ID работы: 8465746

Гадкий я

Гет
R
Завершён
653
автор
ryukorissu бета
harrelson бета
Размер:
138 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
653 Нравится 214 Отзывы 351 В сборник Скачать

Глава 5. Добро не лихо — ходит тихо

Настройки текста
То, что гоняться за двумя зайцами, — затея не из блестящих, оба Драко сознавали без всяких подсказок. Плохо, что выбора у них не было. И Нотт, и Поттер пришли не с подарками — это ясно без лишних слов, только и за новые «подвиги» они не похвалят. Лучший друг, конечно, его не прибьёт — лишь отсыплет чуть-чуть на орехи, но если на пороге стоит Главный аврор, то игры с законом нависли очередным «подвигом». А в этих играх козыри не у Малфоев. (Пока — не у Малфоев!) Зато за ними есть шлейф из грешков, который очков не прибавит. Азкабан, словно рок, маячил на горизонте, гости и не думали уходить, время тикало — даже давило, а необходимость толкала к непродуманным действиям. Только учитывая недавнее прошлое, более взрослый Драко не сомневался: Ему нельзя видеться с Поттером. Не теперь, когда рожа Драко тянет на срок, и её не списать на похмелье. А рассказывать правду вообще противопоказано. Они — не друзья. И никогда ими не были. После сцены в саду роднее не стали. Конечно, Поттер тогда не то чтобы удивился... но и благословить Грейнджер как-то не рвался. Последний разговор с ним закончился хуже некуда, и Драко-старший боялся его повторить. Да, Грейнджер сейчас не в Мунго и хроноворот уничтожен, но шансы на благосклонность равны нулю. Новые стычки с героем неизвестно чем кончатся. Малфои решили проблему молча и — о, чудо! — единогласно: Будущий Драко поговорит с Ноттом, а настоящий — спровадит Поттера. Потому, как только один скрылся в темноте кабинета, другой — игнорируя свой непрезентабельный вид, отворил входную дверь и, не удостоив Героя магической Британии приветствием, вальяжной походкой побрёл в гостиную. Там уже вовсю «суетился» домовик, оттого на огромном столе, будто из ниоткуда, возникали напитки и яства. С тех пор как гнев предыдущих хозяев лишил его уха, он не касался блюд без отдельного разрешения, не мельтешил под ногами и даже не проявлялся, а колдовал с обедом, не высовываясь из кухни. В данном случае — с чужой, вероятно, не рискуя показываться в замке, если единственный наследник Малфоев празднует грядущее бракосочетание. — Что за вид? — без капли заботы спросил Гарри, намекая на снятый недавно лоск. — На тебя напал китайский горшок? — он тыкнул рукой в сторону холла. Аврор в нём сидел противно и прочно. — Сын моего отца, — отвертелся Драко. — Ты принёс мою палочку? — небрежно поинтересовался он, присаживаясь за стол и давая понять, что к долгим разговорам не расположен. — Или по старой памяти в Мэнор забрёл? — Тебе вернут палочку, как только ты отдраишь всё министерство. Гермиона что, не сказала? — невинным голосом поддел Гарри и опёрся на длинный дубовый стол. — И кстати, где она? Я хочу её видеть. — Ты у меня это спрашиваешь? — уходя от вопроса, схитрил Драко. — А разве она не на тебя работает? — А разве она не с тобой целуется? — ударил в лоб Поттер, совсем не в восторге от увиденного. Он, конечно, не исключал чего-то подобного, но стать свидетелем их «вражды» никак не планировал. — Это злорадство или ревность? — лихо отбрил Малфой. Оторвал от грозди виноградину и незатейливо отправил ту в рот. — Считай, что допрос, — сообщил Гарри. — Так где Гермиона? — он огляделся, и Драко начал подозревать, что в вопросе таился подвох: Главный аврор знает больше, чем говорит. — Съешь что-нибудь, — предложил Драко, замечая, что есть и злиться одновременно у парней как-то плохо получается. — Или тебе по должности не положено? — он с аппетитом обвёл взглядом накрытый стол, выискивая, чем бы ещё подкрепиться. — Ты же понимаешь, что даже если б я знал, то всё равно не сказал бы... Не обязан. — Тогда так, — поднеся к горлу палочку, Гарри по инерции напряг связки: — Гермио-она! — громко позвал он. Но ответа не последовало. — С чего ты решил, что она здесь? — играл в непонимание Драко, не представляя, как эта заноза ещё не доложилась по форме с перечислением всех малфоевских заслуг. — Почему, к примеру, не в салоне мадам Малкин или у рыжего под кроватью? — Хотелось бы услышать твою версию, — Гарри скрестил на груди руки. — Действительно, почему... Он как бы невзначай сжимал палочку и на уловки поддаваться не собирался, отчего Малфой лишь укрепился в своём подозрении: Поттер за Грейнджер следит. — Может, она от тебя прячется? — Драко хмыкнул. — Надоело, наверно, что твой героический нос постоянно за ней шпионит! — Гермиона! — ещё раз позвал Гарри. Менее громко, но не менее настойчиво. — Скоро один пожирательский нос очень пожалеет, что нарывается, — он взмахнул палочкой, и перед Малфоем материализовался знакомый пергамент, который гласил, что любителю яиц и прочей контрабанды запрещено препятствовать правосудию. — Ну что, может, ты сам всё выложишь? — Что именно? — недоумевал Драко, отламывая кусок ароматной лепёшки, пока пергамент магически таял в воздухе. — Конфетку у ребёнка не крал, в браке не состоял, в раздевалке за твоей женой насильно подглядывал, — издевался он, не спеша пережёвывая обед и пренебрегая родовым