрос ответил он.       — Нет, наверное, — Рон почесал затылок. — Просто ты всегда так упорно ищешь сведения о Пожирателях. Я думал, что ты окажешься тут, как только прочтёшь письмо.       Их разговор прервал громкий старческий голос, эхом, разносившимся по отделению:       — У меня украли чашу!!!       Гарри повернул голову и увидел маленькую старушку, которая громко разговаривала с дежурным аврором.       — Что происходит? — озадаченно спросил Гарри у Рона, на что тот усмехнулся.       — Не обращай внимания. Пойдём лучше в более тихое место.       — И всё же?       — Ты же знаешь, какие они бывают. Она всё утро тут кричит о краже, а сама не может, ни описать украденную чашу, ни показать колдографию. Твердит, что это семейная реликвия и всё.       — Действительно, обычный случай, — как-то неуверенно сказал Гарри, ему, конечно, было жаль женщину, но сейчас важнее было другое. — Так, что там с Пожирателями?       Рон осмотрелся по сторонам, пытаясь понять, подслушивает их кто-нибудь или нет. Удостоверившись, что за ними никто не наблюдает, он начал разговор.       — На этот раз есть свидетель. Не очень надёжный, но хоть какой-то. Настоящего имени не назвал, но я сегодня должен с ним встретиться.       — Он уже что-то тебе сказал?       — Написал анонимку, что видел нескольких из них у границы леса. Ещё, что знает личность одного из пожирателей, но скажет об этом лично в обмен на защиту.       — У тебя осталась эта анонимка?       — Она вспыхнула сразу после того, как я её прочитал.       Гарри тяжело вздохнул и потёр виски.       — Когда он хотел встретиться?       Рон отдёрнул свой левый рукав и посмотрел на видавшие виды часы.       — Думаю, нам уже пора. Уверен, он будет не против, если я приведу тебя с собой.       Они размеренными шагами покинули здание Министерства. Гарри шёл в ногу с Роном, прокручивая в голове дальнейший ход событий. Если им удастся узнать личность хотя бы одного, то с помощью опытного легилимента у них получится собрать полную информацию и отправить всех в Азкабан. Тогда дело Волан-де-Морта наконец можно будет считать закрытым.       Друзья остановились на главной площади города, которую по случаю праздника украсили рождественскими цветами и игрушками. Люди прогуливались, веселились и развлекались, кто-то в спешке закупал подарки. Гарри вспомнил, что должен был тоже докупить парочку.       — Ничего не понимаю, — растерянно сказал Рон. — Он должен быть уже здесь!       — Не думаешь, что он мог тебя обмануть?       Рон молчал. Ему нечего было ответить. Но для надёжности они простояли ещё около десяти минут, пока на улице не начало стремительно темнеть, а из-за почти неподвижного положения у них замерзли руки и ноги. Не спасали даже тёплые аврорские мантии.       — Давай возвращаться в отдел, — грустно сказал Рон, пряча руки в карманы.       — Хорошо, но я бы хотел заглянуть в пару магазинов. Не хочешь составить мне компанию? — предложил Гарри.       Рон потупил взгляд, потом недоверчиво прищурился:       — Слу-ушай, Гарри, — протянул он. — Это ведь не свидание?       Гарри посмотрел на него как на крилязла:       — Я тебе уже миллион раз говорил, что ты не в моём вкусе.       — Помню-помню, просто хотел уточнить, — запинаясь пробормотал Рон, и по нему было видно, что ему очень неловко.       Гарри пихнул его в плечо:       — Пойдём, а то последние магазины закроются.       Они зашли в зоомагазин, где Гарри выбрал самую большую из имеющихся сов. Он привязал к её лапе поздравительную записку Хагриду и сказал ей адрес, по которому она должна была завтра прилететь. Затем мужчины зашли в магазинчик, очень напоминающий «Сладкое королевство». В нём Гарри купил Дамблдору конфетную вазочку, а Рон набрал себе множество сладостей.       Вернувшись в Аврорат, они чуть не получили выговор за то, что весь день пробездельничали.       — Пока вы прохлаждались, — злобно говорил мистер Аберон, — было совершено убийство! Среди белого дня, прямо на улице!       — Кого убили? — первым спросил Гарри.       Начальник протянул им папку с делом:       — Терри Говард, безработный. Мотив убийства неизвестен.       — Это он! — воскликнул Рон, увидев в деле колдофото. — Это он должен был встретиться с нами сегодня!       — Поясните? — прищурился мистер Аберон.       — Он должен был проинформировать нас о Пожирателях, — уже более спокойно сказал Рон.       — Зато теперь ясен мотив преступления, — произнёс Гарри, скрещивая руки на груди. — Его тело уже обследовали?       — Результаты будут готовы только на вторые сутки. Нам удалось засечь магический след, теперь осталось установить палочку. Если будут совпадения, мы найдём убийцу.       Большие часы министерства пробили шесть вечера. Сегодня у всех был сокращённый день, поэтому сразу после боя часов все стали собираться по домам.       — А теперь, джентльмены, я желаю вам хорошо провести вечер с семьёй.

