ID работы: 8463650

Чего не сделаешь ради любви...

Гет
NC-21
В процессе
198
автор
Размер:
планируется Макси, написана 131 страница, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 813 Отзывы 66 В сборник Скачать

37 Новый путь

Настройки текста

«В чём смысл власти, если не можешь защитить тех, кого любишь? — Мы можем отомстить за них. — Да, мы можем отомстить».

       Как только процессия с коронации прибыла в Красный замок, в тронном зале тут же созвали военный совет. Ещё один пир решили не устраивать, сочтя это непомерным расточительством, — короне ещё предстояла подготовка к свадьбе юного Томмена с леди Маргери. На вечер лишь запланировали праздничный ужин. Эта практичная идея была благоприятно принята придворными и определённо порадовала лорда Тайвина, поскольку исходила непосредственно от его внука — новоиспечённого короля. Во время самой коронации Томмен пожелал, чтобы жителям города раздавали подарки. Совет нашёл это предложение уместным, предположив, что умаслить городской люд после войны будет не лишним. Женщины с благоговеньем принимали подаяния в виде новеньких отрезов ткани, мешочков муки и крупы, а дети искренне радовались ломтям свежевыпеченного хлеба, деревянным игрушечным мечам, топорикам и прочим побрякушкам. Гвардейцы бросали пригоршни мелочи в толпу зевак, а нищие рьяно бросались ловить медяки. Кое-кому даже перепадали серебряные олени. Некоторых благородных сиров и лордов с зеленых земель, а также железных капитанов, принявших, по мнению совета короля, подобающее участие в битве за столицу, достойно наградили ценными подарками и званиями. Вассалам Тиреллов, прибывшим вовремя на подмогу железным людям в битве с Русе Болтоном, пожаловали земли, лошадей, оружие. Некоторым отличившимся железным капитанам вручили новенькие галеи, кое-кому пожаловали рыцарские звания. В том числе и Теону. Его посвятил в рыцари сир Лорас Тирелл.       Бейлон Грейджой, облачённый в привычный ему плащ из тюленьих шкур, следил за происходящим вполглаза. Ему самому пожаловали место мастера над кораблями в совете. Впрочем, всё происходящее его мало впечатляло. Старый Кракен равнодушно наблюдал за кучкой расфуфыренных сиров и лордов, лебезивших перед молодым королём. Представители придворной знати смотрелись на его фоне как разряженные куклы: золочёные дублеты, инкрустированные самоцветными камнями, парчовые камзолы, отороченные бархатом, украшения на одеждах с бесчисленными рубинами, изумрудами, сапфирами и другими каменьями застили взор, переливаясь разнообразными оттенками. Перед глазами стояла рябь.       Сам Томмен из дома Баратеонов выглядел более чем скромно для подобного мероприятия. Голову юного короля увенчивала изящная золотая корона без единого драгоценного камня с оленем в центре. Простой камзол в жёлто-коричневых цветах его дома дополняло единственное украшение (если его можно было назвать таковым) — маленький железный топорик, свисавший с пояса. Старый Кракен подумал, что общение с железными людьми идет сыну Серсеи на пользу.       Рядом с Бейлоном Грейджоем, как и полагалось, находилась его жена, его верный советник Родрик Харлоу и Теон с женой. По соседству занимало места семейство Тиреллов — леди Оленна со своим сыном и внуком. Лорас Тирелл о чём-то переговаривался с Теоном. Мейс Тирелл бросал гордые взгляды на внучку, беззаботно щебечущую что-то королю.       «Наивный олух, получил должность мастера над монетой и, должно быть, считает, что Тайвин Ланнистер позволит ему протянуть руки к Семи Королевствам», — от собственных мыслей Бейлон Грейджой почти улыбнулся и перевёл взгляд на Вариса, занявшего место рядом с братом Серсеи. Бейлон вдруг подумал, что евнух имеет слишком задумчивый взгляд. «Наверное получил какую-то важную новость и обдумывает, как её использовать в своих целях». Рядом с юным королём, помимо его невесты, находился и лорд Тайвин, занявший свой законный пост десницы.       Тирион Ланнистер оставался сейчас где-то в стороне, но настроение его казалось приподнятым. Этим Бес успел вызвать подозрение у Серсеи.