воспитанием. — Думаю, пора мне обыскать дом, — заключил Гарри, не представляя, что движет Малфоем: лишь бы врать? — И что незаконное ты собираешься найти? — Драко усмехнулся. — Те-что-нельзя-называть-яйца? — он демонстративно отправил одно перепелиное в рот, намекая на незавидную участь отдельных глупцов, которые вторгаются на территорию Малфоев. — Мне надоела твоя болтовня! — Гарри развернулся. — Сам найду: и Гермиону, и то, чему ты не обрадуешься. Например, ещё одного Малфоя. Аврорское чутьё, похоже, болезнь, и на курсах Диггори специально ей заражают. — Блин, Поттер, это касается только нас, — занервничал Драко, вскакивая со стула. — Не лезь не в своё дело! — сглотнув тайный страх, убеждал он. — Если Гермионы нет ни на работе, ни дома, то это и моё дело! — оспорил Гарри, заводясь от наглого упрямства. — А если она в Мэноре, пока ты тут жрёшь в одиночку, то я имею право лезть, куда захочу. И мне, Малфой, уже не терпится узнать, какого хрена ты так дёргаешься! Поттер успел сделать лишь шаг, как: — Она спит! — второпях брякнул Драко и прокашлялся. — Гермиона... спит? — зашипел Гарри. Зашипел и приблизился к Малфою, без труда сознавая, чем вызван сон в Мэноре в любое время дня и ночи. — Спит, спит!.. — повторил Малфой и отпил воды из бокала. — А в чём проблема? — он даже не сразу понял, насколько эта ложь оказалась ошибкой, пока Гарри не смял виноградную гроздь грубыми пальцами. — И каково быть таким ублюдком? — зло выдал Поттер. Драко едва попытался взбрыкнуть, как Главный очкарик нацелился в алеющее кольцо: — Каково это — лгать Гермионе, когда ты почти женат? Драко, конечно, знал выражение, что у сплетен длинные ноги, как и допускал, что про помолвку уже донесли, но слушать нотации не собирался. — Это снова допрос или ревность? — он ухмыльнулся. — Грейнджер, насколько я знаю, тоже не свободна, — припомнил Малфой. Не он здесь Уизли врёт. — А по-моему, вы в разных весовых категориях, — Гарри поправил очки и не удостоил никого откровеньями. — Не она на днях обручилась — ты! И не она пудрит мозги другому, лишь бы, как козлу, переспать, — теперь он ухмыльнулся. — Боюсь, что Гринграсс твои шашни совсем не понравятся... — И это тоже тебя не касается! — окрысился Драко, вновь прикидывая, кто донёс Поттеру про брачные обязательства: Нотт не мог. Значит, Грейнджер? — А с Асторией я без тебя разберусь. Как и с её мамашей. Только угрожать настучать в аврорат — одно, а плакаться недругу — совершенно другое, потому Малфой не стал болтать про шантаж. — Кто здесь говорит про Асторию? — хохотнул Гарри. — Не она собралась за тебя замуж, — он выпалил, как аврор: — А её мать! Драко оторопел: — Так ты знаешь?.. — он осоловело моргал. — Откуда? — потребовал Малфой. — Ты ж понимаешь, что даже если б я мог, то всё равно не сказал бы. Не обязан, — передразнил его Гарри. — Волчья клятва Гринграссам всегда удавалась, — издеваясь, подметил он. — А ты, оказывается, не просто по-мол-влен, — по слогам отчитал он, — ты связан клятвой на крови! — Значит, Бригитта уже доложила, — догадался Драко. Старуха его опередила, и это не повод для праздника. — Повторяю, я со всем разберусь! Если закон, как и ты, не в состоянии... — Теперь ты вспомнил про закон? — негодовал Гарри, ссыпая с блюда остатки фруктов. — То есть это закон должен спасать твою чистокровную шкуру? — он покрутил пустую тарель, очевидно, мечтая запустить ею в Малфоя. — А жить по совести ты не пробовал? — Не строй из себя святошу! — вышел из себя Драко. — Не я пытал Кэрроу за какой-то плевок! — теперь уже Поттер оторопел, и блюдо со звоном плюхнулось об пол. — Что, думал, никто не узнает? Перед законом все равны, но некоторые, видимо, равнее. — И я отвечу, если я виноват! — не спасовал Гарри, наблюдая, как Малфой, наслаждаясь собой, победно раскусил второе яйцо. — Разве я принуждал тебя надеть кольцо? — Ты бы мог, — кивнул Малфой, протолкнув еду в глотку. — Если б речь шла о чести Макгонагалл, — снова поддел он. — Тогда, может, это я заявил о помолвке? Кстати, кому: Нотту, Гермионе, стае павлинов? — Гарри тоже не лыком шит. — У Волчьих чар свои правила. Знаешь, Малфой, не я влез в жизнь Гермионы со своими блудливыми планами. И не я зашёл так далеко, что других от меня тошнит! — У Гермионы своя голова на плечах, а сохнуть по мне ты и не должен, — Драко сорвался: — Бригитта меня обманула. Я... я думал, что женюсь на Астории! — И ты наивно полагаешь, что это звучит менее гадко? — взъерепенился Гарри. — Паршивая у тебя мораль, Малфой. Ты играешь с чужими чувствами. То ты целуешься с Гермионой, то трясёшься при моём появлении, то ты женишься на Астории, то не женишься... — Ой, Поттер, не на тебе ж... — Малфой скривился. — Ты вообще знаешь, чего хочешь? — Гарри сам не прочь с этим разобраться. — И если на то пошло, не мне винить Бригитту за желание тебя проучить! — Это теперь называется «проучить»?! — Драко вдруг покраснел. Он-то наивно полагал, что это называется «поиметь». — Между прочим, Гринграсс та ещё змея! А Мэнор — подлая плата. — Бригитта прежде всего мать, — процитировал её Гарри. — А ты собрался унизить Асторию! — Это она так сказала? — но Драко не собирался никого переубеждать. — И как, если не секрет? Гарри нахмурился: — Наверно, так же, как