Принятие...

G
Завершён
136
автор
Размер:
81 страница, 28 117 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
136 Нравится 69 Отзывы 35 В сборник

Голди О'Гилт (часть 1).

Настройки
Примечания:
— Дядя Скрудж, можно войти? МакДак поднял голову, оторвавшись от документов, которые просматривал и заметил на пороге кабинета Лину, нерешительно замершую на пороге. — Да, конечно, проходи. — он ободряюще улыбнулся дочери и кивнул на кресло, стоящее напротив его стола. — У тебя что-нибудь важное? — приподняв бровь, спросил миллионер, когда она села, попутно оглядывая кабинет, наполненный артефактами из самых разных приключений. — Миссис Клювдия просила передать, что убьет тебя, если ты снова опоздаешь на завтрак. А тётя Делла добавила, что лично придет за тобой, если ты опять пропустишь еду из-за работы. — процитировала она. — Но если ты собираешься прогулять завтрак и сегодня, могу посоветовать, где лучше всего спрятаться. — предложила девочка. — Спасибо, милая, но я всё-таки не стану рисковать.— рассмеялся МакДак листая пачку писем, лежащих перед ним. — Может хоть один день моей жизни пройти без угроз с расправой или убийством? — устало закатил он глаза. — То есть, я имею ввиду, что вряд-ли это всё серьезно. — спохватившись, добавил он, вспомнив, что ребенку, вероятно, не стоит знать об этом. Лина пристально посмотрела на его лицо, на секунду о чем-то задумавшись. — Выглядишь ужасно. — наконец произнесла девочка, обратив внимание на его уставший и сонный вид. — Ужасно, конечно, что я ещё мог услышать от собственной дочери… — закатив глаза, протянул МакДак, поднимаясь с места. — Ты хорошо себя чувствуешь, дядя Скрудж? — спросила Лина, стараясь скрыть беспокойство. — Конечно, милая. — уловив в её голосе то, что она так старалась не показывать, поспешил заверить он. — Я просто немного не выспался, вот и всё. Сейчас выпью кофе и стану бодрым, как всегда. — зевнув, произнес МакДак, потрепав её по волосам. — Пожалуй, нам стоит поторопиться. Мне не хотелось нажить себе врагов в лице Деллы и миссис Клювдии. Это точно будет пострашнее, чем письма с угрозами. Лина фыркнула. — Дядя Скрудж, ты забыл свой цилиндр. — заметила девочка, вставая с кресла. Лина взяла цилиндр со стола и уже собралась идти за дядей, однако по неосторожности споткнувшись о ковер, падая, ударилась ладонью о ручку кресла, выронив шляпу, из которой тут же что-то выпало. Скрудж мигом оказался рядом и помог ей подняться. — Нужно быть осторожнее. — осматривая её руку, обеспокоенно пробурчал он. — Ты не ушиблась? — Нет, я в порядке. — Лина наклонилась и подняла с пола фотографию, которая судя по всему и выпала из цилиндра. — «Найди меня, когда тебе понадобится золото». — прежде чем МакДак успел что-либо предпринять и забрать фото, прочла она. Девочка перевела взгляд на того, кто был изображен на снимке. — Кто это, дядя Скрудж? — Эт-то… Моя… Старая знакомая. — поднимая цилиндр с пола, произнес он, стараясь не встречаться с Линой взглядом. — Так… Ничего особенного… Девочка посмотрела на дядю и к своему удивлению обнаружила, что тот покраснел. — Кажется, ты и сам в это не веришь. — произнесла она, когда МакДак наконец посмотрел на неё. — Я сказал чистую правду. Ничего особенного. — МакДак взял фото из её рук и вздохнул, заметив её скептический взгляд. — Это моя напарница. Бывшая. — нехотя произнес он, изо всех сил стараясь говорить равнодушным тоном. — Раньше мы много путешествовали вместе… В поисках сокровищ, однако она вечно меня предавала. Единственное, что нас объединяет — это любовь к приключениям. — он встряхнул головой. — Ничего большего. — Дядя Скрудж. — Лина потянула его за