***

      Едва официальные церемонии завершились, лорды и сиры разбрелись по своим делам, леди удалились прихорошиться перед предстоящим ужином. Бейлон и Серсея, не сговариваясь, направились к себе в покои. Сейчас это было единственное место, где они могли обсудить последние новости без посторонних ушей. — Интересно, что так развеселило моего разлюбезного братца? Слишком уж он довольный, — фыркнула она, едва они с мужем успели пересечь порог опочивальни. — Ты уделяешь этому чрезмерное внимание, Серсея. Вероятнее всего навестил очередную шлюху в борделе, и только, — проговорил Бейлон, подходя к большому круглому столу на резных ножках. Разлив немного напитка кровавого цвета в серебряные кубки, он подал один Серсее. Сам пить не торопился, а лишь степенно подошел к окну, молча повернул щеколду и распахнул его. Поток влажного воздуха ворвался в комнату. Дрова в камине, соприкоснувшись с ним, звонко затрещали. Хотя море и находилось рядом, но Королевская Гавань, в сравнении с Пайком, казалась Старому Кракену слишком душной. Возможно виной всему были воспоминания. Когда-то давно, закованного в цепи, его привели в тронный зал Красного замка на поклон к Роберту. Он вынужденно присягнул узурпатору, но потерял свою семью. Отдал Теона Неду Старку. За смерть сыновей Аланнис ненавидела его до самой смерти. Да, рядом с ним всегда находилась Яра, и он надеялся на неё, как на наследницу. Сейчас всё изменилось.       «Что было бы, если бы Красная Женщина не вернула меня к жизни? Мерзавец Эурон уж точно не отдал бы Морской трон Яре, хотя бы потому, что она женщина».       Сквозь гущу размышлений в его сознание прорвались возмущения Серсеи:  — Лишь бы Тирион не приволок одну из них в замок, отцу это не понравится. Да и вообще надо бы последить за ним. — По всей видимости, его голос звучал настолько отрешённо, что на некоторое время его жена отвлеклась от своих навязчивых подозрений: — Что происходит с моим лордом-мужем? — Её тон сменился на вкрадчивый. — Когда-то я поклялся пережить Роберта и Эддарда, — бросил он, хотя и не собирался, после обратил на Серсею взор. Он вдруг отметил, что сегодня он была особенно хороша. Открытое шёлковое платье в цветах его дома бесконечно шло ей. Золотые кракены сочетались с льняными локонами, а широкий пояс из изумрудов подчёркивал талию.       «Послал же Утонувший жёнушку. Вот же плутовка. Умеет отвлечь любого», — подумал Бейлон, пригубляя вино. Специально или нет, но Серсее всегда удавалось настроить его мысли на нужный лад. — Ты пережил их, — просто ответила она, подтверждая его думы, — мы пережили. И не только их. Многие из наших врагов давно мертвы и горят в Пекле. Нед Старк, Станнис и, конечно же, Роберт. Серсея отхлебнула добрую порцию арборского, а её глаза засверкали не меньше, чем рубины на нарядах лордёнышей на коронации Томменна.       «Что-то вспомнила», — пронеслось в голове Старого Кракена. Он будто бы прочитал её мысли. — Ты знаешь, — пропела она, — после смерти Роберта, на поминальном пиру, повара подали кабана, оказавшего нам столь «неоценимую услугу». Я никогда в жизни не ела мяса вкуснее, хотя никогда не любила кабанятину. Каждый кусочек таял во рту, как мёд. Я получила невообразимое наслаждение от той трапезы. Впрочем, сейчас, зная, что Станнис Баратеон тоже гниёт в преисподней, я ощущаю не меньшую радость. — Серсея прикрыла глаза. На её лице застыла блаженная улыбка.       Бейлон медленно приблизился к своей жене и крепко притянул к себе за талию. Она не сопротивлялась ни на миг, а лишь резко откинула голову назад. Льняные волосы водопадом рассыпались в воздухе. Кракен впился в ключицу своей львицы страстным поцелуем, и принялся уже нащупывать шнуровку на её платье. Гулкий стук в дверь прервал их любовную игру. — Что нужно? — недовольно бросил Бейлон, отрываясь от столь манкого тела своей жены. На пороге стоял Чтец. — Простите, мой лорд, но для Вас срочное послание из Винтерфелла. Не терпит отлагательств, — проговорил Родрик Харлоу, протягивая Бейлону свиток с фамильным оттиском дома Грейджоев.       Бейлон быстро раскрутил письмо и пробежал глазами по строчкам. — Кто-то кроме тебя его видел? — обратился он к своему поданному. — Никто, мой лорд, — ворон только что прилетел. — Что там? — в нетерпении спросила Серсея.       Старый Кракен подал своей жене послание. Пока она читала письмо, тревога на её лице сменилась изумлением. Не произнеся ни слова, она подняла взор на мужа, и её молчание выглядело красноречивее любого вопроса.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.