Эвакуация
9 декабря 2019 г. в 23:25
Темнота.
Абсолютная темнота.
После быстрого прощания с ребятами, оставшимися снаружи, Астрид, ведомая Иккингом, Забияка и Задирака, Силла и я вошли в туннели. Было очень тяжело вернуться сюда, где мы нашли Астрид. Некоторые из камней были сдвинуты, но мы всё же прошли внутрь. Задирака помогал Силле всю дорогу.
— Осторожней! Здесь скользко. Тут вода. Ты можешь упасть.
— Берегись вон того камня. Он очень острый.
— Если бы здесь не было так темно, то я сказал бы, что ты чудесно выглядишь, но я едва могу видеть тебя. Хотя я всё равно уверен, что ты выглядишь прекрасно.
Я закатывала глаза каждый раз, как Задирака начинал говорить. Все его слова были чересчур слащавыми, и меня периодически передёргивало. А Силле нравилось. Она флиртовала с ним точно так же, как и он с ней.
Чтобы отвлечься от своего брата, Забияка вызвалась помочь Иккингу с эхолокационным устройством.
Каждые несколько футов они посылали светящиеся волны, надеясь уловить очертания Бренны или Рыцаря, но здесь не было ничего, кроме бесконечных туннелей.
— Мы ходим уже целую вечность! — заныла Забияка. — Может, передохнём?
Астрид сжала мою руку (я вела её, чтобы она не споткнулась), показывая, что она тоже устала.
— Десять минут, — согласилась я.
— О, слава Тору! — воскликнула Забияка, роняя барабан и садясь на холодный пол.
— Забияка, осторожнее! — недовольно сказал Иккинг, проверяя, что барабан и флакончик с плазмой не повредились. К счастью, оба были в порядке.
Я подвела Астрид к Иккингу, и они сели вместе.
Задирака и Силла, конечно же, тоже сидели рядом. Так что остались только я и Забияка.
— Забияка, — сказала я, садясь рядом с ней.
Она взглянула на меня краем глаза и сказала резко:
— Привет.
— Слушай, я знаю, тебе не нравится, что приходится делиться своим братом, но он делал то же самое для тебя, когда ты была вместе с Рыбьеногом, — сказала я ей.
— Да, но это было другое, — усмехнулась Забияка.
— Почему это? — спросила я.
— Это же был Рыбьеног. Мы выросли с ним вместе. Мы знаем его всю нашу жизнь. А Задирака эту девушку только что встретил, — ответила она.
— Я знаю Силлу очень давно. Я могу поручиться за неё и говорю тебе: она хороший человек и никогда не обидит Задираку, — сказала я ей обнадёживающе.
— Правда? — скептически спросила Забияка.
— Правда, — улыбнулась я ей.
— Как скажешь, — Забияка отвернулась от меня.
Я вздохнула, зная: что бы я не сказала, ей всё равно будет тяжело пережить отдаление Задираки. Они почти всё время проводили вместе, намного больше, чем с кем-либо ещё. И даже несмотря на то, что они много дрались и постоянно подкалывали друг друга, они любили друг друга.
— Всё будет хорошо, Забияка, — ласково сказала я ей.
Она не ответила, продолжая смотреть на влюблённых голубков, сидевших напротив нас в туннелях.
— Народ! — позвал нас Иккинг. — Вы захотите посмотреть на это, — он прошёл на несколько шагов вперёд от нас, чтобы проверить, не найдём ли мы что-нибудь интересное.
Мы все поднялись и подошли к нему. Забияка помогла Астрид.
Иккинг стоял у входа в большую пещеру. Мы не могли рассмотреть что-либо внутри из-за кромешной темноты, царившей в ней.
— Смотрите, — сказал он и, подняв барабан, сильно ударил по нему. Фиолетовое свечение проплыло по помещению, озаряя сотни непонятных фигур яйцеобразной формы на полу.
— О Тор… — пробормотала Силла.
— Иккинг, это то о чём, я подумала? — спросила я.
— Бомбы, — подтвердил он.
— Иккинг, они дальше есть во всех туннелях. Смотри! — сказала я.
Он послал ещё одну пурпурную волну, и она осветила целые ряды из бомб, которые тянулись по туннелям.
Раздался громкий вопль, и мы все подпрыгнули от неожиданности.
— Это Бронекрыл Бренны! — закричала я, чтобы меня могли услышать сквозь рычание.
Мы спрятались за огромным валуном, наблюдая, как Бренна и её дракон приземляются в центре пещеры.
— Рыцарь, — сказала она, — огонь!
Я в ужасе смотрела, как дракон выпустил пламя вокруг себя, поджигая бомбы.