Гермиону: враньём. Она ведь не знает про Волчьи чары? — Гарри и без ответа понял, что попал в точку. — Как Астория не знала, что ты плевать хотел на помолвку. А девушкам, как и их родне, это не льстит. Меня не удивляет, что Гринграссы подстраховались. — И значит, магия на крови самое то? — ехидно поинтересовался Драко. — Теперь им польстят мои — на фиг — седины?! Поттер, ты чего объелся?! — он готов был швырнуть в моралиста чем-то потяжелей. Но тот его не боялся: — Мне не терпится увидеть, как ты завертишься ужом на сковородке. И ещё я хочу оградить Гермиону от тебя! — А сумеешь? — бросил Драко, вытягиваясь во весь свой рост. Малфой всегда знал, что эмоции — слабая сторона Поттера. Он на них дурит. И тупит. Ситуация грозила выйти из-под контроля, ведь ради Гермионы тот готов на многое: — Гринграссы не лишили тебя выбора, закон соблюдён. У Бригитты, возможно, спорные методы, но она не нарушает обещаний. В отличие от тебя. И не жди, жених, что я позволю Гермионе спасать твою задницу! Драко особо не удивился, что старуха выдала в аврорате свою правду, приврала и дыма всякого напустила, но не это сейчас было важно. Спасение от Волчьих чар начало проступать неожиданно и очень не вовремя. Выходит, кольцу нужна Грейнджер? На что взрослый Малфой, и часа не прошло, намекал! А Главный очкарик, бесспорно, озвучил. Драко сознавал, что, не владея всей информацией, может здорово облажаться, но отмалчиваться не стал: — Ты теперь за неё решаешь? — Или ты оставишь её в покое, или... — Гарри сжал кулаки. — Чёрт бы тебя подрал, Малфой! — закипал он. — Чёрт бы тебя подрал!.. Ещё вчера я надеялся, что Гермиона сама с тобой разберётся... — А сегодня ты доверил это Бригитте, — перебил он. — У меня предложение, Малфой, — без стеснения предложил Поттер. — Делаю его только сейчас и только один раз. — Чур я сверху, — объявил Драко, понимая, что вряд ли герой рвётся спасать его безвозмездно. — Я избавлю тебя от Клятвы, — глаза «мужа» блеснули свободой бедного эльфа, — а ты дашь мне слово, что не притронешься к Гермионе. Больше — никогда. — Ты... ты охренел? — не удержал Малфой, заводясь от нового шантажа. И от мысли, что Поттер отнимает у него Гермиону. Отнимает вот так — загнанным в угол, когда между ними всего поцелуй. И что-то необъяснимое. — Ты не приблизишься к ней, — не успокоился Гарри, — пока не обзаведёшься не только членом, но и сердцем! — Я не стану ничего обещать, ты, цветосос хренов! — Драко, как шкодливый малец, запустил в него антрекотом с тарелки. Но Поттер вовремя уклонился и рванул в сторону Малфоя, а кусок мяса спикировал через гостиную и бухнулся.... ...у ног Гермионы. Она появилась в дверном проёме за миг до кулачной разборки. — Что происходит, Гарри? — строго спросила Грейнджер, переводя взгляд с друга на недавнего тюремщика. — Малфой, уймись! — скомандовала она, чувствуя, что до стычки осталось немного. — Прекратите, вы не в школе! Парни остепенились и вытянулись по струнке. — Но он выставил тебя как товар! — взревел Драко, отпихивая невинный стул. — Стукач, — буркнул под нос Гарри, но прятать глаза не собирался. — Это правда? — Гермиона уставилась на друга и сдвинула брови. — Ты не должна была этого слышать, — виновато выдал Гарри и мысленно отвесил пинок одной слизеринской ябеде. — Я хотел только поговорить. И проверить Малфоя на вшивость, — просветил он. — Мои вши сделают из твоей задницы мостовую, — сквозь зубы процедил Драко. — Жену свою проверяй! — Прости, Гермиона, — покаялся Гарри, на взводе лохматя затылок. — Но мне не нравится, что Малфой творит. И мне не нравится, к чему всё идёт. Я за тебя беспокоюсь. — А что он творит? — дёрнув плечом, насторожилась Гермиона. Не мог же Гарри узнать про нападение! Банально. Не. Мог. — И давно ты считаешь меня ребёнком? — возмутилась она. — Если ты торчишь в Мэноре слишком долго, я считаю, что ты в беде, — оправдывался Поттер. — Ты снова за мной следишь? — она округлила глаза, сдёргивая с блузы аврорский значок, и Драко вдруг осенило, что это не просто значок, а маячок. — Гарри, я же просила!.. — пеняла Гермиона, не в силах толком на него рассердиться. — Что происходит? — повторила она. — Мы с Роном тебя потеряли, — обратился он к Гермионе, не очень умело скрывая беспокойство. — Отправь ему хотя бы Патронус, пока он сам тебя не нашёл, — Гарри уставился на неё в ожидании. — После. Иди, — отмахнулась Гермиона. — Рон не я, болтать с Малфоем не станет, — предупредил Гарри. — Хоть в чём-то он умнее тебя, — вставил Драко, трижды постучав по столу. Только домовик не силён в аллегориях, и угощенья исчезли. — Что изменилось со вчерашнего дня? — не понимала Гермиона, ведь Гарри не стал бы себя так вести без причины. — Думаю, он сам всё расскажет, — Гарри кивнул в сторону Малфоя и надавил: — Прямо сейчас. И не станет ничего требовать! — он прожигал в Драко дырку огненным взглядом, и тому хотелось сбежать. — При тебе я ничего обсуждать не собираюсь, — выкрутился Драко. — Выражаясь цензурненько, пошёл вон! — Ты хотел сказать: врать не собираюсь, — колко поправил Гарри и, вжав плечи, побрёл к выходу. Он исчез, а Гермиона перевела взгляд на Малфоя и не сменила строгость на милость: — Так что ты должен мне рассказать? Прежде чем я сдам тебя в аврорат.

