* * *
Здание походило на огромную картонную коробку с небольшими выемками в стенках: фасад изрядно поизносился и покрылся пятнами тошнотно-зеленой цвели и паутиной тонких трещин, сплетенной арахнидами минувших дней. В окнах свет всегда горел чуть приглушенно, а шумы города точно бы затихали, несмело подступая к этому месту. Поток посетителей почти всегда был редок и, по большей части, являл собой точечные скопления учеников, в послешкольное время собиравшихся кучками в аванзале для обсуждения домашнего задания. Однако в столь ранние часы он пустовал, и, ворвавшись в здание и предъявив на кафедре регистрации читательский билет, Джерард спешно пронесся сквозь него в информационно-технический сектор и, отыскав уже включенный компьютер, тут же торопливо сел на стоящий рядом стул и ввел в строку поиска запрос о списках близлежащих колледжах. На чуть мерцающем мониторе тут же показался список сайтов, принадлежащих различным учебным заведениям. Высшеобразовательных учреждений, находившихся в относительной близости, было не так уж и много, однако, информация о них, способная принести Джерарду некую пользу, терялась среди несметного количества бесполезных ресурсов и случайных доменов и порталов. Юноша шумно вздохнул и, не глядя вытащив из рюкзака смятую тетрадь и горсть ручек, оставил принадлежности на столе, а сам поднялся со стула и направился в сторону небольшого кафетерия, что располагался в самом дальнем секторе библиотеки, попутно доставая из карманов монеты, номиналы которых суммарно составляли приблизительную стоимость одной кружки черного кофе. Ночной кошмар лишил Джерарда сил, а в голову точно залили расплавленный чугун, настойчиво давящий на стенки черепа изнутри, точно бы тем самым пытаясь раскроить его пополам; временами зрачки глаз непроизвольно закатывались, и юноше приходилось трясти головой в попытке борьбы с пленительными объятиями сна. Поиски обещали затянуться, и Джерарду было необходимо хоть как-то привести в чувства свое измученное сознание.* * *
Предположение более чем оправдалось: уже битый час поиски не приносили никаких результатов; отсутствовала даже малейшая зацепка или наводка, и лица, изображенные на фотографиях, без остановки сменяли друг друга, точно бы в бешеном кружении электронной карусели. Джерард пристально вглядывался в десятки снимков, возникающих на стробящем экране компьютера, но ему никак не удавалось отыскать тот, с которого смотрели бы кофейные глаза, наполненные терпкими нотами юношеского протеста и максимализма. «Гуманитарный колледж Рамапо. Общество и культура. Архив», — сообщила фраза, показавшаяся на экране. Джерард вновь шумно вздохнул и навел курсор на изображение файловой папки, расположенное чуть ниже. На дисплее тут же возникло множество снимков: молодые ребята с явно выраженным нежеланием смотрели в объективы камер, натянув на лица широкие улыбки. С помощью колесика прокрутки мыши Джерард принялся сменять ряды фотографий, по-прежнему храня блеклую надежду на успех. Знакомые глаза вспыхнули на экране слепящей вспышкой молнии, заставив сердце на мгновенье замереть, а после забиться в учащенном и сбивчивом ритме. Тот самый снимок, что юноша видел в своем ночном кошмаре, теперь предстал перед ним на мониторе, и россыпь букв под ним образовывала все то же имя. «Фрэнк Энтони Томас Айеро», — произнес Джерард одними губами, задумчиво глядя перед собой в попытке вспомнить, действительно ли он мог слышать это имя раньше. Юноша встряхнул головой: по сути, это было абсолютно неважно; единственное, что имело значение — приближающаяся встреча, во время которой Джерарду предстояло открыть ныне почти незнакомому человеку то, что он старательно скрывал от людей на протяжении многих лет. Подобное действие было большим риском, пускай и обоснованным, но юноша ни на мгновение не забывал о глазах, горящих кровавым огнем нетерпения из черных пастей подворотен. Время обратилось доверенным клевретом неприятеля, способным в один миг разорвать свою жертву в клочья, как только ему наскучит наблюдать за ее жалкими потугами достичь спасения, предстающим перед затуманенным пустой надеждой взором размытыми миражами фата-морганы. И потому, даже если парень оклеймит его безумцем, даже если не поверит ни в единое произнесенное слово, другого выхода не было, и связав себя с опасностью, Джерард отныне неизменно влачил ее груз на своих плечах. Наскоро переписав на обложку тетради адрес учебного заведения, юноша закрыл все ссылки и очистил историю браузера, а затем резко вскочил со стула и, закинув на плечо одну из лямок рюкзака, направился к входной двери, временами оглядываясь по сторонам со сковавшим зрачки навязчивым страхом.* * *
