Сенсация (Scoop!)

R
Завершён
4523
16
автор
Фэндом:
Размер:
373 страницы, 96 573 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
4523 Нравится 216 Отзывы 1381 В сборник

Глава XVII. Сенсация

Настройки
Раз за разом он набирал один и тот же номер, но отвечали ему лишь длинные гудки. Возьми трубку. Пожалуйста. Снова гудки. Ответа нет. Его постепенно охватывала паника: от страха закружилась голова, похолодели руки и к горлу подступила тошнота. Джон пытался убедить себя, что причин для волнения нет. Шерлок мог быть где угодно — на улице, в кафе, у Майкрофта… Но предчувствие — предчувствие камнем сдавило сердце. Наверняка он просто обиделся, и теперь бегает по городу, разыскивая какие-нибудь улики... С ним все в порядке. Он просто дуется, вот и все. Если только не разгадал дело раньше тебя. Дыхание перехватило, и ноги вдруг обмякли. — Джон, дорогой, ты меня пугаешь! Джон поднял стеклянный взгляд и только сейчас понял, что все еще дома и уже несколько минут лихорадочно чертыхается, шагая по комнате и прижимая к уху мобильный. Миссис Хадсон вся побледневшая стояла перед ним, испуганно теребя воротничок халата. — Что случилось, милый?..— пробормотала она, опасливо шагнув ему навстречу. — Ты побелел… — Не знаю. — Джон услышал свой голос — странный, чужой, совсем слабый. Затем замер и закрыл глаза, пытаясь успокоиться. Телефон продолжал гудеть возле уха. Ответа не было. Пальцы быстро защелкали по кнопкам: входящие сообщения, вниз, вниз, вниз… Майкрофт. Вызов. — Джон? — голос на другом конце послышался сразу же — после первого гудка, будто звонка ждали. Джон вздрогнул. — Шерлок с вами? — без предисловий спросил он. — Нет. А что? Джон остановился возле окна и уставился на улицу. По тротуару напротив дома прогулочным шагом шли двое мужчин, молодая девушка с собакой и три мальчика. Пустота заполнила грудь. — Джон? Он не знал, что сказать. Он не хотел поднимать панику, пока не был наверняка уверен, случилось что-то или нет. — Мне кажется, он может быть в опасности. — Что? — он слышал, как голос Холмса-старшего напрягся. — Вам кажется? — Он не пришел домой. Сказал, что будет дома, но не пришел. Джон замолчал, вслушиваясь в повисшую на линии тишину. Слова его наверняка звучали неубедительно, ведь Шерлок частенько где-нибудь пропадал. Разница заключалась лишь в том, что сегодня его, Джона, не оставляло предчувствие беды. — У вас есть значительные причины полагать, что он в опасности? — спустя мгновение вновь раздался бесстрастный голос Майкрофта. Понять, о чем он думает, было невозможно. Джон молчал, готовый поклясться, что тот слышит бешеный галоп его сердца. — Ваши аргументы звучат довольно сомнительно, доктор Уотсон. Вы знаете моего брата. Вот так пропасть — вполне в его духе. Не думаю, что за него стоит беспокоиться, — Майкрофт опять говорил спокойно, но напряжение еще не покинуло его голоса. — Я всегда знаю, где он, а сейчас — нет. — Это была ложь. Знал Джон не всегда, но говорить про предчувствие было глупо. — Он не отвечает. Скажите мне, что кто-то из ваших людей за ним следит. — Нет. Я думал, пока он с вами, в этом нет необходимости. — Голос — холодный, колючий. — Дайте мне знать, если что-то выясните. — Вы тоже… — Джон сбросил звонок и открыл адресную книжку. — С ним что-то случилось? — миссис Хадсон по-прежнему беспокойно стояла посреди комнаты. — Я не знаю, — снова ответил Джон. Грудь изнутри сдавил страх, язык не слушался. Лестрад поднял трубку после третьего гудка. — Алло? — Грег, это Джон. — Привет! — Ты не видел Шерлока?.. — Шерлока? Видел. — Что?! Когда?.. — Минут сорок назад. — Минут сорок? — Сердце сжалось от волнения. — Где? — У нас в Ярде. А что такое? — Он не берет трубку! — Джон шумно выдохнул. — Господи, я думал, с ним что-то случилось… — Он заходил буквально на пару минут. — Заходил? Он ушел?.. — Ага. И, если честно, вел себя странно. Страннее обычного. — Странно?.. — Да. Пришел ко мне в кабинет, всех выгнал, заперся тут один на минуту — не больше — а потом ушел, не сказав ни слова. Джон нахмурился и опять повторил: — Заперся у тебя в кабинете? — Да. Андерсон говорит, он там сам с собой разговаривал, но я не слышал. По спине пробежал холодок. — Послушай, ты можешь отследить его телефон? Я скоро приеду. — Хорошо. Что-то случилось?.. — И телефон Бернарда Нимоя. Отправь за ним патруль. — За кем?.. — За Бернардом Нимоем. Журналистом из «Дейли Стар». — А он-то тут причем? Джон вздохнул, чувствуя, что воздуха в груди совсем не осталось. — Послушай, делай, как я говорю. — Хорошо, — Лестрад на мгновение замолчал. — Джон, что случилось?.. На линии несколько секунд висела тишина. — Надеюсь, что ничего. Я скоро буду. Дорога до Скотланд-Ярда отняла еще двадцать минут, и Джон начинал по-настоящему ненавидеть такси. Окна в машине почему-то не открывались, и духота усиливала беспокойство. Делу не помогала и теплая куртка, которую он нацепил на себя перед уходом, чтобы спрятать в кармане пистолет. Джон не знал, почему, но всю дорогу обещал себе, что, если с Шерлоком все будет в порядке, то они обязательно купят машину. Будут ездить в ней на дела, а после — вместе возвращаться домой… Не выпуская из рук мобильный, он то и дело проверял экран, на случай, если вдруг не услышал вызов или пропустил эсэмэс. Но никаких вестей от Шерлока не было. Наконец кэб остановился у обочины напротив полицейского участка. Джон заплатил водителю и вышел на улицу, где прохладный ветер тут же взъерошил волосы и принялся играть воротничком рубашки. Темное небо грозилось вот-вот разверзнуться и окатить улицы ливнем. Солнечные лучи, пробивавшиеся из расплывчатой дымки серых туч, угасали. День был в самом