***
Моблит Бернер отодвинул от себя стопку тетрадей и помассировал зудящие виски. Ученики в этом году больше разочаровывали его, чем радовали. Да, тема сочинения была сложной — анализ Шекспировского «Гамлета», но во многих работах присутствовали не только лексические, но и самые банальные орфографические ошибки. Более того, у Моблита сложилось впечатление, что большая часть учеников и вовсе не читала бессмертную пьесу, и писали они сочинение, основываясь на том, что слышали об этом произведении. А двойки ставить Моблит не любил, воспринимая плохие оценки, как проигрыш больше учителя, чем ученика. Но у них же скоро годовой тест! Это важно — он пытался вдолбить в головы детей, насколько важны для них хорошие оценки, как пригодится им в жизни литература, наконец, как это увлекательно — читать, но раз за разом терпел поражение. Старшеклассники не любили книги. Они любили социальные сети, компьютерные игры и зажигательные вечеринки. Встань перед ними выбор — пойти потусоваться или прочесть книгу, и они, безусловно, выберут первое. И можно сказать, что все в молодости были такими, но Моблит даже в подростковом возрасте предпочитал чтение, а не тусовки. Ему нужен был отдых. Может, пару глотков виски — подумаешь, врач запретил! Немного всегда можно, его сердце отреагирует нормально. Моблит с рождения жил с пороком сердца, но узнал о нем как раз в возрасте своих учеников, в старшей школе, когда случайно перенервничал перед экзаменом и попал в больницу. Доктор поставил ему нерадостный диагноз, и заодно выдал еще более печальный прогноз: проживет Моблит еще лет двадцать. И все. Тогда ему было семнадцать. Сейчас — тридцать два. Время Моблита неумолимо подходило к концу, а смысла в жизни не было — ни семьи, ни любимого дела, ни даже любимой женщины. Родители умерли, старшая сестра вышла замуж и уехала во Францию, периодически присылая письма с фотографиями племянников и регулярно поздравляя с Рождеством, а заводить собственные отношения, семью и детей Моблит не хотел — он все равно обречен. Зачем ему делать свою жену вдовой, а детей — сиротами? Да и не влюблялись в него женщины. Не был Моблит Бернер особо привлекательным — самый обычный человек, ничем не выделяющийся из толпы. Моблит вздохнул, понимая, что больше не в состоянии проверять сочинения, зачеркивать ошибки красным карандашом и разочаровываться в своих учениках и в себе заодно. А вот мысль про пару глотков виски не давала ему покоя. Какая разница, сколько лет осталось жить? Он решительно встал и надел пальто — хватит с него на сегодня работы.***
Знакомый бар рядом с домом стал Бернеру почти родным. Здесь подавали не только алкоголь, но и простую пищу, а еще — потрясающие шоколадные десерты. И обычно Моблит заказывал именно десерты, так что предвидел удивление знакомой официантки, когда он попросит у нее вместо шоколада виски. Но, когда Моблит зашел в бар, он забыл о том, зачем сюда пришел. Потому что за барной стойкой сидела очень странная женщина, которая не могла не приковать к себе его внимание. Она была одета в белый медицинский халат. Волосы ее, собранные в конский хвост на затылке, растрепались так, будто она попала под порыв ураганного ветра. Очки на остром носу съехали набок, но женщина этого не замечала — она вдохновенно говорила о чем-то с барменом, увлеченно жестикулируя. Карие глаза женщины горели маниакальным огнем. Бармен то бледнел, то зеленел, и явно хотел сбежать, но не мог уйти с рабочего места, и ему приходилось терпеть, борясь с желанием спрятаться под стойкой. Моблит, вопреки здравому смыслу, не стал садиться за один из столиков, а направился к барной стойке, садясь рядом со странной и наверняка чокнутой женщиной. Хотя находиться к ней близко могло быть и опасно — кто знает, вдруг она сбежала из дурдома, захватив халат собственноручно задушенного психиатра? Но что-то было в этой женщине… особенное. Притягательное. Она тянула