ID работы: 8485041

Измена

Смешанная
NC-17
В процессе
38
Размер:
планируется Мини, написано 19 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 17 Отзывы 9 В сборник Скачать

1 часть. ( в этой главе постельных гомэротических сцен нет)

Настройки текста
Для того времени, Доппо Куникида был самым обычным учителем математики и физики. В принципе у него было всё, что мог пожелать себе обычный , среднестатистический человек его поколения и возраста, а мужчине на тот момент было всего 27 лет: крепкая семья, красавица и умница жена, маленькая и любящая своего отца и матушку дочка. Сам Доппо был человек ответственный, серьезный, дотошный. У него всегда были при себе его очки, ибо он страдал от дальнозоркости и не мог прочитать вблизи ничего, но прекрасно видел в дали, даже без очков, а в нагрудном кармане всегда лежал его любимый, друзья даже в штуку говорили, что данную вещь он любит больше чем свою жену, дневник с надписью «Идеал», где была прописана вся жизнь этого человека. Внешне Куникида был не особо красив. Он часто хмурился, поэтому выглядел старше своих лет. К тому же его слишком высокий рост и светлые волосы, что было совсем не свойственно японцу, часто выделяли его из толпы, но он к этому уже давно привык и чем-то особенным не считал. Однако сложен он был спортивно, и в отличие от многих своих коллег, что уже давно состарились, он поддерживал себя в прекрасной форме. Хотя домашняя еда его любимой жены всё же сказывались. Конечно, он должен был выглядеть достойно и представительно всегда. Так было написано в его «Идеале» и прочно заложено у него в мозгу. А ещё он очень сильно любил свою жену и дочку. Любил до беспамятства. Для него семья была опорой, самым важным и главным достижением в его обычной жизни. Он всегда возвращался домой после тяжелого дня, зная, что там его ждут два самых важных человека в его жизни. Однажды его отправили в командировку, предстояло плыть на корабле. И вот отправив телеграмму о том, что уже через несколько дней он вернётся домой, Куникида уже плыл к Йокогаме. Он вышел прогуляться по палубе. Сняв очки с носа и надев их на голову, математик смотрел в бескрайнее море, задумавшись о чём-то своём. Погода была приятной. Море спокойным. Впрочем , как и по пути в другой город. Всё было спокойным, медленным, точным, предугаданным и заранее запланированным, как и любил математик. Кроме него на палубе был ещё один молодой мужчина. Он сидел в углу. Там, где его бы никто не смог заметить, но где у него была прекрасная возможность понаблюдать за остальными. Это был Накахара Чуя, начинающий, но уже получивший известность писатель, его произведения были довольно интригующие, но вместе с тем, заставляющие задуматься и капнуть чуть глубже, остановиться и спросить самого себя «А правильно ли я живу?» . Хотя сам автор подобных был совсем не такой. Он любил брать от жизни максимум и жил только для себя. Бокал его любимого вина с очередной прекрасной девушкой – это его обычный вечер. А женщины его любили, как и он их. Всех их. Ведь внешне он был очень –очень хорош собой, как про него обычно говорили «красавчик». Он тоже направлялся в Йокогаму, но не домой(его домом были гостиницы или дома его спутниц на одну ночь),а к одной из своих многочисленных любовниц. Разумеется, каждой из них он говорил, что она единственная, та самая! В общем лапшу на уши вешать умел. Он заметил Куникиду, когда тот только зашёл на палубу. Что-то в этом скромном учителе математики его заинтересовало. А Накахара обладал интересным даром- умел видеть искру в людях . И он смог разглядел её и в Доппо. - Вы так хорошо видите в дали, что вам не нужны очки?- спросил писатель, облокачиваясь о перила и смотря туда же куда и математик. Мужчина немного вздрогнул от неожиданности и перевёл взгляд на только что из неоткуда появившегося рыжего мужчину. А ещё Накахара Чуя был не очень высок ростом, что иногда его очень сильно задевало, когда кто-то шутил об этом (он пытался компенсировать это шляпой). - Да – коротко ответил математик. Доппо любил говорить по делу, пустые разговоры ему никогда не нравились. Поэтому посчитав, что на этом разговор и закончится, мужчина повернулся обратно к морю. - Тогда зачем они вам?