* * *

Драко-старший застыл в полутьме кабинета, чувствуя, как знакомый холодок бежит по спине. Ему и Нотту предстояла проверка на дружбу, и если в Тео Малфой не сомневался, то сам он терзался дикой виной. В своём прошлом Драко наделал массу ошибок, и если б за это давали Кубок, то Малфой тот ещё чемпион... Он попёрся к Астории подшофе, собираясь её убедить. Объяснить. Даже немного влюбить... как болван! И у него не хватило мозгов понять, что причина её объятий не слизеринское очарование, а одиночество. Тихая боль. Девичья обида — глубокая и гордая, и кто-то рядом виною всему. Драко думал явно не тем, надеясь столкнуть мать и дочь, а заодно и предал своё сердце. Истина оказалась горька: тоску по Гермионе ничем не изгонишь — ни красотой, ни столетним бренди. Всё удовольствие от секса исчезло под утро, когда обоих поглотило сожаление. Когда Астория расплакалась и вытолкала его в три шеи, приказав Драко молчать. Забыть. А лучше — исчезнуть. Одно хорошо: в данной реальности этого не случилось. И не случится. Если молодой он к ней не сунется, в нём ведь мозгов и того меньше... Где гарантия, что он не наступит на те же грабли? Её просто нет. Он не терял Гермиону, не прикипел к ней сердцем, не испытал ту же боль. Как не обижал своим «Никто не узнает», сбегая от верных слов. А Астория, может, и ехидна, но очень красива. И как никто умеет быть соблазнительной. Тео заметил его силуэт: — Привет, подстрекатель. Тебя можно поздравить? — он прошёлся между завалами и поднял с пола ножку от жардиньерки. — Блин, лучше б взорвал Нору... Теперь отец тебя не женит, а сам сдаст аврорам! — Если всё пойдёт не по плану, — нервно протянул Малфой, — папа такому Мэнору даже порадуется. А вот Бригитта — вряд ли. Тео тоже: — Ты вообще в курсе, что разнёс защитные чары? — на что Малфой молча кивнул. — Кое-что я уже починил... — обводя обломком камин, поделился Нотт. — Глядя на этот бедлам, я всё же чувствую себя виноватым, — он раздул щёки и выдохнул, оценивая эпичный погром. — Это ты зря, — отшутился Драко, по-прежнему прячась в сумерках замка, — Грейнджер перестановка понравилась. — Не сомневаюсь, — подхватил иронию Нотт. — Дай угадаю... В полдень ты к ней не явился? Значит, явилась она. Надеюсь, хоть врал убедительно? — Если что, ты подарил мне хлопушку, — как плохой заговорщик, шепнул Малфой, — а Финниган трепаться не станет. Хотя он и гриффиндорец. Но Тео не алиби волновало: — Вообще-то я здесь не поэтому, — он повертел острый обломок и отбросил его в сторону. — Догадываюсь... — обронил Драко. — Только заткни тандем из ушей, — он покрутил пальцем в воздухе, — у меня там пара придурков в гостиной. — Очередной обыск? — негромко и хладнокровно уточнил Нотт. Он указал на камин, предлагая дом побезлюднее. — Розыск, — Драко закачал головой, отказываясь от бегства. — Кое-кто мозги потерял. Прям эпидемия, — он опёрся плечом о стену и сунул руку в карман. Тео взмахнул палочкой — щёлкнул замок, каминная сеть с треском захлопнулась, и от всплеска чар жирандоль звякнула хрустальными нитями. — Надо было просто пойти выпить, — заключил Нотт. — И проснуться утром не в той постели? — ляпнул Малфой под грузом воспоминаний. Он топтался на месте, так и не решаясь выйти на свет. — Нет уж, спасибо, — не удержал Драко, ощущая искреннее желание покаяться. Нотт — его лучший друг, а он... настоящий засранец. Потому что слишком поздно прозрел. — С кем ты уже успел переспать? — поинтересовался Тео, в этот раз нагнувшись за пыльным талмудом. — Из кровати Грейнджер ты бы так быстро не вылез. Хочешь сказать, у папы в сейфе был золотой адресок? — по-дружески поддел он, не представляя масштаб проблемы. — Хроноворот, — признался Драко и наконец сделал шаг. — Там был хроноворот, — Малфой ощутил, как дрогнули мышцы от рта до рёбер, будто он сам наступил на старые грабли. И новые тоже: его рожу за тридцать на зелье старенья не спишешь. Он невольно ощупал физиономию, боясь, что время вдруг перестало его щадить и перед Ноттом предстал дед, которого и мама уже не узнает. Как бы Малфой не пожалел, что опять втянул друга в историю, ведь в прошлом он помог ему и поверил. — Везунчик, — окрестил его Тео, стряхивая с обложки пыль. — А заодно и шар с Пророчеством. Лаза в Отдел тайн там не нашлось? — это была злая шутка, но Драко ничуть не обиделся. Во второй раз — тем более. — Так что там с Грейнджер? Била себя в грудь или сразу назначила свидание? — В палате Святого Мунго, — через силу выдавил Драко. — Что о-о-очень отрезвляет. — Неужели дело того стоило? — вполне серьёзно спросил Нотт, сунул книгу под мышку, поднял глаза и... ...беспокойные слова повисли в воздухе. — Решай сам, — заявил Драко, выставляя себя напоказ, и поморщился от света свечей. Бесспорно, реакция Тео будет спонтанной, логичной и абсолютно небратской. И... вуаля! На мгновенье Нотт стал похож на мальчика-болванчика, столкнувшись с поблёкшим, обросшим и далеко не юным лицом приятеля. Тусклый свет и неровные тени лишь добавляли нелестные годы, а недавняя драка почти стёрла родовой шик. Тео обомлел и выронил столетнюю книгу, а через секунду уже отступил и превратился в мини-карателя: — Кто ты такой, чёрт возьми?! — выругался он и наставил на Драко палочку. — Я уже неузнаваем? — он поискал глазами хоть слабое отражение, но ничего, кроме занавешенных окон, не нашёл. — Будь я не Драко, а притворяйся им, — он ткнул в свою морду, — я бы старался лучше, правда? — звучало это не менее подозрительно, чем выглядело. — Только дёрнись, и я отучу тебя на раз-два! — пригрозил Нотт, озираясь. — Где Малфой? Что ты с ним сделал? Из палочки сияющей «змеёй» пополз белый кнут, угрожающе стелясь по полу. Драко сознавал всю сложность своего положения, как и то, что именно его рожа его и спасла: у друга не поднялась рука взять и вырубить оккупанта. Не разобравшись. — Стоп, стоп, стоп! — Малфой спешно выставил руки. — Я — Драко. А ты тот, кто достал мне взрывчатку, — он надеялся, что их проделка убедит Тео сполна. — Так ты следил за мной... Как следил за Драко! — раздался щелчок, и Малфоя