к себе Бернера, как магнит тянет железные гвозди. А он железным точно не был. — Виски, пожалуйста, — попросил Моблит у бармена, и он не скрыл облегчения от того, что должен заняться чем-то и отвлечься от разговорчивой посетительницы. Взгляд же женщины теперь устремился на Моблита — и он невольно поежился. Она смотрела на него так, как орлица смотрит на дичь — вот-вот вцепится в живую плоть острым клювом и сильными когтями, разрывая на части. — Добрый вечер, — нерешительно сказал Бернер — он не мог молчать, когда на него смотрели столь пристально. — У меня сегодня умер пациент, — вместо ответного приветствия сообщила незнакомка. — А у вас какой повод напиваться? Моблит почти виновато глянул на свою порцию виски, что поставил рядом с ним бармен, и неопределенно пожал плечами. Повод у него и вправду был ничтожный — плохое настроение, только и всего. А вот слова женщины о смерти пациента объяснили многое — в частности, ее внешний вид. — Вы врач? — спросил Моблит, деликатно пропустив ее вопрос в свой адрес. — Врач, — кивнула она, печально нахохлившись и напоминая мокрую птицу. — Дерьмовый, но врач. Кардиохирург. И вот, понимаете, у него не было никакого повода! — вспыхнула она. — Гемоглобин — сто тридцать пять грамм, эритроциты — четыре целых, пять десятых, тромбоциты… Да в общем, все в норме! А он умер, а я не смогла его реанимировать… — Мне очень жаль, — тихо произнес Моблит, когда она замолкла. — Но, может, вам уже хватит? — он выразительно глянул на три пустых бокала перед женщиной, и заодно заметил блюдце со своим любимым шоколадным десертом. Десерта оставалось на донышке, но Бернер узнал его сорт по оттенку шоколада и прилипшему к краю блюдца листику мяты. — А как вас зовут? — спросил Моблит, решив, что невежливо сочувствовать человеку, не зная его имени. — Ханджи Зоэ, — сказала женщина. — А вас? — Доктор Зоэ? — удивленно переспросил Бернер. Он слышал о ней. Его нынешний лечащий врач, Рико Брженска, говорила, что Ханджи Зоэ — чертов гений, и что если есть на свете кардиолог, что может переплюнуть русского Амосова, то это она. Моблит и сам хотел бы попасть к ней на прием, но у Зоэ все было расписано буквально по минутам. — Вы меня знаете, — сказала Ханджи. Не спросила, а констатировала факт. — Знаю, что вы — вовсе не дерьмовый врач, — ответил Бернер. — Вы — светило науки! И вам не стоит так переживать, правда. Люди умирают. Врачи — не божества… Это не зависело от вас, миссис Зоэ. — Мисс, — поправила его Ханджи. — И дерьмовый врач. Это зависело от меня! Я готовила его к операции, я должна была учесть все! Может, у него что-то с почками случилось? Или с легкими? Или с печенью? Или аневризма? А как вас зовут, кстати? Она сказала это без перерыва, так что Моблит не сразу понял, что последний вопрос был вовсе не риторическим. — Моблит Бернер, — сказал он. — Очень приятно, мисс… — Ханджи, — перебила его доктор. — Просто Ханджи. — Просто Моблит, — улыбнулся он. Ханджи понравилась эта теплая улыбка. Теплая и солнечная, такая настоящая и добрая. И Моблит тоже ей понравился. У него будто на лбу было написано «хороший человек». Странно, что он заговорил с ней — обычно люди вне ее окружения Ханджи пугались. Даже пациенты иногда шарахались от блеска ее глаз и громкого голоса. — Выпьем за знакомство? — доктор Зоэ приподняла свой бокал. Моблит приподнял свой, и чокнулся им о бокал Ханджи. — За знакомство! — провозгласил он, чувствуя себя глупо, и пригубил виски, сделав всего один глоток, в то время как Ханджи осушила свой бокал залпом. — Повторим? — язык доктора Зоэ уже слегка заплетался, и она начинала пьянеть буквально на глазах. Посмотрев на нее внимательно, Моблит определил, что вряд ли Ханджи сейчас сможет стоять без посторонней помощи. — Тебе уже хватит, — снова повторил Бернер, включая особый учительский тон голоса. — Позвони кому-то, чтобы забрал тебя, — посоветовал он. — Своему парню, например… — У