***

      Гарри переступил порог родительского дома. Тут, как никогда витала атмосфера праздника и уюта, слышались громкие разговоры взрослых, весёлые крики детей.       — Гарри? Ты всё-таки пришёл! — воодушевлённо сказал его родной брат, подходя ближе и заключая в крепкие объятья.       — Фримонт, как я мог не прийти? Мы же одна семья.       Они прошли в столовую, где был накрыт большой праздничный стол, который ломился от угощений. Все были приятно удивлены, увидев Гарри, ведь последние несколько лет он довольно редко навещал свою семью, в чём его постоянно упрекали.       — Ты пришёл! — радостно послышался голос Джеймса. — Дядя, ты действительно пришёл! — он кинулся ему на шею.       — Ну, я же обещал, — Гарри потрепал его по волосам.       — Неужели мне нужно было просто каждый раз тебя просить, чтобы ты приходил?       — Вы и так видитесь каждый день, — упрекнул своего сына Фримонт. — В отличие от всех нас. Порой мне кажется, что чтобы увидеть родного брата, мне нужно совершить преступление.       За столом послышался заливистый смех. Гарри было тепло на душе, как никогда. Только один печальный отголосок бился в его сознании. После двенадцати ночи, когда все начали расходиться по кроватям, он вышел на улицу.       — Добби, — позвал он осторожно.       Домовой эльф с тихим хлопком появился перед ним.       — Хозяин Гарри, сэр, что Добби может сделать для своего хозяина?       Гарри молча достал из-за спины подарочный свёрток.       — Отнеси это в Хогвартс и незаметно подложи Северусу Снейпу. Смотри, чтобы он тебя не заметил.       — Хорошо, сэр! Добби сделает, как было велено! — Домовик осторожно взял сверток и растворился прозрачной дымкой вместе с ним.       Гарри ещё какое-то время продолжил стоять на улице, пока не почувствовал сзади чьё-то присутствие. Обернувшись, он увидел Джеймса.       — Почему не спишь? Тем, кто не спит ночью, Санта не принесёт подарок, — ухмыльнулся Гарри, пряча руки в карманы.       — Что было в том свёртке? — подозрительно спросил парень.       Мужчина на долю секунды напрягся:       — Это абсолютно не важно. Пойдём лучше в дом.       Гарри заметил, как его племянник сдвинул брови и стиснул зубы.       — Неважно? Из-за этого «неважно» ты посреди ночи уходишь из дома. Дядя…       — Джеймс, — строго перебил он его. — Ты ведёшь себя как избалованный мальчишка. И я не обязан отчитываться перед тобой.       — Тебя никогда не бывает рядом! Ты всегда на работе! Что мне нужно сделать, чтобы ты обратил на меня внимание?!       Гарри как громом поразило.       — Джеймс! — послышался голос Фримонта с крыльца дома. — Перестань кричать и немедленно иди в свою кровать.       Парень резко развернулся и бросился прочь. Гарри неторопливым шагом поднялся на крыльцо, но зайти внутрь ему не дала рука брата, которую тот положил ему на плечо.       — Гарри, ты не обижайся на Джеймса, он ведь ещё ребёнок и много чего не понимает.       — Я это знаю. И я рад, что у меня есть такой понимающий брат, как ты, — улыбнулся Гарри и они оба вошли в дом.