Я выскочила и громко закричала:
— Нет!
Бренна повернулась ко мне.
— Ты опоздала, доченька. В течение часа весь посёлок будет разрушен. Все, кто останутся в живых, станут моими приверженцами, — она маниакально рассмеялась.
— Хедер, нам надо уходить! — сказал Иккинг. — Нам надо эвакуировать людей!
— Нет! Нам надо остановить взрыв бомб! — возразила я. — Мы должны остановить это!
Он жестом показал остальным, чтобы они уходили по тому пути, которым мы пришли. Забияка схватила Астрид за руку и помогла ей бежать. Задирака взял за руку Силлу, и к моему удивлению, она не оттолкнула его. Я смотрела, как они исчезают в темноте.
— Хедер, у нас нет времени, — настаивал Иккинг. — Мне жаль. Но если у нас есть хоть какой-то шанс спасти твоих людей, то надо им воспользоваться.
— Нет! Я не могу позволить ей победить! — кричала я. — Этот остров — всё, что у меня есть!
Иккинг притянул меня к себе и обнял. По моему лицу текли слёзы, капая на его доспех.
— Хедер, это самая сложная вещь, которую тебе предстоит сделать, но мы должны уходить. Мы должны спасти племя Берсерков. Они не заслуживают смерти, — сказал он.
— А я заслуживаю! — плакала я. — Я допустила всё это…
— Хедер, нет! Это ни в коем случае не твоя вина. Это всё Бренна. Мы должны уходить сейчас же! — сказал Иккинг. Стены уже начали дрожать.
Я посмотрела на него, потом кивнула и мы бросились бежать по тёмным туннелям, по которым пришли сюда.
Я слышала, как взорвалась первая бомба. Потом вторая. Потом третья.
Бум! Бум! Бум!
Земля сотрясалась от силы ударов.
Бум!
Потом я услышала пронзительный крик Бренны.
— О боги! — воскликнула я.
— Видимо, они взрываются быстрее, чем она ожидала, — прокричал Иккинг, чтобы я смогла его расслышать сквозь взрывы.
Она не успела уйти вовремя.
Я закрыла уши руками, чтобы не слышать её вопли.
Стены и пол содрогались. С потолка сыпалась пыль.
— Быстрее! — закричала Забияка.
Мы протиснулись сквозь узкий проход в шахты. Мы выбрались намного быстрее, чем забрались в них, скорее всего из-за адреналина, бурлившего в наших телах.
— Народ, что происходит? — с беспокойством спросил Дагур, когда мы подбежали к друзьям.
— Эвакуируй деревню! Сейчас же! — приказала я.
Дагур, Сморкала и Эрет бросились бежать в сторону посёлка. Рыбьеног остался, чтобы помочь нам.
Иккинг извлёк флакон с плазмой Беззубика из барабана и повесил обратно к себе на шею, отбросив барабан в сторону. Он забрал руку Астрид у Забияки, и они побеждали вместе, он помогал ей избегать препятствий, о которые она могла запнуться. Её зрение становилось всё лучше, но всё равно, ещё не восстановилось полностью.
— Что там случилось? — спросил Рыбьеног, пока мы бежали.
— Бренна подожгла бомбы! — ответила я.
— Где она? — спросил он.
— Она не смогла выбраться. Бомбы взрывались быстрее, чем она ожидала, так что она не смогла сбежать вовремя, — ответила я.
Бедный дракон тоже погиб там. Всё из-за злой женщины. Он не знал, что будет. Он не знал, что она планирует. Да и как он мог? Он был драконом. И теперь он погиб.
Когда мы добрались до деревни Берсерков, все жители, похватав то, что могли унести, уже направлялись к кораблям, которые мы подготовили заранее. Родители и взрослые дети несли на руках младших. Некоторые дети плакали, искали своих родителей, разделившись в толпе. Я была рада видеть, как Забияка, Задирака, Силла и Эрет помогают потерявшимся малюткам. Даугр, Сморкала, Иккинг и Астрид бежали впереди к кораблям, чтобы помочь людям взойти на них. Каждый корабль был наполнен провиантом и водой, которые нам могут понадобиться в дороге.
Земля содрогнулась, и здания стали рушиться. Я услышала крик ужаса, когда некоторые из людей были поглощены землёй и погребены под обломками своих домов. Слёзы затуманили мне глаза, когда я смотрела, как мои люди погибают из-за того, что сделала моя мать. Я увидела Старого Крюка, который спокойно сидел на крыльце своего дома с доской для игры в «Булавы и Когти».
Я остановилась и побежала к нему, Рыбьеног, выкрикивая моё имя, побежал за мной.