меня нет парня, — мотнула головой Ханджи и сочла нужным добавить, — И девушки нет. И даже кота нет. Я одна живу. И то больше живу на работе, чем в своей квартире. Но ты прав, я позвоню коротышке, — она просияла, как будто ей в голову пришла гениальная идея. — Он будет очень сильно ругаться, но заберет меня, и плевать, пусть ругается. Леви есть Леви, — Ханджи говорила так, словно Моблит был знаком с этим коротышкой Леви, но ей было простительно — она была пьяна и расстроена, в таком состоянии трудно соображать. Наверное. Моблит никогда не напивался пьяным. Ханджи облокотилась на барную стойку. — Потом позвоню, — решила она и протянула, — Мо-облит, а расскажи о себе? — Да нечего рассказывать, — замялся Бернер. — Я — филолог по образованию. Преподаю английскую литературу в старшей школе… Ничего особенного, скучная жизнь, семьи тоже нет, только работа, — зачем-то уточнил он. — Вау! — восхитилась Ханджи. — Литература! Обожаю литературу! Разную, не только английскую, но и ее тоже. А что вы сейчас проходите? — Шекспира, — вздохнул Моблит. — «Гамлета». — О-о! — снова пришла в восторг доктор Зоэ. — Я и Шекспира обожаю! Но больше всего люблю у него не «Гамлета», а «Бурю». Знаете, вот это просто за душу цепляет, — она вдохновенно продекламировала, — «Мы созданы из вещества того же, что наши сны, и сном окружена вся наша маленькая жизнь». Или «Сон в летнюю ночь»! Ох, это прекрасно. «Во мне ты оскорбил всех женщин — нас молят, ваше дело — умолять»… — Потрясающее знание материала, — улыбнулся Моблит. — Жаль, что у моих учеников не такое. В одном сочинении парень написал, что Офелия убила себя кинжалом, потому что увидела мертвого Гамлета, который, в свою очередь, выпил яд, думая, что Офелия умерла… Ханджи громко и звонко расхохоталась. — Дай угадаю, а тень отца Гамлета враждовала с Полонием? Ох, ну и дети пошли, — она сняла очки и вытерла выступившие слезы в уголках глаз. — В школе работать весело. Но я бы их всех поубивала, честно — если мои объяснения не понимают, я ужасно злюсь, — призналась она. — Как у тебя хватает терпения? — А у меня и не хватает, — пошутил Моблит. — Я просто хорошо прячу трупы. Ханджи снова рассмеялась — давно ее никто так не смешил. Давно она не смеялась потому, что ей было по-настоящему весело, а не нервно и надсадно, пытаясь за смехом скрыть истерику. Она смеялась — но глаза ее были печальными и отчаянными, и Моблиту доктор Зоэ вдруг показалась очень одинокой. Даже кота у нее нет… Хотя у него тоже не было домашних животных — пару лет назад завел рыбок, чтобы смотреть на них и успокаивать нервы, но из-за постоянной занятости на работе и усталости он забывал вовремя чистить аквариум, и две рыбки умерли, а остальных он отдал сердобольной соседке — У каждого врача есть свое собственное кладбище, — вдруг посерьезнела доктор Зоэ, и Бернер понял, что очень зря заговорил про трупы, разбередив чужую рану. — И мое кладбище сегодня пополнилось… А я их всех по именам помню, — горько сказала она. — У меня не так много умирает, чтобы забывать. Ты прав, врачи — не боги, но… В этот раз правда обидно. Иногда безнадежного оперируешь, просто чтобы продлить ему жизнь на пару месяцев, и он выздоравливает полностью, а иногда — вот так, когда все хорошо, а он — брык… — В жизни все бывает, — сказал Моблит, положив руку на плечо Ханджи. Она склонила голову и прижалась лбом к его плечу, да так и осталась — сначала Бернер нервничал, не понимая, что происходит, и уже жалел, что прикоснулся к ней — она была пьяна и могла подумать не о том, но спустя полминуты доктор Зоэ засопела, и до Моблита дошло, что она спит. И что теперь с ней делать? Он мог бы отвезти ее к ней домой, его машина стояла здесь, на парковке, но он не знал ее адреса. Не к себе же домой ее везти? Моблит почти запаниковал — не каждый день на твоем плече засыпает пьяное светило науки. А, точно: телефон! Моблит смущенно покраснел, запустив