- а вот для писателя разговор только начался. Куникида вздохнул, цокнул языком. Поездка домой будет долгой. Однако первые несколько минут раздражения, что испытывал Доппо к этому мужчине, быстро прошли. Чуя оказался очень интересным собеседником. А писателя очень заинтересовал обычный учитель математики. Но, как это бывает со случайными попутчиками, после схода с корабля, они должны были бы забыть друг о друге. Но Накахара не хотел упускать возможность встретиться с этим человеком ещё, поэтому всучил ему свою визитку и сказал, что если Доппо захочет, он может связаться с ним, что всю неделю он пробудет в Йокогаме. Куникида всегда избегал таких знакомств, но, чисто из вежливости, взял визитку и попрощался. Он думал, что выкинет её. Однако этот кусок бумаги так и будет храниться у него в ежедневнике на последней странице. И вот наш путешественник вернулся домой. Мужчина переступает порог дома. К нему навстречу бежит его маленькая принцесса с криками «Папа!». Отец поднимает её к себе на ручки, она целует его в щеку, крепко - крепко обнимает за шею, рассказывает, как сильно любит его, как сильно скучала по нему. Из кухни выходит его любимая жена – Куникида Нобуко ( урождённая Сасаки). Она подходит , тоже целует его, но уже в губы. Идиллия. Ну ,так думал отец семейства. А теперь пару слов о его жене. Если его любимая дочка –Сакура- была для математика принцессой, то его жена была богиней для него. Не смотря на то, что они уже довольно давно состояли в браке, он всегда смотрел на свою жену этим щенячьим влюблённым взглядом. Его чувства к ней были самыми искренними, даже порой слепили его. А Нобуко была женщина умная и очень красивая. А как полагается, красивая женщина не будет принадлежать одному мужчине. А она была женщина очень красивая. И вот тем же вечером раздался звонок, Нобуко взяла трубку. Кто бы там не звонил, а тот человек на другом конце провода вызвал у неё радостную улыбку. Эта звонила подруга женщины, звала к себе в гости. Куникида не видел причин для беспокойства. Она и так бедняжка без него столько времени держала на себе и дом, и дочурку и работала. Так что он отпустил её, хотя, конечно, хотел , чтобы она осталась дома, ведь он так соскучился по своей ненаглядной. Она сделала прическу, накрасилась, надела одно из своих лучших платьев. Куникида не придал этому особое значение, лишь пожелал ей приятно провести время, когда целовал на прощание. - А куда ушла мама?- за спинной Доппо послышался сонный голос дочери. - К подруге. А теперь быстро в кровать! – строго говорит мужчина, взяв дочку на ручки и отнеся её в детскую. На самом деле ей звонила не подруга, ведь женщина не станет так наряжаться и краситься ради встречи с другой женщиной ( исключаем лесбийские связи между женщинами). Нет, это было ради мужчины. - Я вас заждался! Но ожидания того стоили. Вы прекрасны, как и всегда! - к Нобуко подошёл мужчина, а после взял её под руку и повёл в сторону отеля. В тот момент она почувствовала себя невероятно счастливой. Её любовник был писатель – Накахара Чуя. - Прости, мой муж… - начала Куникида, но мужчина властно развернул её к себе и поцеловал в губы прямо перед входом в отель. -Не желаю ничего слушать! Я ревнив до ужаса, милая! Забудь о нём!- прошептал ей в губы любовник. А к слову целовался он просто крышесностно. За такой поцелуй многие девушки бы душу дьяволу продали. Они прошли в отель, зашли в лифт. Но как это обычно бывает, когда два влюблённых человека ( или два человека, которых объединяет лишь желание) долго не видятся и оказываются одни в маленьком пространстве, они набросились друг на друга. Жадные поцелуи, прикосновения, томные вздохи. Звонок о том, что они приехали на нужный этаж, слегка поумерил их пыл. Но мгновения. Поворот ключа в замке. И вот они вваливаются в номер. А пока Доппо читает своей дочурке сказки про драконов и принцесс, его королеву хорошо так трахает «сказочник» в «замке». О,да! Накахара дарил ей такие ощущения, которых она никогда не испытывала ни с одним мужчиной ( да и в её постели был только её муж… Ну и так, по мелочи). Она позволяла ему всё, что тот только пожелает, а он в свою очередь выполнял все её прихоти. После таких посиделок, а таких посиделок « у подружки» было много, она всегда звонила своему «любимому» мужу и просила разрешения остаться на ночь. Мол, так давно не общались. А Куникида, дурак, верил каждому её слову! Только не думайте, что она ненавидела своего мужа. Да, она его не любила. Никогда не любила. Но она его уважала, в конце концов он был отцом её дочери. Но боже, она так молода и прекрасна, а её муж явно проигрывал такому шикарному и горячему любовнику. Нобуко понимала, что она убьёт этим Доппо, если всё откроется. Но какое хорошее слово «если»! - Он такой занудный и скучный…- говорит Нобуко, лёжа на его груди, пока тот выкуривает сигарету. А курил писатель по своему эстетично, можно было залюбоваться этими не хитрыми действиями. - Однако он смог забрать тебя себе. И сейчас ты растишь его ребёнка и носишь его фамилию, милая. – он гладит чужую жену по её длинным чёрным, как смоль, волосам. - Это формальность. Я не люблю его. Но он никогда не делал мне ничего плохого. Любит, заботиться, оберегает меня. Иногда я начинаю ненавидеть себя за это… - За измену ему? Милая, моногамии не существует. А ты красива, умна, очаровательна, сексуальна. - Ты любишь меня?