руку. — Ты же понимаешь, что я подросток, который умеет определять, когда человек влюблен? — так же вздохнув, спросила она. МакДак потрепал её по волосам. — Конечно. Лина приподняла бровь. — И ты даже не расскажешь мне о своей таинственной подружке? — Эй, она не моя подружка. — возмутился Скрудж. Он закатил глаза и отдал снимок обратно девочке. — Что ж… Думаю, я могу немного рассказать о ней, если тебе так любопытно. Её зовут Голди О’Гилт. Лина встрепенулась, вспомнив, как мальчики говорили что-то об этом имени, но никак не могла вспомнить, что именно. — Хитрая, проворная авантюристка, которая может выпутаться из совершенно любой, даже самой сумасшедшей передряги. — продолжал тем временем МакДак. Голос Скруджа потеплел, а на его лице появилась улыбка, хоть он сам этого и не заметил. Он усмехнулся. — Эта девчонка с изумрудными глазами и прекрасными золотыми волосами абсолютно всегда добивается своей цели… Причём, даже если для этого нужно продать кого-то пиратам или выбросить из самолёта. — поморщившись произнёс он. — И она упрямая… Просто кошмарно упрямая. Когда на Клондайке мы вели… Раскопки в поисках золота… Голди, которую я поначалу не хотел брать помогать мне искать золото, аргументируя это тем, что такая тяжёлая и трудная работа ей не по зубам, так обозлилась… А потом, когда я всё-таки позволил ей работать со мной, она ни разу не жаловалась и упрямо не желала делать перерыв. Только разве что, когда я сам ненадолго садился отдохнуть, чтобы ехидно спросить: «И кому из нас не по зубам работа?». — он рассмеялся. — До чего же она наглая, особенно после всех выходок, что она выкидывала… Просто поразительно. — на его лице расцвела «дурацкая и слишком влюбленная», по мнению Лины, улыбка. Девочка, всё также хмурясь, слушала рассказ дяди, неожиданно для себя, почувствовав сильнейшее раздражение. Её сердце застучало в два раза быстрее. — И давно вы с ней виделись? — стараясь говорить равнодушным тоном, спросила она. Скрудж рассмеялся. — Мальчики, ведь рассказывали тебе о том, как мне устраивали похороны? (примечание.: серия из 2 сезона). — приподняв бровь, спросил Скрудж. Лина кивнула. Вряд-ли есть хоть один человек, который не слышал о «смерти» самого главного богача Дакбурга. — Тем же вечером Голди позвонила мне с криком: «Денежный мешок, какого чёрта, ты умер?!» — громко спародировал он. Лина рассмеялась. — Это плохое выражение, его нельзя повторять. — спохватившись, добавил он. Девочка, усмехнувшись, кивнула, мысленно подумав, оставляет ли её дядю родительская ответственность хотя-бы иногда? Однако Лина не могла не признать что, то что он всегда заботится о ней, даже незначительно, не забывая об этом, даже во время простого рассказа, много для неё значит. — Она так просто позвонила? Откуда такая уверенность, что ты не умер на самом деле? Скруджа улыбнулся и потрепал дочь по голове. — Это же Голди О’Гилт… Она может бросать меня сотни раз, но никогда не поверит, что я могу умереть так просто. Хоть Голди изо всех сил и делает вид, что она абсолютно ко мне не привязалась… Ведь она позвонила мне, а значит ей не всё равно. — МакДак подмигнул Лине и она постаралась улыбнуться в ответ, не совсем уверенная, что она способна на это. Но девочка решила сделать это для дяди. — То есть… Ты любишь её? И она тебя? Почему она тогда вечно от тебя убегает? — через силу спросила Лина. Скрудж покраснел. — Ну… Голди просто… Любит приключения и не любит оставаться на одном месте в течении долгого времени… — смутившись такому повороту разговора, произнёс Скрудж. — Я не хочу держать её рядом со мной, если ей этого не хочется. Голди просто ценит свободу и я уважаю это. И