руку в карман халата Ханджи, но успокоил себя тем, что он делает это с благими намерениями. К счастью, на ее смартфоне не было пароля, и список контактов открылся легко, и так же легко в списке отыскалось имя «коротышка». Видимо, это и был номер того самого Леви, подумал Моблит, нажимая кнопку вызова. Подождал пару гудков, и вздрогнул, потому что из трубки не ответили по-человечески, а заорали: — Четырехглазая, какого черта?! У меня сегодня выходной! Вы-ход-ной! И мне плевать на все, что ты скажешь, но у тебя есть пять секунд — время пошло! — Извините, — робко сказал Моблит. — Вы Леви, верно? На другом конце провода замолчали так выразительно, что Бернеру стало не по себе еще больше, чем от крика. — Да, я Леви, — согласился мужской голос. — Куда опять вляпалась эта чокнутая… То есть, доктор Ханджи Зоэ? — С ней все в порядке, — сказал Моблит, придерживая спящую Ханджи за талию, чтобы она не упала с высокого стула. — Она… Хм-м… В баре. Не могли бы вы забрать ее и отвезти домой? Она говорила, что собирается вам позвонить, но… — Нажралась и отрубилась? — хмыкнул Леви. — У нее умер пациент, — вступился за Ханджи Бернер. Леви снова замолчал. На этот раз без злобы и осуждения — почему-то у него было очень красноречивое молчание. — Оу, — наконец сказал он. — Тогда понятно. Скажите адрес, пожалуйста, я сейчас приеду. Моблит назвал адрес, и Леви отключился. Ханджи висела на плече Моблита и дышала теплом ему в ухо, от чего по телу бежали мурашки — нормальная реакция любого мужчины на близость женского тела. Дыхание доктора Зоэ пахло одновременно спиртом и шоколадом, от спутанных каштановых волос исходил аромат яблочного шампуня, а халат источал резковатые запахи лекарств, и все это смешивалось в удивительно приятную симфонию ароматов. Сердце Моблита забилось чуть быстрее — то ли от выпитого алкоголя, то ли от того, что Ханджи была… красивой. И только алкоголь в его крови был виноват, что Бернер снова достал телефон доктора Зоэ, нашел в нем ее собственный номер и записал его в свой телефон. Ну… почему бы и нет? Доктор Ханджи Зоэ могла быть ему полезной, к тому же, она оказалась очень интересным человеком, приятным собеседником… и да, красивой женщиной. Даже несмотря на помятый халат и безумный вид.***
Моблиту приходилось сидеть неподвижно в неудобной позе — не потому, что он боялся разбудить Ханджи, это было невозможно — но потому, что иначе она могла просто упасть. У Моблита затекли спина и шея, но он мужественно терпел, поддерживая Ханджи, пока в баре не появился тот самый Леви. В чем-то Ханджи была права — он действительно оказался маленького роста. Но смотрел так пронзительно, что это компенсировало рост — Моблиту стало неуютно от взгляда Леви, еще более неуютно, чем недавно от взгляда Ханджи. Ханджи смотрела, как хищная птица, а Леви — как маньяк-убийца, решающий, выпотрошить ему жертву или нарезать на кусочки прямо так. — А вы, собственно, кто? — поинтересовался Леви, подойдя к барной стойке. — Моблит Бернер, — ответил Моблит, усилием воли сдержавшись и не добавив рвущееся наружу «сэр». — Вы ее любовник? — прямо в лоб задал вопрос Леви. — Что? — удивился Бернер. — Н-нет! Мы вообще случайно встретились… Разговорились просто. — Искренне надеюсь, что вы не стащили у нее кошелек, — проговорил Леви. — У нее там все равно ничего нет, кроме жвачки. Ладно, извините, — смилостивился он. — Я не со зла. Просто эта чокнутая мне как сестра, а тут она спит на плече у мужчины… — Все нормально, — ответил Моблит. — Я понимаю. — Давайте я ее заберу, — сказал Леви, и Бернер перегрузил доктора Зоэ ему на руки. Леви перехватил ее поудобнее, кивнул Моблиту на прощание и понес Ханджи к своей машине, по дороге бурча что-то нелицеприятное и нецензурное. Моблит остался за стойкой бара один, посмотрел на экран своего телефона, где высвечивался номер доктора Зоэ, и заказал у бармена тот самый свой любимый шоколадный десерт.