чуть не сбил магический хлыст: тот вовремя подскочил. — Как зельевар ты лопух, но прыгаешь знатно, — Тео усмехнулся. — Эй-эй, Нотт!.. — наблюдая за плетью, истерил Драко. — Я не чёртова лошадь! Конечно, рожа моя помята, но голос всё тот же! Тео напрягся. И не купился: — Можно подправить внешность и голос, но с возрастом легко облажаться. Такой камуфляж подвластен совсем немногим, — каждый учёный маг это знал. — Значит, ты не молод, но кто? Говори, или я превращу тебя в инфернала! — Да я это, я! — спешно доказывал Драко, едва заикаясь: — П-помнишь, шрам на заднице? Зачем м-мне его копировать? — он вильнул бедром, демонстрируя дыру на штанах и кривую розовую отметину. — Только не спрашивай, где трусы... — он забыл их у Астории. Правда, сейчас это вышло некстати. И заикание тоже. Тяжело быть честным без палочки. — Это не доказывает, что ты Малфой. Ты лишь тот, кто влез в чужой дом! — хлыст снова щёлкнул, и Малфой вскрикнул, прижав ладонью задетое ухо. — Оборзел?! — он пнул в Тео ближайший обломок. — Ты мне, на хрен, волосы вырвал! — Драко тёр несчастный висок. — Будешь молчать, я уже не промахнусь, — предупредил Нотт и отвёл палочку, словно твёрдую рукоять. Под прицелом Драко пошёл ва-банк: — Если я не Малфой, откуда я знаю про шрам? Лет в пять я решил найти лепрекона и вытрясти три желания, — затараторил Драко. — Найти я его нашёл, но заработал лишь мерзкий шрам и взбучку от отца, — он осклабился. — С тех пор я ненавижу лепреконов! Их укусы не сходят. Тео ослабил хват, но не сдался. — И сколько пройдоха-Перриш у тебя запросил? — артачился он, несмотря на историю. — Больше, чем у Люциуса? Что-что, а мыслили друзья одинаково. Драко бездумно прикрыл уши, спасая те от ударов хлыста: — В свой первый раз я так нервничал, что подлетела не только девушка и её домашняя крыса, но и рябчик в рябиновом соусе! Тео прыснул, однако и кнут заметно укоротился: — Так ты Трейси Дэвис? — от бессилия Малфой топнул. Нотт почти не опирался на больную ногу и, наверное, уставал. — Или она раструбила про это всей Англии? Драко жмурился, судорожно ища выход, и выпалил не свою тайну: — Ты пьёшь Оборотку, — и Малфой был не в восторге от её назначения, — чтоб хоть на час перестать быть собой. Несчастным калекой. С девчонками это помогало. Страшнее их сконфуженных лиц была только жалость, а её Нотт никогда не любил. Под давлением фактов Тео не выдержал. Он прервал дрессировку и взволнованно бросил: — Блин, Драко, какого хрена ты похож на своего отца? — Я же сказал, что нашёл хроноворот, — выдохнул Малфой, лохматя и без того торчащие волосы. — В этом бардаке и нашёл, когда наши эскулапы забрали... — он сбился, отгоняя образ раненой Грейнджер. — В общем, я искал книгу, а наткнулся на хроноворот. И использовал его. Потом. Тогда я уже знал про кольцо, про обет, про Гринграсс... — сердце бешено било о рёбра, но Драко только сейчас это ощутил. Волшебный хлыст пошёл рябью и, ослабнув, рассыпался белыми искрами. — Ничего не понимаю, — путался Нотт, потирая неровную бровь. — То есть ты раскрутил хроноворот? — он нахмурился, вытягивая из друга нюанс за нюансом: — Когда? — Завтра, — Малфой невольно дёрнулся. — Так что в замке есть и второй Драко, который, если честно, ещё один идиот. — Погоди, хроноворот так не действует, — Тео обвёл палочкой его лицо и задумался, — если не повреждён, — от шока он приоткрыл рот. — Ты совсем сбрендил?! А если б ты выскочил стариком? — Мог бы, — от случайной догадки Драко усмехнулся. — Но не это проблема... — А есть что-то хуже? — удивился Нотт, превращаясь в зануду похлеще Грейнджер. — Если это всплывёт... Ты сейчас ходишь по тонкому льду, Драко. Ты ведь не совсем дурак, да? Ты ведь не встречался с самим собой? Или того хуже — с Грейнджер? Он прочитал ответ до того, как Малфой отрапортовал: — Как видишь, я себя не убил. И не свихнулся. — Чёрт, да Амортенция теперь полная фигня! — вспылил Тео и присел на бумажную кипу, оперев локти о колени. — Я ведь из-за неё здесь. — Какая Амортенция? — насторожился Малфой, отыскивая глазами древний палимпсест. Он знал нужный абзац наизусть, только и молодому Драко это не помешает. — Та, что теперь у Астории, — Тео взвыл, обещая вернуть ей чёртовы галлеоны: своим способом. — Но я тебе ничего не говорил, — он повертел в руке стеклянный фиал. — А с ней я справлюсь... И пошли к драклу последствия! Конечно, у Астории — зелье, но у Нотта — план. Плюс неплохие мозги. — Зачем ей Амортенция? — на миг Драко нашёл причину для секса. Но только на миг. Он не любил и не любит Асторию. В прошлом Драко поддался отчаянию, а не зелью — нет причин её обвинять. И тем более — разболтать про секс Нотту. Ни в одной из реальностей. — Астория любит поиграть, — обронил Тео, чувствуя, как сердце сжалось до бьющейся точки. — Но и я тоже, — он постучал по ноге концом палочки. — Что между вами происходит? — заподозрив подвох, спросил Драко. — Как по мне, так это отдаёт «долго и счастливо», — он виновато улыбнулся, зыбким виденьем воскрешая лицо Астории и тихие слёзы. — Издеваешься? — Тео вдруг помрачнел. — Намекаешь на меня и горгону? — На тебя и Асторию, — Драко мог ошибиться спьяну... Но не с утра. Гринграсс боялась не сплетен, не Малфоя и не гнева своей мамаши... Её пугал Нотт: что он про них узнает. Хотя об этом она прямо и не сказала. — Где я и где первая красавица Англии... — язвя в никуда, бросил Тео. — Кто бы смог устоять, да? — осторожно поинтересовался Малфой. — Иногда, чтоб влюбить в себя девушку, её надо не замечать... — Я не хочу это обсуждать, — ершился Тео. — После Амортенции всё будет кончено, — он уставился на фиал, будто там плескалось лекарство. — И давно у вас началось? — Драко уже не казалось, что кто-то не видит бревна в своём глазу. Кто-то, кто помнит обиды, как былые увечья. — Она не моя невеста, — отбрыкнулся Тео, пряча зелье в карман, только Малфой без труда уловил нотки ревности. — А чья? — непринуждённо спросил он, и Нотт к его морде чуть не приклеился. — Я, мастер по поиску яиц и проблем на них же, превзошел сам себя и обещан Бригитте