разгаре, но казалось, что уже смеркается. Последний яркий луч упал на щит перед участком и зажег серебристые буквы, которые, сверкнув, уже через миг потухли. Джон поспешно пересек улицу, прошел по каменной площадке, где патрулировал полицейский в черной каске, и вошел в здание. Двери разъехались в стороны, уступая дорогу. Охваченный тревожными мыслями, Джон двинулся к металлодетектору, возле которого стояли охранники в черно-белой форме. Они поздоровались с вошедшим, назвали его «сэром» и что-то спросили. По-прежнему думая о Шерлоке, он клялся себе, что не будет злиться, если тот все это время шатался по городу и просто забыл проверить телефон; обещал, что ничего не скажет, что простит все, простит ложь про отца, лишь бы он, Шерлок, был в безопасности. Но странное предчувствие в груди усиливалось. Он в беде. Он в беде. Он в беде. Громкий писк металлодетектора выдернул его из раздумий. — Сэр, пожалуйста, положите мобильный телефон и пройдите через раму еще раз. Он поднял глаза и остановился, чуть не врезавшись в широкоплечего охранника, загородившего дорогу. — Что? — Пройдите через раму еще раз, сэр. Сжав челюсть, Джон бросил мобильный на металлический стол и прошел через узкие белые ворота. Те снова запищали. — У вас в карманах есть что-то металлическое, сэр? — пристально его разглядывая, спросил другой охранник. — Телефон, ключи, часы?.. — Нет. — Джон раздраженно опустил руку в карман куртки и нащупал прохладную рукоятку зиг-зауэра. Черт. Вот об этом он не подумал, когда в адреналиновом порыве взял с собой пистолет… Документов на оружие у него, конечно, с собой не было. — Пройдите еще раз. Джон замер, лихорадочно соображая, как поступить. — Сэр? — охранник не сводил с него пристального взгляда. — Да, сейчас, — поколебавшись полсекунды, Джон снял куртку, карман которой оттягивал пистолет, положил ее на стол возле телефона и снова прошел через раму. Она опять запищала. — Отойдите, пожалуйста, вот сюда, сэр, — велел первый охранник. Во взгляде его читалось напряжение. — Послушайте, я каждый день сюда прихожу, вы меня знаете, я Джон Уотсон, — пробормотал Джон, отходя в сторону. — Сейчас у меня действительно нет времени… — Это стандартная процедура, сэр, не стоит нервничать. Джон чувствовал на себе взгляды уже не только охранников, но и посетителей, которые, внимательно смотрели на него с другой стороны рамы. Второй охранник начал запускать их внутрь. Вставая у стола в дальнем левом углу, они ждали, пока им выдадут пропуски, и, повернувшись в пол-оборота, внимательно следили за Джоном, будто ждали, что он вытащит пистолет и закричит: «Все на пол, быстро!» — Руки, — первый охранник взмахнул снятым с пояса ручным металлодетектором, как волшебной палочкой. Джон послушно поднял руки, краем глаза напряженно наблюдая за курткой, оставленной на столе. Охранник принялся водить прибором вдоль его рубашки. Так прошла четверть минуты. Затем мужчина опустил прибор к брюкам и провел им по карманам. Прибор запищал. Джон опустил руки. — Не опускайте, — тут же отозвался охранник. — Что у вас в кармане? Джон пожал плечами. — Покажите. Только не делайте резких движений. Он выудил из брюк связку ключей, и лицо мужчины тут же приняло раздраженное выражение. — Я же просил вас достать все из карманов. Джон вновь пожал плечами. — Извините. Мне можно идти? Охранник кивнул, продолжая пристально за ним наблюдать. Дойдя до стола, Джон взял мобильный и аккуратно надел куртку. В эту секунду позади послышалось негромкое «Проверь-ка и куртку, Джордж». Не оборачиваясь, Джон замер. — Сэр, вы могли бы подойти? Он знал, что эти слова адресованы ему и, приняв бесстрастное выражение, обернулся. — Да? — Подойдите-ка еще раз, — охранник по имени Джордж снова красноречиво взмахнул ручным металлодетектором. — Извините, у меня нет времени… — Это Скотланд-Ярд, если вы не забыли, сэр, — мужчина строго нахмурился. — Если вы откажетесь, я буду вынужден попросить вас уйти. Джон сжал в кармане рукоятку пистолета и напряженно выпрямился. — Пропустите доктора Уотсона, Джордж, он к инспектору Лестраду. Подняв голову, Джон с удивлением уставился на возникшую из ниоткуда Салли Донован. Она мягко улыбнулась охраннику. — Сработал детектор, сержант, — пояснил тот. — Детектор? — женщина с кривой ухмылкой покосилась на Джона и на мгновение насмешливо опустила взгляд. — Надеюсь, вы не с оружием к нам заявились, доктор? Джон несколько раз моргнул, застигнутый врасплох ее неожиданным появлением и натянуто улыбнулся. Женщина снова посмотрела на растерянного охранника. — Пропустите? Обещаю не спускать с него глаз. Охранник неохотно кивнул. — Ладно. Только возьмите пропуск. — Конечно. Спасибо, Джордж. Они отошли, и Джон двинулся было к дверям, минуя ресепшен, когда Донован потянула его за локоть. — Слышали про пропуск? — У меня нет на это времени, — раздраженно огрызнулся Джон. Он зря терял драгоценные минуты, когда Шерлоку угрожала смертельная опасность. Донован нетерпеливо стрельнула в него карими глазами. — Что с вами сегодня такое? — сквозь зубы процедила она. — Получите пропуск, и хватит вести себя, как пятилетний! Хотите, чтобы вас увели в участок за то, что вы незаконно пронесли оружие в Скотланд-Ярд? Джон встретился с ней взглядом. — Как?.. — Думаете, здесь все кроме вас идиоты? — Донован скривила губы. Джон ничего не ответил. Волна адреналина спала, и за ней проступил здравый смысл — как реальность перед растуманившимся взором. Донован была права. Его могли чего доброго задержать на несколько часов. По его же собственной глупости. Он кивнул и направился к стойке с пропусками, а когда получил карточку («Гость №13») и двинулся в направлении