История трех сердец

R
Заморожен
130
Размер:
22 страницы, 9 602 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 19 Отзывы 34 В сборник

С тобой на край света

Настройки
На «хлебном заводе» Алфи вовсю кипела работа. Что-то взрывалось, кто-то ругался на иврите, что-то булькало и горело. Во всем этом хаосе летящей походкой продвигалась к кабинету Соломонса прекрасная девушка в дорогом стильном сером пальто. Алые губы были сжаты, что придавало образу серьезности и некоторой суровости что ли. Ей надо было держать планку, ведь негоже миссис Соломонс быть не подстать мужу. Тем более на работу в чем попало не придешь. Девушка без стука вошла в кабинет и, убедившись в отсутствии посетителей, плюхнулась на диван, попутно снимая туфли на высоком неудобном каблуке. Достав портсигар, она закурила и уставилась на недовольное лицо мужа. — Что-то не так? — ехидно спросила она — Нет, дорогуша. Ты просто врываешься в мой кабинет, как к себе домой, — беззлобно ответил мужчина — Ты мне кабинет выдели, тогда буду врываться к себе, — выдохнув клуб дыма, заявила Кэт Алфи встал из-за стола, подошел к девушке и, усевшись рядом, поцеловал ее. — Хэй, помаду мне не размажь, — с улыбкой произнесла Кэтрин, — мне еще с клиентами твоими встречаться — Это чтобы не засматривались, — с усмешкой произнес он и снова поцеловал ее Кэтрин была ценным работником. Вначале Алфи представлял ее как секретаршу, а она, пользуясь своими знаниями языков, слушала разговоры между иностранцами и докладывала о них своему начальнику. Но вскоре, заметив ее способности и увлечение юриспруденцией, он стал все больше посвящать ее в курс дела. Теперь же она была его переводчиком и личной помощницей, в обязанности которой входила также проверка некоторых документов. Кэт часто советовала мужчине, как лучше поступить в той или иной ситуации, и он стал замечать, что девушка разбирается в людях не хуже него. В кабинет зашел парнишка и принес письмо от Томаса Шелби. Давненько они не слышали от него вестей. Дела шли хорошо, а потому смысла во встречах ни тот, ни другой не видели. Письмо было адресовано миссис Соломонс, а потому Алфи непроизвольно напрягся. Дорогая Кэт. Случилось ужасное. Итальянцы мстят за Винсента Чангретту. Джон мертв. Я прошу тебя приехать на его похороны. Я знаю, что ты любила его, как родного брата. Также прошу захватить своего мужа, у меня есть к нему деловое предложение. Алфи, если ты читаешь это, прошу, уведоми Кэт о случившемся. Прошу, не скрывай от нее эту информацию. С уважением, Томас Шелби. Джон… Как же так? На глазах девушки выступили слезы. Он и Артур, действительно, были ей как родные братья. Джон, всегда резкий и непредсказуемый в своих решениях, всегда был готов помочь, если не морально, то хотя бы кулаками. Она и правда его любила. Всегда кажется, что такое не может случится с родными людьми. Смерть ходит рядом, но ты никогда не задумываешься о том, что когда-нибудь это коснется тебя. А это коснется. Алфи мягко обнял девушку и зарылся лицом в ее волосы, тихо успокаивая ее и вытирая соленые слезы с щек. Терпеть это состояние было невыносимо, ему нравилась новая Кэтрин: уверенная и рассудительная в работе, улыбающаяся и веселая дома. Женские слезы он терпеть не мог, а тем более ее, тем более, когда бессилен против них. — Отменить все встречи? — Нельзя, — хмыгающим голосом проговорила девушка, — с мистером Бенуа нельзя. Иначе больше шанса встретится может не быть — Срать я хотел на этого лягушатника, — выплюнул Соломонс, — тем более ты в таком состоянии не сможешь присутствовать, а это мне не на руку Кэтрин мягко коснулась его лица, прошлась по скуле и, на секунду замерев, посмотрела в эти голубые глаза. За это время она научилась читать эти, касалось бы, ничего не показывающие глаза. Сейчас за ледяной кромкой скрывалась обеспокоенность. — Ты уверен? Это может сильно ударить по бизнесу — Хватит меня отговаривать, а то передумаю Последний поезд отправлялся поздно ночью. Вещи были собраны, а мистер и миссис Соломонс уже стояли на перроне в его ожидании. — Знаешь, не самое подходящее время, но все же, — начал Алфи, — хотел сделать тебе подарок на годовщину… — А я и не думала, что ты такой сентиментальный, — засмеялась Кэт, — наша свадьба никогда не планировалась как-то событие, которое будут праздновать — Но, кажется, что-то пошло не так, — поддержал ее смех мужчина — И что за подарок? — она вскинула брови и в глазах заиграли огоньки — Эээ, нет! Так не интересно. Угадай, — дразнил ее Соломонс — Это собственный кабинет? — с надеждой произнесла она — Неа — Ну блииин. Тогда не знаю, — наигранно расстроилась она, собрав алые губки бантиком, — что это? — Твой бар. Будешь владельцем бара в Бирмингеме. Выкупил его по дешевке, а заниматься некогда. — У кого ты выкупил этот бар? — с осторожностью спросила она, зная, что все бары там принадлежат только одному человеку — Томасу Шелби — У того, о ком ты сейчас подумала — И даже ревновать не будешь? — А стоит? — Но у меня же тут дела. Сделка с французами сама себя не заключит. — Вот поэтому тебе и надо будет побыть некоторое время там. Боюсь, после сегодняшней отмены встречи, все пойдет по п… плохому сценарию — Короче говоря, по пизде? — девушка закурила, — что? От тебя набралась, сам говорил. Вобрала все лучшее, — с издевкой напомнила она Мужчина устало выдохнул. Больше всего на свете ему не хотелось возвращаться в тот серый и угрюмый городок, вдоль и поперек заполненный сраными цыганами. Чувствовало его сердце, что что-то пойдет не по плану, но что именно? Внутреннее чувство самосохранения будто кричало ему, ехать в Бирмингем сейчас — ошибка. То же чувство сопровождало его во время войны. Тогда он прислушался и это спасло ему жизнь. Но сейчас… Он посмотрел на Кэт, которая с нетерпением ждала поезд. В ее глазах горел страх и боль утраты. Не мог он бросить ее одну. Теперь они семья. И он пойдет за ней хоть на край света.
Примечания:
130 Нравится 19 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (2)