Джерард добрался до нужного места как раз вовремя: видимо, очередное занятие только что подошло к концу, и из раскрытых дверей колледжа хлынул стремительный поток студентов, тут же разделившийся тонкими ручейками; большинство учащихся осталось на переднем дворе, собравшись в небольшие группы или же завалившись на скамейки и ступени, но какая-то часть все же покинула территорию учебного заведения и направилась в сторону автобусной остановки. Джерард изо всех сил вглядывался в проходящих мимо людей, но никак не мог отыскать среди них брюнета с непослушным завитком волос, прилипшим к правой стороне лба, и железным колечком в нижней губе. Он окинул взором петляющую дорожку, ведущую к воротам, и вдруг заметил юношу в бесформенных джинсах и той самой черной толстовке, что была надета на нем во время второй встречи. На голове парня располагались крупные наушники, а из кармана штанов торчал допотопный проигрыватель, по всей видимости, сохранившийся еще с прошлого столетия. Джерарда влекло сорваться на бег, но он все же наказал себе идти быстрым шагом, дабы не привлекать излишнее внимание, и последовал за парнем. Сердце участило свое биение, отчего-то вдруг стало трудно дышать, и юноше приходилось изо всех сил вбирать в легкие воздух в попытке выровнять сбившееся дыхание. Ему наконец удалось нагнать брюнета, когда тот неспешно свернул в сторону остановки для общественного транспорта. Чуть смутившись, юноша встряхнул головой и легко дотронулся до плеча подростка. Парень тут же подскочил на месте и порывисто обернулся, скинув резким движением с головы наушники и оставив их висеть на шее. Мгновенье он в непонимании смотрел на Джерарда, а потом, точно застращанный пред сияющим ликом багрового огня зверь, отступил назад, напрягшись каждой мышцей тела. — Как ты меня нашел, черт побери?! — в тревожном смятении воскликнул брюнет, впившись в молодого человека острыми шипами настороженного взгляда. Джерард открыл рот, чтобы постараться успокоить своего собеседника, но тот выбросил вперед руку в останавливающем жесте и вновь заговорил: — Мне правда жаль, что тогда все так вышло, просто сильно разволновался, вот нервы и сдали, но я же уже принес свои извинения, что, бога ради, тебе еще от меня нужно? Джерард чуть замялся и вопросительно склонил голову набок, а потом, качнув ей из стороны в сторону, примиряюще произнес: — Я не затем пришел. Теперь настала очередь подростка окинуть юношу смятенным взглядом и замереть с немым вопросом на губах. — Нам надо кое о чем поговорить, — словно прочитав мысли брюнета, торопливо проговорил Джерард и, от подступившей неловкости засунув руки в карманы штанов, беспокойно добавил: «Это важно». Подросток, по-прежнему колко оглядывая своего собеседника, на миг сжал губы, прикусив железное колечко, а затем решительно встряхнул головой и сложил руки на груди в ребяческом протесте: — Никуда я с тобой не пойду и ни о чем говорить не стану. Джерард озадаченно изогнул бровь, пораженный столь резкими изменениями в поведении парня. Тот, различив замешательство юноши, стремительно повернулся и, вновь располагая наушники на голове, размеренным, но чуть торопливым шагом направился прочь. Какой-то частью своего подсознания Джерард предвидел подобные эскапады, но некоторое время все же стоял, не двинувшись с места и отстраненно наблюдая за удаляющейся фигурой, а затем бросился за парнем вдогонку, и, нагнав его, схватил за запястье в попытке остановить. Юноша взглянул в сумрачные глаза, тут же насквозь пронзившие его запальчиво немой отповедью и искренним негодованием. — Пожалуйста, давайте поговорим, — взмолился Джерард, разжав пальцы и освободив руку подростка. На его лице отобразилась светлая тревога, и он в напряжении замер на месте, — Это действительно важно. Брюнет свел губы тонкой полоской; в подрагивающих зрачках различалась явственная борьба между мальчишеской своенравностью и короткими вспышками стремления к согласию, вызванного неподдельным любопытством. Наконец парень шумно вздохнул и, расположив руки в карманах толстовки, точно бы нехотя процедил: — Только если недолго: у меня и без того дел по горло. Завтра крайний день сдачи курсовой, а меня только восстановили после отчисления, так что придется за двоих работать, если не хочу вновь потерять место, а я не хочу. Джерард пропустил заключительную часть этого возмущенного монолога мимо ушей и с примешавшимися к волнению на радужках глаз искрами благодарности вновь взглянул на парня. Лед недоверия дал трещину, теперь было необходимо сообщить о самом важном, но от одной лишь мысли об этом у Джерарда мучительно засосало под ложечкой.* * *