Гринграсс, её матери. — Кому? — ошалел Тео, часто моргая. — Бригитте, — без проволочек подтвердил Драко. — И либо я женюсь, либо прохожу до конца своих дней старым холостяком. На кольце Волчьи чары, — он показал другу повинную руку. — Кровавая клятва? Её ещё п-практикуют? — теперь заикался Тео, изучая фамильный перстень. Он слабо представлял, как желание жениться на Астории переросло в брак с томной вдовой: — Что это за фигня с Бригиттой? — Самая натуральная, — протянул Драко, подбирая с пола чужой фолиант. Он сунул другу «Магию сквозь века»: — Если короче, я влип. — И это значит, что ты не знал, — Тео поднялся, потирая зудящую ногу. Он отмахнулся от бесполезного чтива: — Но помолвку, как я понимаю, озвучил. Не доброму папочке, — процитировал Нотт здравые мысли, — потому Волчьи чары тебя и достали. Драко кивнул: — Я хочу выпутаться из этого дерьма. И только ты можешь мне помочь, — он ткнул в алеющий камень, добавляя: — А точнее, убедить Асторию снять кольцо. Раз Бригитта отказывается... — Малфой ухмыльнулся и утаил предмет шантажа. Он обломит Бригитту, остальное — лирика. — Всё это странно, — Тео опять напрягся. — Она, конечно, та ещё штучка, но обман... А ты уверен, что Гринграссы не блефуют? С чарами? Их нелегко наложить. — Не блефуют, — закачал головой Малфой, крутя на пальце проклятый перстень. — Ведь назавтра я его снял. И поплатился за глупость, — он оскалился, злясь на себя. — Как видишь, ты меня даже не узнал... От признаний пазл в голове Тео начал хоть как-то складываться: — И потому ты раскрутил хроноворот? Чтобы разбить Волчьи чары? — Не совсем, — Драко насупился и покосился на дверь. — Просто ты решил спасти Грейнджер. — Я?! — снова опешил Тео. — Спасти от кого? — не удержал он, чем подстегнул воспоминания... — Что между вами произошло, Малфой? — требовательно спросил Поттер, стоя в Мэноре грозным судьёй. Вероятно, он припёрся вершить правосудие, и присутствие Нотта ничего не меняло. Драко уже видел похожий взгляд — видел сегодня, как и вчера. Видел в Мунго десятки раз и понимал: пол рыжего семейства мечтает его распять. За Гермиону. Что странно, сейчас бы он им позволил. Но не собирался помогать с этим Поттеру: — Не ломай комедию, — Драко отмахнулся. — Ты сам всё видел! — огрызнулся он, намекая на сцену в саду. — Надеюсь, не позавидовал? — Не перевирай, — прикрикнул Гарри, пропуская укол мимо ушей. — Я спрашиваю, что произошло здесь, в этом доме! — он не мог думать о Гермионе без желания набить ему морду. — А вот это тебя не касается! — рыкнул Драко, обнажая и боль, и оскал. То, что произошло, ценно лишь тайной... И посторонним туда путь закрыт. Малфой вновь ощутил нежность её касаний и стук неравнодушного сердца. Именно эта нежность — не злость — на миг вытеснила кровь: кровь Гермионы, въевшуюся в мозг адовым наказанием. Почему он её не остановил? И получил ответ голосом Грейнджер: «Быть со мной ты боишься больше, чем потерять». — Ошибаешься, засранец! — Поттер приблизился с видом Верховного палача. — С тех пор, как ты пытался убить Гермиону, меня всё касается! От обвинений Драко весь побелел, а Гарри выставил палочку. — Эй, Поттер, это тебе не Кэрроу пытать! — боясь расправы, припомнил Нотт и потянулся к карману. — Сейчас не война, и Малфой безоружен. — Слышь, олень, — на иголках осадил Драко, — не неси чушь! Ты знаешь, это случайность, — оправдания сами лились рекой. — Мы поссорились. Она оступилась. Я не... — А где был ты в этот момент? — не меняя суровой рожи, перебил Поттер. — Вы поссорились, и где был ты? У неё за спиной? — Ты что?.. — Драко ушам не верил. — Ты обвиняешь меня? Ты совсем охренел?! Я бы никогда... — голос ему изменил, как когда-то — смелость. — Не заносись, ты, прыщ!.. — не сдержался Нотт: Поттера заносило. — Не тебе одному сейчас плохо! И страшно. Ведь Драко на привидение похож. Он бродил по дому потерянный и разбитый, и не нужно быть другом, чтоб всё понять. — Но это ничто по сравнению с Гермионой, — спорил Гарри, брызгая несчастьями, как слюной. — Она страдает. И говорят, уже не сможет ходить... Нотт, зелья не помогают! — палочка качнулась, и оттуда поплыл слабый дымок. — Не мои, — спохватился Тео. — Можно попробовать мои! — Нервы не кости, балда, — Гарри указал на его ногу. — Ты и сам это знаешь! — он перевёл взгляд на Малфоя: — Теперь ты, урод, и на милю к ней не подойдёшь! — Ты не можешь мне этого запретить! — хорохорился он. А Гермиона захочет его видеть? Нет, не захочет. Даже если простит. Между ними всегда будут стоять даже не сломанные кости — раненые души. — Ошибаешься... — процедил Гарри. — Я многое могу... Могу то, что тебе и не снилось. Что Нотта несказанно бесило. Всегда. Гарри вновь качнул палочкой, и за секунду в его руках оказался хроноворот: вылетел стрелой из кармана Малфоя — точно в алчущую ладонь. — Ты оборзел?! — вскипел Драко, по инерции прижав к телу пустой карман. Дёрнулся... но был осажен чётким движением палочки. — Откуда у тебя хроноворот? — щерясь, спросил Гарри, сжимая пальцами прочные кольца. — Папаша стащил? Тогда, в Отделе тайн, — как раз в духе Малфоев. Но почему не использовал? — Ты ж у нас провидец, — съязвил Драко, понимая, что паршивец попал в цель. — Но насколько я вижу, хроноворот у тебя, — нелепо выкрутился он, догадавшись, что Поттер шпионил за ним. Шпионил, пока Малфой бродил по палате, пытаясь что-то решить. Это был второй раз, когда он держал хроноворот. Второй. Роковой. И, по-видимому, последний. — Отправишь меня в тюрьму? — хохотнул Драко, сознавая, что сейчас совсем не до смеха. — С чувством выполненного долга, — подтвердил Гарри. — Но сначала сделаю то, на что не способен ты, — он не позволил Драко ответить: — Я спасу Гермиону. Спасу и отправлю тебя в тюрьму. Если не решу стереть — к драклам — память! — Не спасёшь, — колко вставил Тео. — Ты кое-что упустил... Но его будто никто не слушал. — Ничего не докажешь, герой. Хроноворот я впервые вижу! — гордо провозгласил Малфой. — Будет твоё слово против моего. Гарри усмехнулся: — И как думаешь, кому поверят? — Эй, Поттер!.. — придерживая