вестибюля, женщина дожидалась его у дверей. Джон лишь мельком на нее взглянул и, не сбавляя шага, двинулся по мраморному залу в направлении лифтов. Возможно, Донован и выручила его в этот раз, но он еще не забыл, как высокомерно она вела себя с Шерлоком. К тому же сейчас ему было совсем не до нее. — Не хотите рассказать, что с вами случилось? — спросила она, вставая возле него перед лифтами. Он не отреагировал на ее слова, лихорадочно щелкая серебристой кнопкой, которая то исчезала, то появлялась над стальной панелью. — Вы хорошо себя чувствуете? Джон поднял глаза, ожидая увидеть насмешку, но лицо женщины было серьезным и даже слегка озабоченным. — Послушайте, — он вздохнул. — Спасибо, что помогли, но у меня нет времени на разговоры. Донован невесело усмехнулась: — О, это я поняла. Но почему бы не поговорить, раз уж мы оба ждем лифта? Джон не ответил и опять проверил телефон. Ничего. В горле застрял ком, руки немели, и от адреналина кружилась голова. Наконец, лифт приехал и, звякнув, отворился. Джон вошел внутрь, и Донован скользнула следом. Через полсекунды двери вновь закрылись, и кабина поехала на пятый этаж. — А где фрик? — переступив с ноги на ногу, украдкой поинтересовалась сержант. Джон снова промолчал. Его знобило, и он был не в состоянии даже ответить на насмешливый вопрос, про себя считая секунды, когда лифт откроется вновь. …Шесть Миссисипи. Семь Миссисипи. Восемь Миссисипи… Краем глаза Джон видел, как Донован пристально за ним следит, но делал вид, будто этого не замечает. Через двадцать секунд двери отворились, и он двинулся по коридору. По обе стороны от него размытым пятном тянулись стеклянные кабинеты. Звук шагов эхом отдавался в голове. Джон дважды свернул направо. Впереди показался кабинет Лестрада, и сердце забилось быстрее. Зачем же Шерлок сюда приходил?.. Он повернул ручку и без стука вошел в комнату. Лестрад стоял возле окна и разговаривал по мобильному. Заметив вошедших, инспектор кивнул, и вид у него при этом был мрачный. Жестом велев им подождать, он отвернулся. Еще полминуты Джон неподвижно стоял возле его стола, стараясь успокоиться и дожидаясь, пока закончится разговор. Здесь было жарко, но снимать куртку он не хотел. Утерев со лба испарину, Джон оглянулся. Донован остановилась у входа и, прислонившись к стене со скрещенными на груди руками, тоже сдержанно чего-то ждала. Наконец, после нескольких «Да, да. Я понял» — Лестрад отвел телефон от уха и сбросил звонок. — Вы отследили номера? — тут же спросил Джон. Лестрад покачал головой. — В процессе, — он обеспокоено нахмурился. — Ты скажешь мне, что происходит?.. Джон сглотнул и теперь сам покачал головой. В горле было сухо. — Сначала расскажи, что он делал. Шерлок. Что он здесь делал. Лестрад растерянно пожал плечами. — Ничего. Пришел сюда, выгнал всех из кабинета и заперся. А через минуту молча ушел. Заперся. Джон оглядел комнату. Заперся… Почему Шерлок заперся? Что он здесь делал? Думай, думай, думай… Он поднялся с кресла и огляделся. — Почему он заперся? — пробормотал он вслух. Он не мог сосредоточиться и не мог думать, потому что кровь оглушительно пульсировала в висках, а сердцебиение отдавалось в горле. Язык почти перестал слушаться… — Джон, скажи, что происходит, — Лестрад обошел стол. — Я только что без каких-либо оснований отправил за Нимоем два наряда полицейских. Я хочу знать, почему. Джон выдохнул, потирая веки, и покачал головой, заранее зная, какая последует реакция. — Он убил Кормака Бриджа. — Что?!.. — Лестрад нахмурился. — Почему?.. Как он вообще связан с Бриджем?.. Джон молчал. Он не знал, с чего начать. Никогда, даже на войне, им не овладевал такой неподконтрольный страх, как сейчас. Тогда рядом были товарищи, за которых он, Джон, переживал как за себя, но теперь… При мысли, что он может потерять Шерлока, внутри все сжималось от нестерпимой боли. Чем раньше ты им все расскажешь, тем быстрее они тебе поверят. Не тяни. Он собрался с силами и начал с того самого с воскресенья, когда в «Сандэй» вышла скандальная статья. Впервые он излагал свою половину истории, в которой они с Шерлоком были оклеветаны и за день стали почти самыми популярными людьми в лондонской прессе, и впервые его, Джона, слушали с таким серьезными вниманием. Какая ирония, что именно сейчас ему было наплевать, верят ли двое его слушателей, в то, что их с Шерлоком оклеветали, или нет. Ничего кроме самого Шерлока больше не имело значения. Донован, покинув свое место у дверей, тоже подошла к столу и встала возле Лестрада, все так же держа руки на груди. Лестрад хмурился. Тогда Джон рассказал о первой встрече с Сайфредом, о том, как напился (опустив при этом ссору с Шерлоком), затем сразу о прослушке и джипиэс, обнаруженных позже, о журналистах, о знакомстве с Нимоем… Дальше — о Кенсингтоне, о новой встрече с Нимоем в кафе, о миссис Бридж, о ноутбуке ее мужа и списке клиентов, которых он посетил в последний день жизни, о встрече с Селеной Хаст и коротко — о своей последней ссоре с Шерлоком. Сейчас, усиленно вспоминая все те моменты, когда Нимой невзначай оказывался рядом с ними, Джон не мог понять, почему раньше не догадался о его причастности. Он был политическим журналистом, он работал с Лестрадом, он жил недалеко от места, где убили Бриджа… Мало того, Нимой пришел в их дом на Бейкер-стрит и вернул дело, забытое в кафе. Дело об убийстве, им самим же и совершенном. Ну разве не иронично?.. — Я не понимаю, — хмурясь, прервала его рассказ Донован. — Так почему он его убил?.. Джон рассеянно посмотрел на сержанта. Она щурилась, будто сомневалась в правдивости его истории. — Как они связаны? И зачем Нимой еще и ограбил его за неделю до