Фрэнк облокотился спиной о затертую кирпичную стену кампуса и привычным жестом закурил сигарету, стряхивая белеющий пепел с кончиков пальцев. Сделав глубокую затяжку, он выпустил изо рта тонкую струю дыма и поднял глаза на Джерарда. Тот перехватил взгляд парня, обвил пальцами стянутые лямки рюкзака и неловко прочистил горло. — В общем, дело крайне серьезное, — проговорил юноша и на мгновенье прервался, наблюдая за реакцией подростка на свои слова. Вобрав в легкие очередную порцию дыма, брюнет чуть театрально вскинул бровь, тем самым выказывая блеклое, затянутое матовой пленкой раздражение, перемежавшееся, однако, с нетерпеливым желанием слушать. — Та книга, которую я продал вам при первой встрече, действительно стала причиной, по которой кредит оказался погашен, а место в колледже восстановлено. Понимаете, — и прошу, отнеситесь к моим словам серьезно, — она не вполне обычная. В ту ночь, когда вы, прежде чем уснуть, бегло прочли несколько страниц, звезды, по моей просьбе, переплели нити вашей судьбы и свили иные, приведшие к ее изменениям. Джерард судорожно вздохнул и спешно продолжил, не давая парню что-либо сказать: — Мой род издавна перекраивал будущность посредством историй на страницах старинных книг, но вынужден был скрываться под личиной простых смертных ради сохранения вселенского порядка, однако, теперь вам грозит опасность, и мне необходимо о том сообщить. Юноша вновь осекся и с опаской взглянул на своего молчаливого собеседника: «Вы не считаете меня сумасшедшим?» Фрэнк притушил сигарету о стену и задумчиво пожал плечами: «Все это, конечно, странно и жутко пугающе, если вдуматься, но на помешанного ты явно не похож», — он достал из кармана джинсов смятый окурок и, бегло окинув его оценивающим взглядом, сжал фильтр зубами, подпаливая противоположный конец сигареты. Чуть закашлившись, брюнет вновь стряхнул кучку пепла на землю и раздумчиво произнес: — Допустим, твои слова правдивы, и ты действительно не опаздываешь на встречу со своим психиатором, но причем тут я, и кто, черт побери, может мне угрожать? Взгляд Джерарда приобрел то выражение, что возникает, когда разум неожиданно воспламеняют мысли о чем-то давно знакомом, но неизменно пугающем. о воспоминании или знании, плотно и навечно сросшимся с мозговой корой и давящим на черепные стенки изнутри, точно опухоль. — Химеры, — бросил он опустевшим голосом, — они захотят вас убить. На мгновенье воздух стянуло гнетущее молчание. — Знаешь, я все же начинаю думать, что… Джерард встряхнул головой, откидывая назад упавшие на лицо пряди волос: «Прошу, поверьте, я не лгу. У меня было видение: они пытались вас найти, и, возможно, им это удалось. Мне очень жаль, что так вышло, но теперь вам необходимо отправиться со мной: химеры попытаются напасть на след, и никто иной не сможет вам помочь». Фрэнк впал в абсолютное замешательство, пытаясь осознать все сказанное юношей, так что даже сигарета, сперва повисшая в ослабленных пальцах, выскользнула из его руки и упала на асфальт, испуская струйки тягучего дыма. Джерард с разгоряченной отчаянностью смотрел в глаза подростка, точно бы в немом крике умоляя довериться ему. Затем чуть трясущимися руками достал из рюкзака перьевую ручку и клочок бумаги. Поспешно обронив на него несколько строк, юноша протянул лист своему собеседнику и с блеклой надеждой в голосе произнес: — Я проживаю по этому адресу. Подумайте о моих словах, и если захотите — навестите меня в это воскресенье после полудня. Фрэнк, по-прежнему сохраняя молчание, лишь вскинул на Джерарда недоверчивый взгляд, однако перенял листок, мгновенно затолкав его в карман джинсов. — Мне надо идти, — пробормотал юноша, теряясь от раздирающего грудную клетку смущения и поселившегося рядом с ним страха. Он опасливого огляделся: «Остерегайтесь людей, что скрывают свои руки. Это единственное внешнее отличие химер от человека — их кисти покрыты слоем камня и цвели». Проговорив неясные слова прощания, Джерард сорвался с места и направился прочь, заставляя себя не оборачиваться назад. Фрэнк какое-то время вглядывался в постепенно растворявшуюся вдали фигуру, а после, цинично хмыкнув, вытащил из кармана смятый лист бумаги. Распрямив его пальцами, парень прочел указанный адрес. Под ним, в левом нижнем углу, располагалось потертое изображение остроконечной звезды и витиеватый вензель, сложенный четырьмя заглавными буквами «S».