— Старый Крюк, почему вы здесь сидите? Вы должны уходить! — сказала я ему.
— Дитя, я стар. Пришло мне время уйти, — сказал он спокойно.
— Что? Нет! Вы должны пойти с нами! Пожалуйста… — мой голос дрогнул.
— Хедер, я слишком стар, чтобы бежать к кораблям. Я упаду. Лучше я умру здесь, на своем крыльце, чем в центре города, — объяснил он.
— Но мы можем помочь вам! — настаивала я.
— Я только замедлю вас. А теперь, юноша, уведи её отсюда, — сказал он Рыбьеногу.
Рыбьеног кивнул и взял мои руки в свои.
— Не смей! — воскликнула я, отстраняясь.
Он крепче схватил меня и потащил к кораблям.
— Нет! Рыбьеног! Отпусти меня! — кричала я, отбиваясь. И почему мужчины такие сильные?
Когда мы отошли на несколько шагов, Рыбьеног остановился и положил руки мне на плечи, посмотрев мне в глаза.
— Хедер, мы не можем спасти всех. Мы должны идти, — сказал он.
Я расплакалась. Моя деревня рушилась, мои люди боялись за свои жизни. Это было слишком.
— Я не могу уйти, зная, что здесь ещё остались люди, — сказала я.
— Они бы хотели, чтобы ты ушла. Старый Крюк хочет. Хедер, я люблю тебя. Я люблю тебя так сильно! Я влюбился в тебя с первого взгляда. Я хочу провести с тобой всю свою жизнь! Я хочу, чтобы у нас были дети. Но ничего этого не случится, если мы не окажемся на этих кораблях! — сказал Рыбьеног дрожащим голосом, и его глаза наполнились слезами.
Я уставилась на него.
— Т-ты… любишь меня?
Он молча кивнул.
— Люблю, Хедер. Я хочу, чтобы ты всегда была в моей жизни, — сказал он.
— Это звучит как предложение руки и сердца, Рыбьеног.
— Пусть так! Ты выйдешь за меня? — спросил он.
Я улыбнулась ему. Здание рядом с нами внезапно рухнуло, и он оттолкнул меня от обломков. Когда это это была лавочка, а теперь — лишь куча дерева и пыли.
Земля продолжала дрожать, и я слышала взрывы, они становились всё ближе.
— Уже близко! Бежим! — закричал Рыбьеног.
Всё позади нас или рушилось, или взрывалось из-за подземных бомб.
Мы бежали изо всех сил, и были последними, кто добрался до кораблей. Наши друзья уже помогли всем, кому только сумели, забраться на лодки, и ждали только нас.
Мы с Рыбьеногом взобрались на борт в тот миг, как доки начало трясти.
— Вперёд! — крикнула я Дагуру, который управлял кораблём. Я упала на палубу, совершенно вымотанная.
Рыбьеног рухнул рядом со мной.
— Да, — сказала я тихо.
— Что? — спросил он.
— Да, я выйду за тебя, глупенький, — ответила я, улыбаясь.
Он широко улыбнулся мне и повернулся ко мне, чтобы поцеловать.
Мне было плевать, что на нас все смотрят, или что наша поза выглядит сомнительной. Всё, о чём я думала, — это Рыбьеног.
Когда мы наконец отстранились друг от друга, он помог мне подняться. Я посмотрела на свой дом. Он был полностью разрушен. Плотное облако пыли окружило остров. Деревья сломались, гора в глубине острова вся дрожала. Слава богам, Дагур взял с собой на корабль сундук с вещами нашего отца. Я не могла потерять последние воспоминания о нем. Но всё остальное: дома, лавочки, таверна и Большой Зал — всё распалось на куски из дерева и камня. Только три корабля осталось ото всего племени Берсерков. Люди потеряли членов своих семей, друзей. И Старый Крюк был одной их этих потерь.
Я заплакала.
Большие слёзы текли из моих глаз, и с губ срывались рыдания. Я почувствовала, как Рыбьеног одной рукой обнял меня и крепко прижал к себе. Я рыдала ему в грудь. Он прижимал меня к себе и нежно гладил волосы.
Иккинг и Астрид тоже поддерживали друг друга. Забияка, Задирака и Силла обнялись (Задирака был в центре), а Сморкала и Эрет стояли рядом друг с другом, никто из них не хотел показывать, что и они тоже плачут. Дагур смотрел вперёд, туда, куда направлял корабль, не желая видеть, что ещё один его дом разрушен. В его глазах стояли слёзы. Без сомнений, он думал о своей семье и о том испытании, через которое мы прошли.
— Хедер, — сказал Иккинг мягко, его голос охрип.
Я всхлипнула и повернулась к нему.