убийства?.. Сделав вдох, Джон почувствовал в груди неприятный головокружительный трепет, напоминавший, что они теряют драгоценное время. — Ограбил его не Нимой, — Джон на секунду прикрыл глаза. — Это было просто совпадение. Донован нахмурилась еще сильнее, но ничего не сказала. Лестрад молчал, с задумчивой мрачностью потирая подбородок. Затем Джон рассказал о «Фаруэлл Секьюрити», о камерах и встрече с Кристофером Майерсом; о том, как не сразу его узнал и о скандале в газете, который освещал Нимой… — То есть Нимой нелегально следил за министром и его советником?.. — Да. — И потом они позвали Бриджа установить камеры у них в доме?.. — В доме советника, да. — Зачем? — Не знаю. Ради безопасности?.. — И ты думаешь, Бридж что-то заметил? — нахмурил брови Лестрад. — На камерах в доме у этого Майерса. — Нет… — Джон покачал головой. — Он приходил, но так их и не установил. — Почему? Джон нахмурился. — Я не знаю. Видимо, что-то ему помешало… Вы же знаете, что Нимой писал о скандале с министром. Возможно, Бридж заметил его в доме у Майерса… или… — Джон замолчал. — Я не знаю. — То есть у министра все-таки был роман с советником, а Нимой каким-то образом оказался у этого советника в доме, а потом Бридж все узнал, и Нимой его убил? — Лестрад покачал головой. — Джон, мне нужны какие-то доказательства. Я хочу тебе поверить, но все это как-то притянуто за уши. Джон кивнул, ощущая в груди обжигающее разочарование. Он и сам понимал, что его история звучит неубедительно. Интуиции и подозрительного поведения было недостаточно, чтобы арестовать Нимоя, потому что ничего по-прежнему не связывало его с убийством. — Мы должны найти Шерлока, — обессилено пробормотал Джон, опускаясь в кресло. Силы вдруг оставили его. Он думал о том, что детектив на его месте раскрыл бы это дело в уме, секунд за десять. Если бы он только был рядом… Джон на секунду закрыл глаза, пытаясь подавить страх, сжимавший легкие. Первым желанием было выбежать на улицу и искать друга по всему Лондону. Нет, глупо, — напомнил он себе. Сначала нужно понять, где он, куда пошел... Возможно, если полицейским удастся отследить его мобильный или мобильный Нимоя… Донован подвинула второе кресло и села возле Джона. Открыв глаза, он заметил, как она скользнула взглядом по его рукам, которые почему-то похолодели и теперь слабо дрожали, лежа у него на коленях. — Давайте с самого начала, — сказала сержант с необычной мягкостью в голосе. Она взяла со стола ручку и лист бумаги, который свернула пополам и положила на ногу. — Нимой писал статью о министре, так? Джон кивнул, и Донован сделала на бумаге какую-то пометку. — Нимой получил повышение благодаря этой сенсации, — пробормотал он и нахмурился. — Он говорил, что фотографии ему присылал анонимный информатор, но вероятно, никакого информатора и не было. Он сам тайно установил камеры в отеле во время предвыборной кампании… Это была первая сенсация, о нем заговорили, его повысили. Джон замолчал. Он лихорадочно думал о Нимое. Думал об образе этого человека, сложившемся у него в голове. Такие люди — приятные и сдержанно добрые — зачастую скрываются за маской, которую почти невозможно от них отделить. На деле они либо и правда такие, какими кажутся, либо абсолютные этому противоположности. — Ему нужен был новый материал, и он начал следить за Майерсом, — продолжил Джон. — Вероятно, министр встречался с советником у него дома… Потом в газеты просочились новые фотографии, и Майерс решил установить камеры, а Хейг попросил об этом своего знакомого Бриджа, чтобы не привлекать внимания. И когда тот пришел ставить камеры, то, видимо, что-то заметил. Донован сощурилась, будто не совсем понимая, о чем идет речь. Лестрад пожал плечами. — Заметил что? Прошла секунда, две. Джон моргнул. Затем сглотнул и поднялся с кресла. Он понял. Он догадался. — Другие камеры... Бридж обнаружил камеры Нимоя, а Нимой об этом тут же узнал и… — И убил его? — Донован скептически вскинула брови. — Да, — Джон перевел взгляд с сержанта на инспектора. Те с сомнением хмурились. Почувствовав, как щеки горячеют от адреналина, Джон продолжил: — Нимой живет в том же районе, где и Бридж, он подкараулил его. Дождался вечером, подкараулил и… Лестрад покачал головой. — Все это хорошо, но я только что отправил наряд копов к нему домой, Джон. Нимой живет на Олд-Бромптон-роуд, а значит, не мог попасть на Болтон-гарденс и не засветиться ни на одной из камер. — Не мог, — оторопело повторил Джон. Он замолчал и просто моргнул. Лестрад снова покачал головой. Не мог. В груди разлилось горячее разочарование. Не мог. Но тогда как? Как?.. Громкий звон разрезал тишину, и Джон вздрогнул. Звонил телефон Лестрада. — Лестрад, — он поднес мобильный к уху, не отводя от доктора глаз. — Да. Да. Я понял. Да. Спасибо. Джон наблюдал за ним с замершим сердцем. Наконец, инспектор сбросил звонок и, сунув телефон в карман, произнес: — Нимоя нет ни дома, ни в офисе. Конечно, Джон это знал. Вероятно, когда он встретил журналиста в вестибюле «Дейли Стар», тот сразу все понял. Более того, Шерлок к этому моменту уже наверняка дал ему понять, что раскрыл преступление. Только как?.. Слишком много фактов. Слишком много брошенных деталей, которые невозможно сопоставить. Мысли лихорадочно метались от одной зацепки к другой, но безуспешно. Он не мог все просто связать, как это делал гений-детектив. Джон мысленно вернулся к их утренней ссоре возле паба и вспомнил непонимание, мелькнувшее в глазах друга при упоминании Сайфреда. Неужели Шерлок сразу догадался, что сенсация — дело рук Нимоя? И неужели он уже тогда связал ее с убийством Бриджа?.. Это было невозможно, но разве для Шерлока