она знает об этом, поэтому ей наверное несколько проще со мной. — он улыбнулся. — А сейчас… Многое изменилось. Могу поспорить однажды… — Но ведь она столько раз бросала тебя! — быстро перебив последнюю фразу, воскликнула Лина догадываясь, чем может закончится предложение. — Как ты умудрился влюбиться в неё?! — недоуменно воскликнула она. МакДак рассеянно посмотрел на Лину, видимо не ожидая столь сильного порыва. Он замолчал, совершенно не представляя, что ответить. — Я имею ввиду… Просто это немного странно… — смутившись, пробормотала Лина, отведя взгляд в сторону. Скрудж положил руку ей на плечо и ободряюще улыбнулся. — Иногда я и сам не могу ответить на этот вопрос. И… — его взгляд случайно упал на часы. — Эй, тебе не кажется, что нам стоит поторопиться на завтрак? — Да, скорее всего. — Лина постаралась улыбнуться и встала с места. — Я только… Вспомнила, что… Мне срочно нужно было прийти в школу пораньше. — как можно более убедительнее, постаралась произнести она. — Так что я наверно поем там. Пока… — она неуверенно застыла рядом с ним, словно не была уверенна, что нужно сделать, однако в конце концов просто помахала ему рукой на прощание и выскочила из кабинета, оставив Скруджа, растерянно смотрящего ей вслед, одного.

***

Лина накрыла лицо одеялом и вздохнула. — Я, по-прежнему, не понимаю, как это поможет. — сердито произнесла она. — А я, по-прежнему, не понимаю, что мы здесь делаем. — заметил Вилли, недоуменно смотря на Поночку. — Какая похожая ситуация. — Сначала Лина уходит в школу без нас, потом изо всех сил избегает целых два дня, а теперь я вообще не знаю, что происходит, а ещё очень хочу есть, так что можно побыстрее. — взмолился Дилли, сидя рядом с сестрой. — Просто скажи, кто тебя обидел, мы его быстро похороним и пойдём на ужин. — Дилли! — возмутился Билли. — Дай ей собраться с мыслями, где твоя тактичность? — Мне нечего говорить. — пробурчала Лина, выглядывая из своего укрытия. — И вообще, я сказала тебе это по секрету, а ты позвала тройняшек. — Потому что единственное, что я знаю — это то, что она хорошо дерётся, а Билли, Вилли и Дилли могут помочь. К тому же, я ведь ничего им не рассказала. Если ты им скажешь, тебе станет легче. — вздохнув, произнесла Поночка, садясь на колени рядом с кроватью подруги. — Серьёзно, в чем дело? — наконец спросил Вилли, которому уже надоело оставаться в неведении. — Что ещё за секреты? Мы ведь всегда помогаем друг другу, почему ты не хочешь рассказать в чём дело? Дилли и Билли согласно кивнули. — Никаких секретов. — Лина вздохнула и села в кровати. — Хорошо… Но я всё ещё считаю что это бессмысленно. — под взглядом Поночки, сдалась она. — Что вы знаете про Голди О’Гилт? — выпалила она, всеми силами избегая взглядов тройняшек. — Голди О’Гилт? Это та девушка дяди Скруджа, да? — смотря на братьев, переспросил Вилли. — У них странные отношения, но то, что они влюблены — очевидно, как день. — кивнув произнёс Билли. — Я думаю, она классная. Мисс О’Гилт всегда даёт мне крутые бизнес-советы. — пожав плечами, произнёс Дилли. Лина и Поночка синхронно повернулись в его сторону. — Что? — Дилли учится у неё, как правильно разбогатеть. Я думал, вы в курсе. — объяснил Билли, заметив немой вопрос в их глазах. — И давно? Почему я никогда не видела её здесь? — воскликнула Лина. — Довольно давно и к тому же, чтобы побесить дядю Скруджа ей не обязательно приходить сюда. Существует телефон. — Дилли прыснул. — Спорю, мисс О’Гилт звонит ему каждый раз после моего обучения, судя по его лицу. Лина раздражённо бросила в него первым, что попалось под руку. — Шоколадный батончик! — принимаясь за еду, воскликнул