— Да? — отозвалась я тихо.
— Мы с Астрид хотим, чтобы вы поплыли на Олух. Вы можете жить там, — сказал он.
— Что? — спросила я, вытирая глаза.
— Наши племена могут объединиться — мы станем сильным союзом. Вы с Рыбьеногом сможете сплотить два племени, — добавила Астрид.
Я не стала долго размышлять и кивнула, соглашаясь, а потом обняла своих друзей.
Они только что спасли моих людей. Я не знала, что мне делать, но они были рядом, чтобы поддержать меня. Они всегда были рядом.
— Ты можешь остаться вождём, — сказала я.
— Что? Мы можем разделить наши обязанности, — сказал Иккинг.
— Нет, ты самый прекрасный вождь, какого я только видела, — сказала я ему. — Я была хорошим правителем, но мне это не нравилось. А ты был рождён для этого, Иккинг. Я хочу, чтобы ты был вождём.
— Ты уверена? — спросил он.
Я кивнула.
— Да, уверена. Я останусь вождём Берсерков, пока все мои люди не обустроятся, а потом я сниму с себя полномочия.
— Тогда я хочу, чтобы ты вместе с Астрид была Главой нашей обороны и Полководцем, — сказал Иккинг.
Я улыбнулась. Это подходило мне намного больше, чем титул вождя.
Я протянула ему руку.
— Договорились, — сказала я, улыбаясь.
Он пожал мою руку и обнял меня.
Астрид лучезарно улыбнулась мне и тоже обняла меня. Они ушли, чтобы сообщить новости остальным, оставив меня с Рыбьеногом.
— Наверно, после всего того, что случилось, ты не захочешь обсуждать дату свадьбы? — спросил он.
— Как насчет трёх недель? — спросила я.
— Погоди, что?
— Это слишком рано? Я думала, что этого времени достаточно… — ответила я.
— Три недели? — спросил он. У него был такой вид, словно он размышлял об этом.
Я кивнула.
Он улыбнулся и поднял меня.
— Боги, я люблю тебя, — сказал он, прежде чем поцеловать меня.
— Я тоже тебя люблю, Рыбьеног, — ответила, целуя его.
— Итак, когда свадьба? — спросил шутливо Дагур. Он до сих пор не знал.
Я посмотрела на него.
— Через три недели, — ответила я беспечно.
— Погоди, погоди! Что? — Дагур чуть ли не закричал.
Мы с Рыбьеногом рассмеялись над его замешательством.
— Ты проведёшь церемонию как бывший вождь племени Берсерков и Король Защитников Крыла? — спросила я его.
— Ты сейчас серьёзно?
Мы с Рыбьеногом оба кивнули.
Дагур улыбнулся и выкрикнул громкое берсеркское «Да!», а потом заключил нас в объятия.
— Что происходит? — спросила Силла.
— Эти двое поженятся через три недели, а я буду вести церемонию! — радостно воскликнул брат.
Все столпились вокруг нас и принялись поздравлять. Каждый из них был рад за нас.
Это был горько-сладкий момент.
Моего острова больше нет. Мой дом полностью разрушен. Но у меня всё ещё осталось большинство людей. У меня были друзья. И у меня был Рыбьеног.
У меня был новый дом на Олухе. И мои люди направлялись тоже туда. Объединение племён — это большое дело, достойное праздника! Я знала, что оба племени будут рады этому.
Позже, когда все направились спать, мы с Рыбьеногом взяли на себя вахту и рулевой пост.
— Итак, это всё сделает тебя кем-то другим, олуховчанкой? Или… — спросил Рыбьеног.
Я покачала головой.
— Нет. Я всегда буду Берсерком.
Рыбьеног усмехнулся.
— Берсерк всегда остаётся Берсерком! — сказал он, засмеявшись над своей шуткой.
Я улыбнулась ему.
— Берсерк всегда остаётся Берсерком, — повторила я сама себе, вздыхая. Я поняла, что это настоящая правда.
Может, у нас больше не было своего острова, но это то, что говорил Иккинг и об Олухе. Остров — это не племя, это люди. У меня всё ещё были мои люди, сумасшедшие, упрямые Берсерки. Мы объединим племена, конечно, но мы всегда останемся собой.
Это то, кто мы есть. Мы были рождены Берсерками, это было в нашей крови, мы сражались, как Берсерки, и мы умрём Берсерками, не важно на каком острове.
Примечания:
Грустная глава.
Но это далеко не конец!
Впереди свадьба, дети. Дети, которые выросли, и парочка, которая многим понравилась ещё в "Как сказать прощай" – Наффинк и Рагнхильда.
И небольшой сюрприз. Или большой — как посмотреть))