Холмса существовало невозможное?.. — Джон, — Лестрад посмотрел на него с беспокойным участием в глазах. — Почему ты считаешь, что Шерлоку угрожает опасность? Ты же сказал, что вы поссорились. Может, он просто обиделся. Нет никаких причин полагать, что он сейчас с Нимоем. Джон покачал головой, но не стал говорить о предчувствии. — Я уверен, он сразу раскрыл убийство, когда та журналистка рассказала про «Дейли Стар». — Раз он себя плохо чувствовал, то может, поехал в госпиталь? — сделал слабую попытку Лестрад. По его лицу было видно, что он ни на йоту не верит в собственные слова и просто пытается успокоить друга. Тот ничего не ответил и поднялся. Он снова солгал. В груди все горело. Шерлок, что же ты натворил?.. Джон двинулся к выходу. — Джон, — Лестрад схватил его за предплечье и заставил обернуться. — Мы с минуты на минуту получим результаты трекинга, дождись хотя бы их!.. Джон моргнул. Лестрад был прав. Телефон Шерлока доступен для звонков, а значит, его можно отследить. Сделав вдох, Джон кивнул. Прилив паники не отступал, продолжая сдавливать легкие. Как раз в эту секунду компьютер Лестрада громко пиликнул, и инспектор, бросив на доктора еще один короткий обеспокоенный взгляд, отошел к столу. Опершись руками о спинку стула, на котором только что сидел, Джон закрыл глаза. Ноги его не держали, но он не хотел садиться, будто от этого время начинало идти медленнее. — Он снова меня обманул… — еле слышно выдохнул Джон. Шерлок. Шерлок все понял, но не сказал ему, Джону. Почему? Потому что был обижен?.. Ты знаешь, почему. «Не уходи…» Воспоминание о бледном испуганном Шерлоке затуманило взор. Джон заморгал, потому что глаза защипало, и горло опять болезненно сжалось. Он почувствовал, как что-то коснулось его локтя, и открыл глаза. На него с непривычным сочувствием смотрела Донован. Джон не знал, почему она вдруг стала с ним такой мягкой, но сейчас даже не мог об этом думать. Вероятно, выглядел он действительно плохо. — Черт… Джон поднял голову. Лестрад встревожено потирал лоб, стоя перед компьютером. — Черт возьми… Ты был прав. — Что? — Джон в два шага пересек комнату. — Мои люди пробили Нимоя в системе… — Что там?.. — Донован тоже встала и двинулась к ним. Уставившись на экран, Джон замер. Сердце так оглушительно громыхало в ушах, что он не мог сосредоточиться. Глаза быстро побежали по графам досье: Имя: Нимой, Бернард Коэн Дата рождения: 28 сентября, 1982 г. Место рождения: Кронвелл, Англия Диагноз: Маниакально-депрессивный психоз, смешанное состояние Мед. учреждение: Больница св. Мунго, Кронвелл, Англия Причина первичной госпитализации: попытка самоубийства Срок пребывания: 13.05.08 — 11.08.08 Статус: выписан 11.08.08 Прописанные препараты: Ламотриджин Клиническое наблюдение: Нимой, Б. К., рос и развивался без особенностей, с детских лет по характеру был веселым, добрым, отзывчивым, но вспыльчивым. Отмечались немотивированные колебания настроения в сторону пониженного. В возрасте 25 лет без видимого внешнего повода в течение месяца был подавленным, тоскливым, стремился к уединению, стал говорить, что плохо справляется с работой, высказывал мысли о самоубийстве. Через месяц состояние сменилось повышенным настроением. Субъект стал хвастливым, громко смеялся, раздавал соседям свои вещи, делал в магазинах ненужные покупки. К психиатрам не обращался. Постепенно психическое состояние нормализовалось, настроение выровнялось. Примерно через три года вновь развилось подавленное настроение с заторможенностью. Не было желания ходить на работу, общаться с окружающими. Стал избегать родных и друзей. Предпринял попытку самоубийства. Был помещен в психиатрическую больницу, где находился 3 месяца, и был выписан с диагнозом «маниакально-депрессивный психоз, смешанное состояние»… В горле что-то сжалось и запульсировало, по спине побежал холодок. В голове мелькнуло воспоминание: он выходит на кухню и видит Нимоя. «Антибиотики…» Маленькие красно-белые капсулы. Но не антибиотики вовсе… Ламотриджин. Джон проклинал себя за рассеянность. Ламотриджин. Как же он не узнал эти чертовы красные капсулы?.. Дверь кабинета распахнулась, и внутрь поспешно вошел мужчина в черном пиджаке. — Инспектор, номер Нимоя отследить не удается, сим-карта недоступна, но мы нашли местоположение Холмса. — Где он? — Джон шагнул вперед, и голова закружилась в сто крат сильнее. Мужчина протянул ему навигатор. — В Кенсингтоне. Болтон-гарденс четыре. Он не двигается. Стоит на одном месте. Джон посмотрел на красную точку, мигавшую на экране и почувствовал, как слабеют ноги. — Он в Кенсингтоне? Отлично! — бодро воскликнул было Лестрад, но в следующий миг уже сдвинул брови. — Джон?.. Что такое? Обернувшись, Джон поднял глаза. Его тошнило. Он не был уверен, что может говорить. — Это переулок, — произнес он хрипло. — Что? — Это переулок. В котором убили Бриджа. Лестрад моргнул. — Грег, это не случайно. Лестрад кивнул и спокойно произнес: — Дженкинс, вызови подмогу. — Нет! — Джон покачал головой. — Нет. Сначала поеду я один. Если с Шерлоком Нимой, и он услышит, что едет полиция… Он замолчал. Все и так поняли, что тогда будет. — Джон… — Даже не думайте меня останавливать… — Мы и не думаем. Мы поедем с вами, — решительно проговорила Донован, и, когда Джон хотел возразить, прибавила: — Только я и Лестрад. Вам понадобится подмога, если что-то пойдет не так. Он ничего не ответил и, встретившись с ней взглядом, кивнул. Серебристый форд мчался по шоссе в Кенсингтон. От улицы Бродвей до Болтон-Гарденс было не больше пятнадцати минут езды, и Джон надеялся, что машина не встанет в пробке. Им повезло: дорога на запад оказалась почти пустой и движение было