- она поднимается на руках и нависает над ним. -Да…- врёт Чуя, докуривая сигарету и вовлекая её в новый поцелуй. А после Нобуко возвращается домой только под утро. Потрёпанная, но счастливая. Но этого не увидит Доппо, ведь он уже давно на работе, а дочка в школе. Такое утро она любит, когда нет мужа, когда квартира пуста. Есть только она, слегка больное горло и приятный воспоминания о прошедшей ночи у «подруги». Да и госпоже Куникиде тоже пора собираться на работу. Нобуко и Чуя встречались ещё несколько раз до отъезда мужчины из города. Однако Накахара попросил её не провожать его, когда тот сядет на корабль. Писатель не любил прощаний, они вызывали у него грусть и тоску. Однако один из семьи Куникиды был на пристани в день отплытия писателя и пожелал ему хорошего плаванья. Эта встреча была случайной. Доппо после рабочего дня решил немного прогуляться и пошёл через порт. Обычно он так не делает, а сразу направляется узкими дворами прямо домой, но сегодня появилось острое желание вернуться чуть позже. В порту было ветрено. Чуя надел свою самую любимую шляпу, но ему приходилось вечно придерживать её рукой, чтобы ветер не унёс её. И какая досада,когда он показывал свой билет, подуло сильно! Ветер сорвал его шляпу, обнажая рыжие кудри, и унёс прочь. В тот момент Накахара проклинал всё на свете, начиная от банальных законов физики и заканчивая межнациональными конфликтами в развивающихся странах! Контролёр пожал плечами, пробил билет, совершенно не сочувствуя утрате мужчины. В самом деле, какой дурак в такую ветреную погоду надевает шляпу? Но благодаря законам физики и межнациональным конфликтам в развивающихся странах, о которых было написано в газете, которая находилась под куполом доски новостей, около которой остановился Доппо, изучая ее. И благодаря упрямству рыжего, который любезно попросил отнести его вещи в каюту, а сам побежал догонять «беглянку» (Хотя обычно это девушки бегают за ним). Эти двое снова встретились. Шляпа прилетела в лицо Доппо. А тот в свою очередь начал смотреть по сторонам в надежде найти её хозяина. - Это моя шляпа! – раздался запыхавшийся мужской голос откуда-то снизу за спиной Куникиды – О, боже! Какая встреча! Это вы! - Добрый вечер, Накахара –сан! Ваша шляпа, держите.- он протянул писателю его «беглянку» и уже было собрался уйти. Но тот, как и в прошлый раз, не собирался так быстро прощаться с математиком. - Благодарю вас! Я бы очень горевал, если бы она пропала. Можете звать меня просто Чуя. – радостно ответил рыжий, сияя, как ребёнок, когда на его голове вновь оказалась шляпа. Шляп у Чуи было море, но эта была самая любимая! - Не надевайте в такую погоду шляпу, Накахара-сан. Тогда и горевать не будите. – сухо говорит математик. Его желание тут же исчезло, глядя на радостную мордочку писателя. Захотелось побыстрее пойти домой, так как поднимался сильный ветер, а такую погоду лучше всего сидеть в тёплом и уютном доме. «Ну и зануда!»- думает Чуя. А после встаёт перед Куникидой, не давая ему проходу: -Вы торопитесь? Пойдёмте со мной! Мой корабль отплывает только через час, а в моей каюте есть бутылка хорошего вина. Я хочу хоть как -то вас отблагодарить за свою шляпу. -Я не…- начал Доппо ,но его тут же перебли. - Я настаиваю! - Спасибо большое за предложение, но нет. Я тороплюсь домой, Накахара -сан. –отрезал учитель– До свидания. Хорошего вам плавания. А рыжий опешил, потерял дар речи. Он не помнит, когда это ему так прямо отказывали. Без каких-либо уловок, ухищрений. Вот так прямо. Чётко. Честно. Он так и остался смотреть в след уходящему математику, у которого собранные в хвост длинные волосы развивались на ветру, выбиваясь из идеальной прически. Чуе уже давно никто не отвечал «нет». Накахара так и остался стоять, смотря на учителя, который уже давно ушёл домой. Писателя переполняли разные чувства: злость, удивление и… Одиночество. Он впервые почувствовал себя таким одиноким. У Куникиды был дом. Он торопился вернуться домой. Значит его ждут, значит он кому-то нужен. У Чуи нет дома. Его ждут только его многочисленные любовницы, алкоголь, книги и одиночество. Значит Доппо кого-то любит так сильно, что хочет вернуться к этому человеку. Может любимая…. Ах , точно. У него есть дочка и любящая жена. Это со слов самого учителя. Чуя позавидовал им, ведь их любит такой человек, как Доппо. И уже пожелав им всего наилучшего, послав Куникиду куда подальше, пожелал забыть эту неприятность. Он будет ещё долго помнить это «нет» и этот уходящий силуэт блондина, длинные волосы которого выбивались из идеального хвоста. А Куникида ещё долго не будет вспоминать писателя. Вот так Чую и проводили из Йокогамы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.