***

      Рано утром Гарри разбудил звук разбившегося стекла. Подскочив на месте и выставив наготове палочку, он понял, что окно в выделенной ему комнате разбито, а перед самым носом висел в воздухе белый дневник. Он был раскрыт на середине и нетерпеливо подрагивал.       — Репаро! — взмахнул Гарри палочкой в сторону разбитого окна, и стекло тут же встало на место.       После этого он протёр глаза ото сна и взял в руки книгу, решая для себя, что отныне будет носить её с собой, чтобы такой ситуации больше не происходило.

«Это просто невероятно! Самое счастливое Рождество в моей жизни. Пусть я и не попал в гости к Люциусу, но я вправду безумно счастлив! Кажется, ничто не сможет омрачить мой день.»

      Кажется, утро парня началось намного лучше, чем у Гарри. Он бросил взгляд на часы. Десять утра. Уже как час мужчина должен был быть на работе. Это первый раз, когда он попросту проспал. Времени на завтрак не осталось и, выйдя из комнаты, почти у самого выхода, он встретил свою мать.       — Гарри, уже уходишь? — печально спросила она.       — Прости, просто…       — Знаю, работа, — грустно сказала она. — Не забывай нас. Навещай почаще, мы все по тебе очень скучаем.       Гарри быстро поцеловал её в щёку, после чего ушёл из дома.       В Аврорате все ходили с кислыми лицами. Никому не хотелось в рождественское утро покидать свою семью или друзей, но делать было нечего, долг аврора был превыше всего.       — И зачем мы тут сидим? — ныл Рон, развалившись на собственном столе. — Кто вообще совершает преступления сразу после праздника? Да ещё и в такую рань?!       — Рон, — спокойно сказал Гарри, просматривая досье Пожирателей, отловленных им ранее. — Ты же в курсе, что сейчас почти час дня?       Дневник за его пазухой трепыхнулся, что означало новую запись. Гарри отложил бумаги, достал его и раскрыл.

«Не помню, чтобы у меня был такой момент, как сейчас. Кажется, это лучший день в моей жизни! Сейчас, сидя у озера, на наколдованной мной тёплой поляне… Если у меня когда-нибудь получится вызвать Патронуса, то я несомненно буду думать об этом дне.»

      Для него это было чем-то новым. Гарри словно, каждый раз узнавал этого удивительного мальчика с новой стороны, что не могло не восхищать.       — Мне пора в Хогвартс, — сказал Гарри, закрывая дневник и убирая его на место.       — Ты меня бросаешь? — плаксиво протянул друг.       — Рон, у меня помимо этой работы есть ещё и вторая, — он встал из-за стола и направился к выходу.       Отметившись у мистера Аберона, Гарри воспользовался камином в его кабинете и попал в гостиную своих покоев в Хогвартс. Сбросив с себя красную аврорскую форму, он надел привычную учительскую мантию. Нужно было сказать Дамблдору, что он вернулся назад. По дороге к кабинету директора он успел встретить Слизнорта и Хагрида, который со слезами на глазах благодарил его за подаренного Пушистика (так он, к удивлению Гарри, назвал сову).       — Лимонные дольки, — статуя орла завертелась и освободила круговую лестницу.       — Гарри? Ты так быстро вернулся? Мне казалось, что ты захочешь провести время с семьёй на этих праздниках, — тепло спросил Дамблдор, сидя в своём кресле.       — Слишком много работы.       — Мой мальчик, даже мадам Помфри попросила у меня пару дней выходных. А она, между прочим, школьная медсестра.       Гарри молча положил упакованную в праздничную обёртку конфетную вазочку.       — С прошедшим праздником вас, профессор, — улыбнулся он, покидая кабинет директора.

***

      Гарри проходил мимо лазарета, направляясь в свой класс, как вдруг почувствовал сильную вибрацию со стороны дневника. Он достал его и тот открылся на нужной странице.

«Просто невероятно. Я до сих пор не могу поверить, что всё это произошло сегодня со мной. Не хочу, чтобы день заканчивался. Не хочу, чтобы наступало завтра. На пути в мою комнату меня подловил Слизнорт и сказал, что Поттер вернулся. Значит, у меня есть шанс совершить задуманное… но надо ли оно мне? Я уже ни в чём не уверен.»

      — Ах, точно, — ухмыльнулся Гарри. — Зелье…       Кажется, в медпункте была настойка из перемолотого безоарового камня, которая действовала как противоядие от многих ядов.
Примечания:
749 Нравится 71 Отзывы 276 В сборник
Отзывы (3)