свободным. Джон сидел впереди возле инспектора и рассеянно смотрел на размытые пятна автомобилей, мелькавших в окне слева. Неестественное густо-серое небо окинуло землю темной вуалью, и странное ощущение нереальности происходящего от этого становилось сильнее. В машине было темно. Напряженно сидя в кресле, Джон сжимал и разжимал холодную ладонь, в которой держал маленький навигатор с красной точкой, мигавшей на улице Болтон-гарденс. Несмотря на куртку и тепло в салоне, его знобило. — Слежка за МИДом грозила Нимою иском, по меньшей мере, в несколько миллионов фунтов, — задумчиво произнесла Донован, нарушив молчание. Она сидела на заднем сидении и тоже смотрела в окно. — Глупо с его стороны было рассчитывать, что убийство решит проблему. Все-таки он политжурналист и наверняка учил основы права. Мельком оглянувшись, Лестрад хмыкнул. — Ты же знаешь, что это так не работает. Как только человек оказывается в тупике, первыми просыпаются его животные инстинкты. Самосохранение и все такое. Он замолчал и покосился на Джона. Тот знал, что Лестрад намеренно поддерживает разговор таким непринужденным тоном, чтобы его подбодрить, но не мог произнести ни слова, подавленный своей беспомощностью. — К тому же, слежка за спецсоветником МИДа могла грозить ему и тюремным сроком, — немного помолчав, многозначительно напомнил инспектор. — Учитывая, что в прошлом году были прецеденты. Донован на это ничего не сказала. — Думаешь, в газетах пишут правду? — спросила она через полминуты. — Что? — Что они любовники? Министр и его советник. Машина свернула налево и поехала по тихой дороге к Болтон-роуд. Лестрад помолчал еще с четверть минуты, а потом неуверенно ответил: — А это имеет значение?.. Они проехали мимо дома Бриджей, свернули направо, проехали еще немного и остановились метрах в двадцати от переулка на Болтон-гарденс. — Не выходите из машины, — бросил Джон прежде чем открыть дверь, и даже не выслушав, что Лестрад сказал ему в ответ, выскочил наружу. Сердце так громко билось в горле, что дышать было невозможно. Сжимая навигатор в одной руке и пистолет в другой, он ринулся вперед и повернул влево, за угол, где перед ним открылся тот самый кенсингтонский переулок, который они с Шерлоком осматривали лишь несколько дней назад… Переулок был пуст. Все те же темно-зеленые мусорные баки, все те же стены слева и справа, все тот же маленький проход, ведший из переулка на улицу… Но ни Шерлока, ни Нимоя здесь не было. Джон замер, ощущая в груди разъедающее разочарование, и уставился на навигатор. Красная точка продолжала мигать где-то в переулке. — Джон! — сзади послышались шаги. Джон оглянулся. Лестрад и Донован бежали к нему с пистолетами наперевес. Заметив, что он один, они остановились и разочарованно опустили оружие. — Где они? — Лестрад непонимающе нахмурился. — Они ушли? Джон молчал, снова уставившись на красную точку. Где он? Где Шерлок?.. — Навигатор показывает сюда. — Позвоните ему еще раз, — нахмурившись, велела Донован. Лестрад вытащил из кармана телефон, защелкал по кнопкам, а затем приложил его к уху и напряженно замер. Прошла секунда, две, три. Лестрад нахмурился. — Гудки… — начал было он, как вдруг откуда-то послышался звон. Все трое оглянулись. Джон поднял голову… …и похолодел. Звук доносился со стороны мусорных баков. Джон почувствовал, как у него слабеют ноги. — Господи… — выдохнул он. — Господи… Он бросился вперед. Лестрад и Донован несколько мгновений пребывали в странном забвении, но, очнувшись, ринулись за ним. Три пары рук коснулись холодного металла и подняли зеленые железные крышки баков… Джон заглянул внутрь, и сердце его упало, колени подкосились, он отвернулся, шумно дыша. Пусто. Пусто. Пусто. Господи… Он почувствовал, как Донован и Лестрад держат его под руки. — Я в порядке, — пробормотал он, пытаясь отстраниться. — Я в порядке… Он никогда в своей жизни не испытывал такого страха, как в ту секунду, когда красная мигающая точка на карте, звенящий телефон и железные контейнеры в пустом переулке подсказали ему одно единственно логичное, но ужасающее объяснение… Джон на мгновение закрыл глаза и выдохнул. Пусто. Лестрад нагнулся и, присев на корточки, просунул руку в щель между баками. Через секунду он выудил оттуда черный телефон Шерлока, продолжавший громко звонить. — Это его мобильный? — Донован нахмурилась. — Что он здесь делает? — И где сам Шерлок? — Лестрад с недоумением покачал головой. Джон не шевелился, лихорадочно размышляя. Донован переступила с ноги на ногу и выжидающе на него посмотрела, будто он знал больше них. — Джон?.. Он молчал, не обращая на нее внимания. Предгрозовой воздух был густым и тяжелым. Джон двинулся к дальнему выходу из переулка, который вел на Болтон-гарденс, и встал ровно на том же месте, где в прошлый раз его остановил Шерлок. Оглянувшись и не замечая удивленно глядевших на него сержанта и инспектора, Джон посмотрел на мусорные контейнеры. Возможно, он не был детективом, как Шерлок, но зато он был врачом. Достаточно лишь понять симптомы, чтобы поставить диагноз. Он попытался представить, как все произошло. Бридж. Возвращается домой. Идет вниз по Болтон-гарденс, сворачивает в этот переулок… Где в тот момент находится Нимой?.. Идет за ним?.. Вероятно. Но по словам Майерса, Бридж забрал ключи в семь часов, а мертвым его нашли в одиннадцать, и домой он шел из офиса. Значит, пока Бридж был на работе, Нимой его где-то поджидал. Но где?.. И главное — как он туда попал, если ни одна из камер на внешних улицах его не засекла?.. Джон моргнул. Он вспомнил фотографии, которые впервые увидел в офисе Лестрада — распластанного по асфальту мужчину в луже крови. Здесь, в