хромую ногу, вклинился Нотт, не желая кровопролитья. — Эй, не дури!.. — он пихнул локтем Драко, но тот погряз в собственных мыслях. — Даже если поверят, меня не посадят, — довольным тоном предрёк Малфой. — Больных и заколдованных не сажают, — глядя в непонимающие глаза героя, Драко бездумно стянул перстень. И уже понял, что сглупил, стремясь обломить вездесущего Поттера. Магия кольца ударила в кровь, вены зажгло — едва не высушило, Драко обдало холодной волной, и... перед глазами ничуть не изумлённых свидетелей предстал седой и сутулый наследник рода. Он всмотрелся в дряхлые кисти, ощупал дряблые щёки, пригладил нелепую лысину и просипел, как старик: — Я драклов пердун, — дрожа, он выронил перстень. — Блин, идио-о-от! — взмолился Нотт, злясь на «самоубийство» Драко, и припомнил его роптания. — Ну какой же ты идиот... Да на хрен эту Асторию! Ты попытался — она отказала, вот вообще ни о чём... Я б её прижал. Завтра же. Может быть. Он же не пьяный Малфой. — Волчья клятва Гринграссам всегда удавалась, — лихо заключил Не-всех-и-всюду спаситель, и Драко, оглушённый, застыл: Бригитта его переиграла. Поттер об обете уже извещён, в лучших традициях интриганки. — Ты добровольно надел кольцо. Как и снял. Ну что ж... увидишься с невестой в тюрьме, женишок! — исходя желчью, предрёк он. — Это мой хроноворот, придурок! — устал от представления Нотт. Он лгал, лгал нагло, лгал перед аврором, но цель оправдывала средства. — Мой, и мне начхать, что ты об этом думаешь! — Выгораживаешь дружка? — не сомневался Гарри, но не в этом же суть: — Не важно. Значит, в тюрьму сядешь ты. А Драко светит лишь брак. И Бригитта, — он раскачивал в воздухе длинной цепочкой, на которой поблёскивал хроноворот. — Прыгай-прыгай, — подначивал Тео, сунув другу кольцо Гринграссов. — Хроноворот сломан, на колбе трещина, — не стал скрывать он, — если ты, болван, не заметил. Зато это сделал Драко. Дважды. Нотт выпрямился, лишь слегка опираясь на ненадёжную ногу, и не перестал дёргать за нервы аврора-зазнайку: — Прыгай — и если время тебя не раздавит, ты сам же в прошлом себя прибьёшь! — он покосился на Малфоя, сбиваясь дыханием и наблюдая, как Поттер, поддавшись, изучает изъян. — Сделай Драко такой подарок, прыгай спасать свою Грейнджер, — он почти прокричал: — Сейчас!.. Палочка взметнулась, и Нотт победно выбил из рук Поттера хроноворот. Тот явно не ожидал такой наглости, но не спасовал — заклятье метнулось в ответ, только и Тео не промах: он выставил щит, и дуэль занялась. Под треск и вспышки заклятий Драко успел схватить с пола хроноворот и, чуть шатаясь, рванул из комнаты. Он вбежал в первое, что попалось ему на пути, — в каморку эльфа, подпёр дверь и, наплевав на вчерашний страх, завертел временное кольцо. Потому что рисковать старым... намного легче. Драко отрезвил голос Нотта: — Не хочешь — не отвечай, — он потрепал его по плечу, будто извиняясь, что не узнал лучшего друга. Малфой сжал губы, сдерживая объяснения, и направился к окну. Отдёрнул штору и распахнул его, ловя уставшим лицом тёплый вечерний воздух: — Мне пора, — попрощался он, закидывая на подоконник правую ногу, — я должен сделать ещё кое-что, — он будто слышал, как стрелки часов тикают приговором, — как только второй Драко справится с Поттером. — Не стоит попадаться ему на глаза, — согласился Тео и обернулся на дверь, — но меня волнует другое. — Будь другом, прижми Асторию, — напомнил Драко, улавливая голос прописных истин, которых он всячески избегал. — Готов поспорить, она в курсе мамочкиных проделок. — С ними я разберусь, — Тео сжал палочку и похромал навстречу, оглашая самое страшное: — Драко, ты ведь понимаешь, что вы не можете существовать вместе. Один из вас завтра... — он сглотнул очевидное. Но не произнёс. — Тогда самое время для последнего желания, — подвёл черту Малфой и спрыгнул в сумрачный сад.

* * *

Грейнджер требовала от него откровений, и Драко, как школьник, паниковал. То, что наплёл его брат по несчастью, было скрыто под маской времени. И обстоятельств. Конечно, вряд ли тот сболтнул про шантаж, про чары, про Мэнор, но что-то, несомненно, сболтнул, раз заставил Грейнджер остаться. Отчасти — помочь. И этому лишь одно объяснение: она — та, что нужна. Та, что важна. Но если спасение в Гермионе, то как о нём попросить? С чувством, с толком и с расстановкой? Потому что нахрапом не выйдет. — Сдавай. Мне вернуть Поттера? — Малфой нёс всякую ерунду, лишь бы скрыть, как кошки скребут на душе и, по-видимому, в стекло. Он шагнул к окну и распахнул ставни. — Пока твой дружок не дошёл до ворот. Его тень мелькнула в ветвистой ограде. — Теперь ты этого хочешь? — высясь у гостиных колонн, сквозь решётчатый переплёт Гермиона не могла разглядеть Гарри, но и возвращать его не рвалась. — Нет, но есть же правила, — теряясь в догадках, Драко скривился. — Твои чёртовы правила! — И я их нарушила, — глупо, по зову сердца. — Так о чём мне хотел рассказать Гарри? — настаивала она. — У него созрел очередной план по спасению мира, — съязвил Драко, уперевшись руками в массивную раму. — От Малфоя... Он вдохнул полной грудью, втянул аромат цветущего сада и, стукнув ставнями, прервал брачную павлинью пляску под окнами замка. Едва повернулся и... не поверил своим глазам: вжавшись в кладку, у стены стоял второй Малфой. Здрас-с-сьте. Что за манеры: следить и контролировать?! А если Грейнджер его заметит? Его надо было, к чертям, привязать! Потому что вылазка в сад ничего хорошего не предвещала. Драко зашипел, собираясь отчитать пристальца, но тот лишь повертел «Магией сквозь века» перед его носом: «Доверься мне», — шикнул он. — Ты опять что-то задумал? — спросила Гермиона, разглядывая силуэт на фоне окна. — Я просто люблю тебя, — выдохнул Драко-старший, и его «брат» малость остолбенел. «Что-о?!» — безмолвно изобразил он и стрелой обернулся: — Что? — не расслышала Гермиона. — Ничего, я же дурак, — сочинял он, выставив за спиной кулак. — И обычно я просто набрасываюсь на девушку, когда она нападает на меня в саду. — Дуэль была честной, — вставила