Дилли. — Спасибо, конечно, но для справки: вовсе не обязательно кидать его мне в голову. — Угу… Приятного аппетита. — процедила Лина, закрывая лицо подушкой. — Но я, по-прежнему, не понимаю, какое отношение любовь дяди Скруджа имеет к Лине. — окончательно запутавшись, признался Вилли. — Оу… Оу! — расширив глаза, воскликнул Билли, очевидно поняв в чём дело. Братья ожидающе на него посмотрели. — Это имеет самое прямое отношение к Лине. Она ведь теперь его дочь. — Бинго! — объявила Лина, ударив ладонью по лбу. — И Голди об этом конечно не знает, верно? — приподняв бровь, спросила она. — Судя по всему, не знает. Ну и что? — Дилли встряхнул головой. — В чём проблема? — В том, что… Я не хочу быть для дяди Скруджа проблемой! — собравшись с силами, выпалила она, боясь, что ещё чуть-чуть и её решительность испарится. — Он любит её, а она его. Значит когда-нибудь они поженятся. — поспешно заговорила она, видя, что Билли, Вилли Дилли и Поночка собираются что-то сказать. — И как она отнесется к тому, что он меня удочерил? — продолжала говорить девочка, вдруг почувствовав себя совершенно беспомощной и маленькой. — И Голди… Она вечно разбивает ему сердце! — сердито произнесла она, словно ребёнок, защищающий что-то, что ему дорого. — Но вы все говорите, что она… Классная и крутая! И дядя Скрудж говорит также и он влюблен по уши! Но что если она не захочет быть с ним, когда узнает обо мне? Так бывает абсолютно всегда! И я всё испорчу? И... — Лина не успела ничего больше сказать, как вдруг почувствовала, что её крепко обняли. — Лина, всё хорошо. — ободряюще произнесла Поночка. Лина обняла её в ответ, уткнувшись лицом в плечо. — Дядя Скрудж любит тебя и его подруга наверняка полюбит тебя тоже… — Можешь в этом даже не сомневаться. — донеслось сбоку и девочка заметила тройняшек, глаза которых были наполнены поддержкой. — И всё-таки, я не понимаю, почему дети так переживают, когда у них появляется второй родитель. Это же не так плохо. — недоуменно произнёс Вилли, прерывая тишину. Лина ехидно усмехнулась. — О, то есть ты не будешь возражать, когда тётя Делла будет с кем-то встречаться? — невинно спросила девочка. Поночка прыснула, чуть отстранившись. — Мама, что?! — хором закричали мальчики, заставив Лину и Поночку громко рассмеяться. — Что тут смешного? — возмутился Дилли, мигом забыв о батончике, который он ел. — Кто он?! — сердито спросил Вилли, разминая кулаки. — Она же… Не может… — рассеянно произнёс Билли, нервно посмотрев на братьев. — Почему же? Тётя Делла ведь свободная девушка. Может она уже с кем-то встречается, никто из вас не догадался спросить? — скатываясь с кровати от смеха, спросила Лина. Судя по тому, как переглянулись тройняшки, — спросить никто не догадался. Не прошло и секунды, как братья испарились из комнаты. Поночка и Лина снова рассмеялись. — Но правда… Дядя Скрудж очень волнуется из-за того, что ты стала его избегать… — спустя короткую паузу, произнесла Поночка. — Он спрашивал, что с тобой, но я сказала, что ты устала в школе и чтобы он не переживал. И если бы ты с ним просто поговорила… — она протянула подруге руку. — Может наконец выйдешь из комнаты и поужинаешь со всей семьёй, как обычно? Лина смотрела на руку и внезапно страх того, что она может стать проблемой, усилился ещё больше. Девочка легла на кровать и прикрыла глаза. — Я… Лучше лягу спать пораньше. Иди без меня. — перевернувшись на другой бок, тихо произнесла она. Поночка вздохнула и укрыла её одеялом. — Что ж… Тогда спокойной ночи. Может быть в другой раз… — выключив свет, сказала она, прикрывая за собой дверь.
136 Нравится 69 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (7)