этом самом переулке. Вот Бридж идет в полумраке, а Нимой следует за ним… Удар, крик… на земле лежит неподвижное тело… Вот официантка, возвращается домой и замечает мертвого мужчину, а его убийцы и след простыл, и… Официантка. Джон застыл. — Официантка!.. — он поднял невидящий взгляд на Лестрада и Донован и почувствовал, как по спине бегут мурашки. — Что? — крикнул Лестрад. — При чем здесь официантка? — Она нашла тело! — Да, и что? — непонимающе покачала головой Донован. — Но ее тоже не было на камере!.. Лестрад сдвинул брови еще сильнее. Донован бросила на него короткий взгляд, будто ждала объяснений. Джон моргнул. — Камера засекла только пожилую пару, так? Но не официантку. А она была в переулке. Она нашла тело!.. На секунду переулок — стены, асфальт и темное небо — превратились в мутное пятно. Взгляд Джона затуманили непрошенные образы: он видел Шерлока и Бернарда — вот они стоят перед ним, друг напротив друга. Бернард вытягивает руку, сжимая в ней пистолет. Бернард что-то говорит, Шерлок отвечает. Бернард трясет пистолетом, едва заметно кивает, снова что-то говорит. Шерлок вытаскивает из кармана телефон и бросает его в сторону… Они двигаются прочь из переулка… Куда?.. Джон моргнул и почувствовал, как от страшного головокружительного озарения жжет горло и слезятся глаза. — Кафе!.. — произнес он дрожащим голосом. — Кафе!.. От прилива адреналина все вокруг на миг побелело. Лестрад и Донован смотрели на Джона с удивленным непониманием — так, как обычно смотрели на Шерлока. Джон заморгал. — Поэтому его не было на камерах. Вход в кафе находится на соседней улице, на Колингэм-роуд. Он вошел как все, но вышел через задний двор уже на Болтон-гарденс!.. — Джон замолчал, потому что желудок сжался от воспоминания: Бернард велит им покинуть кафе через черный ход, пока сам отвлекает журналистов… как же все просто!.. — Если это так, то можно проверить камеры на Колингэм-роуд, — заметил Лестрад. — И взять показания у официантки… — Они в кафе! — Джон решительно посмотрел на инспектора. — Вызовите подмогу, но не идите за мной. Обещайте, что не пойдете! Если он узнает, что приехала полиция… — Ты уверен?.. — Лестрад сделал шаг вперед, но Джон предупреждающе вытянул руку. — Да, — и повторил: — Оставайтесь здесь. Бросив навигатор на землю, он повернулся и побежал прочь из переулка, но тут его окликнул голос: — Джон! — это была Донован. — Подождите. Джон вышел на Болтон-гарденс и двинулся к кафе — но не к главному входу, а к заднему двору. По улице рассеянно шли люди, погруженные в свои будничные проблемы, и никто не обращал внимания на взволнованного человека, державшего у бедра пистолет. Еще издалека Джон заметил, что жалюзи на окнах кафе закрыты. Днем. Плохой знак. Сердце беспокойно сжалось. Джон обошел здание справа и толкнул калитку. Она поддалась. Он вошел в уже знакомый дворик, двинулся к задней двери и, когда его ладонь нащупала холодную металлическую ручку, потянул ее вниз, почувствовав в груди беспокойный трепет… Дверь оказалась заперта. Он снова подергал ручку. Бесполезно. Открыть дверь, не наделав шуму, было невозможно. Джон нахмурился, оглядывая здание и лихорадочно соображая. Он прошелся вдоль стены и, заглянув в окно, узнал комнату. Это был тот самый туалет, где они поссорились с Шерлоком. Тут он замер. Окно оказалось открыто. Он аккуратно просунул пальцы между створками и потянул раму на себя. Она поддалась. Окно было достаточно большим, поэтому, подтянувшись, Джон сумел пролезть внутрь. Уже через секунду он с тихим стуком спрыгнул на разноцветный кафельный пол, затем, невольно задержав дыхание, пересек комнату и отворил дверь. Знакомый коридор. Тишина. Откуда-то за дверью слева доносились приглушенные голоса, а дверь напротив туалета, ведшая в кухни, была распахнута. В узком помещении, заставленном стальными стеллажами и гарнитурами, не было ни души. Джон сделал шаг влево — к двери, за которой скрывался зал кафе. Она была едва приоткрыта, и сквозь щель он издалека различил высокого мужчину. Шерлок. В ушах эхом отозвался неистовый грохот сердца. Подавив желание ворваться в соседнюю комнату, Джон медленно двинулся вперед, сжимая в руке пистолет и не отводя взгляда от знакомой фигуры. Когда он встал у самых дверей, голоса зазвучали отчетливее. Он слышал Бернарда, но не видел его. — …несправедливо, не так ли?.. Шерлок бесстрастно усмехнулся. Он был бледен, и круги у него под глазами казались черными, но он стоял, гордо выпрямив спину. — Вам, должно быть, живется действительно нелегко, если вы верите в справедливость, мистер Нимой. — Мы — животные и не контролируем свое поведение, разве не так? То, кем мы являемся в обществе, — всего лишь прикрытие. Человек — животное. А если животное посадить в клетку, оно может укусить и даже убить, мистер Холмс. — Животное бывает свирепым или хитрым, но один только человек умеет лгать. Я не верю, что вы убили Бриджа под влиянием болезни, и буду настаивать на признании вас вменяемым. Вы в полном порядке, мистер Нимой. Вы просто лентяй — такой же, как и все журналисты. — Заткнитесь! Вы понятия не имеете, что я пережил и через что мне пришлось пройти!.. — Сколько жалости к самому себе, — Шерлок раздраженно вздохнул. — Добро пожаловать на планету Всемнаплевать. — Я сам всего добивался. Я выбивал все, что мне досталось в жизни потом и кровью! И только я начал вставать на ноги, как какой-то выскочка вздумал меня выдать!.. Я не сделал ничего плохого… — М-м, до того момента, как хладнокровно убили двух человек. — Я был вынужден, — Бернард говорил сдержанно, но в голосе его звучало волнение. — Мне не оставалось ничего другого, — казалось, он убеждал в этом самого