Гермиона, не в силах избавиться от наваждения, где тёплые губы обрушились на её губы. — А поцелуй? — Драко нервно переступил. — Он что-то значил? — Значил, — от неловкости Гермиона опустила глаза. — Пока ты на меня не напал. — Тогда почему ты меня простила? — громче, чем следовало, спросил Малфой-шпион. Спросил и не пожалел об этом. — Разве? — насторожилась Гермиона, не уловив чёткого движения губ Драко. — Что происходит? — засуетилась она. — Я сам бы хотел это знать, — заметил тот, тихо рыча. — Может, тебе лучше уйти? — пока он не разберётся и с клятвой, и с правдолюбом. — А я думала, мы поговорим... — Поговорим, — на подоконнике оказался взрослый дурак. — Если ты меня любишь... Она оторопела. — У нас что-то было, чёрт! — вспыхнул Малфой-за-двадцать. — Так она меня... так ты в меня?.. — он, как стукнутый, пялился на Гермиону. — И не мечтай! — огрызнулась та. — В-вас двое? — она безотчётно отступила назад. — Почему вас двое?! — Гермиона схватилась за карман: «Хроноворот!» — Нас два с половиной. Ты морду его видела? — хохотнул Драко помладше. Гермиона вздрогнула, а мысли уже кружили в голове, обнажая прошлые подозрения: — Значит, там, у двери, — она ощутила непонятную близость, рассматривая Драко постарше, — я говорила с тобой? А это, — карие глаза зашлись поволокой, — та самая правда? Иного объяснения нет. — Не совсем, — его серые встревоженные глаза лихорадочно блеснули и наполнились не стыдом, а надеждой. — Правда в другом. И он не побоялся её озвучить. — О чём ты думал вообще? Проще злить меня, чем доверять? — прикрикнула Гермиона на молодого Драко и опустила плечи. — Что же ты натворил... — удручённо протянула она. — А я тут при чём? — возмутился тот, отказываясь всё тянуть в одиночку. — Не я здесь явился из будущего! Да ещё сдал себя с потрохами! — Так в коридоре меня схватил ты? — Гермиона зашлась недобрыми нотками. — Не Нотт — ты! Для чего? Ради него? — упрекнула она, ткнув во второго Малфоя. Малоразумного. — Я хотел вернуть свою жизнь. И тебя, — шепнул виноватый Драко, протянув к ней несмелую руку. Чуть обхватил. — Но я не твоя, — вырвалась Гермиона, пресекая порыв. — И никакой хроноворот этого не изменит! — осаженный, Малфой почти постарел от её слов. — Долго вы собирались водить всех за нос? — она вгляделась во взрослое лицо: — Прятаться чёрт знает сколько дней?! — Всего один, — помрачнел отвергнутый Драко и сунул юнцу заветный талмуд. — Мне осталось прятаться всего день. — День? Всего день?! — бушевал непросвещённый Малфой, листая, не глядя, чёртову книгу. — Ты же сказал три. Опять врал? На что Драко-дубль-два не попался: — Время летит слишком быстро, особенно если получил по башке. Тебя оглушило, — просветил он, — а я во времени кувыркался. Ты удивишься, — съехидничал Малфой, — но там указателей нет. Я не врал, я не был точен. «Не больше трёх дней» — недомолвка и только. — Я не понимаю, — Гермиона путалась. — Почему день? — Да, мне не семнадцать, — продолжил за неё Малфой-старший, роняя треснутым голосом: — Но в этом не я виноват. — Ты опять за своё? — принял на свой счёт второй Драко. — Не я нарушил обет, а ты! И это ты облажался с Асторией! Это ты врал, что между тобой и Грейнджер ничего не было! И ты почти отправил меня в тюрьму! — Нашли время обиды делить... — одёрнула их Гермиона. — Вы правда не понимаете, чем грозят ваши тайны? И Азкабан лишь цветочки! Время на исходе, и один из вас завтра... От ветра хлопнула дверь, и все вздрогнули. — Умрёт? — выдал потрясённый юнец, вдруг осознав, что кое-кто скрыл «дату смерти». (Как пить дать, намеренно.) — Ну ты и гад... — процедил он. — Почему ты молчал? Так из нас двоих выживешь ты? — он научился думать, а не только ворчать. — Так вот откуда все эти «я вспомнил»!.. — Никто не умрёт, — поправил его Гад-из-будущего, — а исчезнет. Не утрируй, всё несколько сложнее! — Но это ты натворил бед — не я! — вопил Драко, матерясь за двоих. — По твоей вине она чуть не погибла!.. — Заткнись, — рявкнул Малфой. — Погибла? — Гермиона побледнела. — Нет! — солгал Драко-старший. — Всё совсем не так... А ты — херов стукач! — буркнул он и врезал болтуну подзатыльник. — И это ты всё — на хрен — испортил! Если б я хотел, чтоб исчез ты, я бы не сказал про долбаное кольцо, — отчитал он и потёр омертвелые кисти. — А ты сказал? — в дверном проёме снова возник Поттер, сжимая волшебную палочку. — Гермионе тоже? Повисла тягучая тишина, пробираясь своей густотой прямо под кожу. Опасно-спокойный Гарри отнюдь не внушал спокойствия: — Никакой защитной магии, ни заглушающего, ни слабой искры в ответ на испуг... — он без предисловий перечислял факты. — Акцио, палочка! — взметнулось в пустоту, и палочка Гермионы влетела в окно. — Я чувствовал, здесь что-то не так! — он вернул потерю владелице. — И если ты сейчас скажешь, что намерена ему помогать... — нахмурился Гарри, приближаясь к двум простачкам блюстителем права. — Спасибо, конечно, что нашёл палочку, но не надо меня опекать! — взбунтовалась Гермиона. — И что такого с кольцом? — ища объяснений, она уставилась на Драко, что водил пальцем по книжной странице, шевеля, как в детстве, губами. Тот за секунду уловил смысл и побледнел: — Уже не важно, — он захлопнул древний талмуд. — Ты победил, Поттер... Гарри, как ни странно, не ликовал, а уставился на Драко-старшего: — У тебя есть хроноворот, — заключил Гарри и переглянулся с Гермионой, но тон не понизил: — И где он? — В твоей заднице, — отбрил горе-преступник. — Не замечал? — Скоро твоя задница и не то заметит, — Гарри наставил на него палочку, — когда окажется в Азкабане. — Не торопись, — раздалось из тишины коридора гадко-знакомым голосом. В свет выступил новый участник: бледный, высокий, с копною снежных волос. Выступил молодым, а не старым. Выступил, чтобы, не страшась, заявить: — Трое против одного, Поттер... Ещё один Малфой неангельски улыбнулся. _____________________________________________ От автора: Жирандоль — канделябр с рожками, расположенными по окружности, и украшенный хрусталем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.