себя. Шерлок оставался непроницаем. — М, выбор есть всегда. — Вы просто злитесь, что я вас обхитрил! — Обхитрили? Разве не я сейчас стою перед вами? И разве вы не разоблачены, мистер Нимой? — Я все еще могу убить вас всех и скрыться… Где-то за дверью Джон услышал женский всхлип. Значит, в зале они не одни. — И будете пойманы, — скучающим тоном продолжил детектив, мельком поглядев куда-то перед собой. — Попытка не пытка, разве не так, мистер Холмс? Мне, в отличие от вас, терять нечего! — В отличие от меня? — Шерлок презрительно скривил губы. Бернард вздохнул. — Только не надо придуриваться. Я следил за вами, не забыли? — О. Понятно. Дайте-ка подумать… Моя слабость — это Джон Уотсон? — Шерлок усмехнулся. На несколько мгновений в зале повисла тишина. Джон напряженно стоял, прислонившись к стене, и уже не в состоянии чувствовать ничего, кроме страха за жизнь лучшего друга. — Ну, раз вам нечего терять, то вы будете не против… — голос Бернарда дрожал. Послышался щелчок. Адреналин ударил в голову. Даже не успев обдумать свое следующее действие, Джон распахнул дверь и шагнул в комнату, держа зиг-зауэр на вытянутой руке. — Стой! СТОЙ! Его сердце дрогнуло. Прижимая к себе одной рукой, Нимой удерживал за горло официантку. У левой стены на полу сидели еще несколько человек — мужчина, парень и две девушки. — А, мистер Уотсон! Вот и вы! Добро пожаловать на вечеринку, — Нимой облизнул губы и улыбнулся. Его левая щека еле заметно дрогнула. Он отвел пистолет от Шерлока и шагнул назад, утаскивая за собой девушку. — Отпусти их, — произнес Джон хрипло. Он не смотрел на Шерлока, но чувствовал на себе его взгляд. — Не мечтайте. Сердце громыхало в ушах. — Джон. Услышав знакомый голос, Джон всего на долю секунды посмотрел на друга. Тот изменился в лице и, казалось, побледнел еще сильнее. — Джон, — напряженно повторил Шерлок. — Уходи отсюда. Джон моргнул и только теперь заметил в его глазах неподдельный страх. — Бернард, — позвал Джон, вновь обернувшись к журналисту. — Бернард, еще не поздно все исправить. — Что тут исправлять?! — Бернард хохотнул. — Великий Шерлок Холмс меня раскрыл. Я недооценивал его, приятель. Шерлок моргнул, и вид у него стал такой, будто он сейчас потеряет сознание. — Бернард, отпусти их. Мы разберемся с тобой один на один. — Нет-нет-нет. — Пожалуйста, — голос Шерлока стал хриплым: от самоуверенности, звучавшей минуту назад, не осталось и следа. Бернард покачал головой и снова навел на него пистолет. — Не держите меня за идиота. Я знаю, как это делается. Как только у меня не останется заложников, меня пристрелят. Банально. Джон видел, как у журналиста дрожат руки. Тот ухмылялся, но ухмылка его была такой, словно он вот-вот сорвется и всех перестреляет. — Я бы на вашем месте опустил пистолет, доктор. Не то я прострелю башку вашему любимому детективу. — Хорошо, — Джон опустил руку. — Хорошо. Он наклонился и положил пистолет на пол. Затем, выпрямившись, шагнул навстречу журналисту и выставил одну руку ладонью вперед. — Ты здесь главный, Бернард. Ты принимаешь решение. — Я в курсе! — раздраженно фыркнул мужчина. — Лучше заткнитесь, не то я за себя не отвечаю. Ваши банальные полицейские штучки выучил каждый пятилетка, который смотрит телевизор. Придумайте что-нибудь новенькое!.. Джон кивнул и сделал еще один маленький шаг вперед. Теперь они с Шерлоком находились почти на одном расстоянии от преступника. Джон мельком посмотрел на друга. Тот поймал его взгляд и нахмурился, будто говоря: «Хватит». Джон не отреагировал. Он посмотрел на Нимоя. Журналист молчал, лихорадочно моргая. Прошла секунда и он, выйдя из транса, поморщился. — Почему ты все испортил? — простонал он, обращаясь к Шерлоку. — ПОЧЕМУ?! Я был вынужден это сделать! Я был вынужден! Так и знал, что ты не сможешь не сунуть нос в мои дела! Я знал! — Бернард резко выпустил официантку, оттолкнув ее в сторону, и устремил пистолет Шерлоку в грудь. Тот не шевелился и смотрел на него с удовлетворенным смирением. Несколько секунд они глядели друг другу в глаза, и, казалось, Нимой вот-вот сорвется и выстрелит. — Бернард, — вновь позвал его Джон, еле сдерживая волнение. — Бернард, послушай. Я понимаю, ты не хотел, чтобы так получилось. Это твоя болезнь. Ты не можешь ее контролировать и не виноват, что заболел. Сработало. Бернард отвел взгляд и посмотрел на него. — Не думай, что понимаешь меня! — Но я понимаю. Тебе кажется, что ты ничего не чувствуешь. Кажется, что ты пустой, разве не так? Бернард шагнул в сторону и нацелил пистолет теперь на него. Джон понял, что завладел его вниманием, и продолжил: — Ты ничего не чувствуешь. Как будто мертвый. Ничего не имеет значения. Я знаю, что это такое. Я живу точно так же с тех пор, как вернулся из Афганистана. Я живу точно так же. Я ничего не чувствую. Когда Джон произнес эти слова, в груди у него что-то затрепетало. Он лгал. Да, раньше это было правдой. Раньше ничего не имело значения. Но теперь кое-что появилось. Не просто любовь (как это банально) — нет, кое-что ещё. Дружба, зависимость, вечная преданность. Головокружительная влюбленность. Бернард часто заморгал, будто что-то обдумывая, и чуть опустил пистолет. А Джон, чувствовавший на себе внимание Шерлока, всего на долю секунды встретился с ним взглядом… …и это стало ошибкой. — ЛЖЕЦ! — закричал Бернард, вновь поднимая пистолет. — За кого ты меня принимаешь?! Чертов лжец! ЛЖЕЦ! Он направил пистолет Джону в грудь. И глядя в безумные глаза Нимоя, тот понял: он выстрелит. Сейчас он выстрелит. Выстрелит. Выстрелит. И Джон моргнул. И почему-то улыбнулся. Четыре пули одна за другой ударили в грудь.
4523 Нравится 216 Отзывы 1381 В сборник
Отзывы (2)