ID работы: 8489083

На границе возможного и невозможного

Джен
PG-13
В процессе
8
автор
Polymorphic бета
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Первый этап: Замкнутое пространство с новыми правилами

Настройки текста
      Бескрайнее голубое небо распростёрлось над Ицки.

BGM: 真夜中のフェアリーダンス

      Переход был резким, но совершенно неуловимым: вот он был в комнате их кружка, потом в какой-то момент пол словно бы выскользнул из-под ног; и, падая, он видел типичный потолок школьной комнаты – а вот он лежит в снегу и над ним нет ничего, кроме чистого неба. Осознание того, где он оказался, начало приходить чуть позже.       Замкнутое пространство.       Сконфуженный Ицки поднялся на ноги и осмотрелся. Он, безо всякого сомнения, был в замкнутом пространстве – его многолетний опыт взаимодействия с ними гарантировал это – но оно было до неузнаваемости живым. Ицки стоял на небольшой заснеженной поляне, окружённой деревьями; цвета были невыносимо яркими; откуда-то доносился птичий щебет и даже, казалось, чьи-то неразборчивые голоса.       Школьная форма, даром что зимнего образца, очень быстро уступила окружающему холоду; праздно стоять было более недопустимо. Ицки направился в сторону, с которой слышилась речь. Разговаривающие будто двигались ему навстречу, но когда Ицки уже подходил к краю поляны и должен был бы с ними встретится, голоса умолкли. Вокруг никого не было видно, лишь неясные тени мелькали среди деревьев.       – Эй, человек! – вдруг раздался тонкий голос откуда-то сверху. Ицки задрал голову и увидел три фигуры, похожие на маленьких девочек. Они были одеты в пышные платья и их сверхъестественность выдавали только прозрачные крылья за спиной – у каждой своей формы – и тот факт, что они парили над деревьями.       – Поиграем? – прозвучал тот же голос, принадлежавший девочке в красном. Не дожидаясь ответа, его обладательница взмахнула руками – и на Ицки посыпался град золотистых снарядов. Ицки со всех ног бросился в сторону и чудом успел выбежать из-под этого залпа. Но за ним последовал второй, сопровождаемый заливистым смехом.       Увернувшись от второго залпа, Ицки остановился. В замкнутых пространствах он успешно побеждал гигантских чудовищ, пристало ли ему плясать тут на потеху этим озорницам? Дарованная ему сила с готовностью откликнулась и атаковавшие его девочки разинули рты, с удивлением глядя, как его фигура обволоклась красным энергетическим полем. Выбросив руку вверх, Ицки направил поток энергии в сторону противника. Алый луч коснулся девочки и яркая вспышка на мгновение шокировала их всех. Когда Ицки пришёл в себя, над ним висели уже две девочки.       – Эй! Не по правилам! – возмущённо закричала та, что была в синем платье. Другая же ошарашенно крутила головой по сторонам, а поняв, что её подруги больше рядом не видно, с яростным воплем выстрелила в сторону Ицки светло-серым, словно лунный камень, лучом. Ицки, защищаясь, выбросил красный луч в ответ, и из точки, в которой два потока упёрлись друг в друга, посыпался сноп искр.       – Лу́на, стой! – девочка в синем встревоженно бросилась к своей оставшейся подружке.       – Стар, отцепись! – напряжённо прошипела та.       Ни Ицки, ни Лу́на не видели, как точка аннигиляции белого и красного лучей стремительно двигалась вверх, но Стар видела. Вцепившись двумя руками в подругу, она резко дёрнула её в сторону, и лучи разошлись. Белый луч прочертил дорожку на снегу и ударил в дерево, осыпав белую пыль с веток. Красный же ещё несколько секунд бил в небо, пока Ицки не заметил, что противницы спасаются бегством.       Обитатели этого пространства – разумны? Было не очень осмотрительно начинать своё пребывание здесь с убийства…       – Что за шум? – Ицки встрепенулся от звука нового голоса, и, стараясь хранить самообладание, обернулся. К нему, в левитирующем полёте, едва не касаясь земли, приближалась девушка с короткими светлыми волосами. За ней, держась над её плечами, следовала пара небольших, но очень искусно сделанных кукол.       – Приношу свои извинения, – вежливо ответил Ицки. – Меня атаковала группа странных существ.       – Феи?       – Да, они были похожи фей. Одну из них звали Лу́на, а другую – Стар.       – Ах, эта троица. Не волнуйся, они безвредны.       – Я столкнулся с ними практически сразу, как только очутился здесь. От растерянности я мог повести себя не лучшим образом, – Ицки занялся прощупыванием почвы.       – А как ты вообще здесь оказался? Люди в этой части леса не появляются.       Неожиданно прохладная ремарка.       – Я появился здесь совершенно внезапно для себя, – ответил Ицки. – Я был, как мне кажется, в другом мире и у меня не было планов вторгаться. Но какая-то сила забросила меня прямо сюда.       – Как это странно, – девушка качнула головой. – Обычно, люди из Внешнего Мира проваливаются сквозь барьер на границе, а не возникают прямо посреди Генсокё. Так мы называем это место, и да, можешь считать его другим миром. Как тебя зовут?       – Ицки Коидзуми.       – Я – Алиса. Алиса Маргатройд.       – Очень рад знакомству, Маргатройд-сан.       – Раз ты только попал сюда, тебе стоит кое-что узнать. Пойдём, я доведу тебя до границы леса, и расскажу вкратце о главном, – Алиса двинулась в чащу. Ицки последовал за ней.       – Итак, ты в Генсокё, – начала рассказывать Алиса, – Стране Иллюзий. Здесь собираются все, кому не осталось места во Внешнем Мире – боги, демоны, волшебники и прочие ёкаи – и здесь они обретают веру в себя, что позволяет им существовать дальше. Я видела твою силу, ты – не просто человек. Похоже, пришло и твоё время оказаться здесь.       – В своем мире я был самым обычным человеком, а мои силы становились мне доступны лишь по воле определенного существа. Сколько лет этому месту?       – Хм-м, – Алиса задумалась, – Хакурейский Барьер, отделивший Генсокё от Внешнего Мира, был воздвигнут где-то сто двадцать лет назад.       – Удивительно. Мне кажется, это место не могло быть создано тем же божеством, чьи силы мне доступны.       – Скорее всего.       – Тем не менее, они продолжают действовать. Я не думал, что такое возможно.       – Значит, ты и твоё божество оказались здесь вместе. Уж не знаю, что вас разделило, но на твоём месте, я бы занялась его поисками.       – Благодарю за совет, Маргатроид-сан.       – Но прежде чем ты этим займёшься, тебе надо выучить кое-что. Генсокё – это приют для огромного числа существ, чьи возможности могут очень сильно варьироваться. Чтобы конфликты не привели к гибели этого мира, Хранительница Барьера обязывает всех следовать определённому дуэльному кодексу при их разрешении. Это называется «правилами спелл-карт»: согласно этим правилам, твои боевые заклинания должны быть ограничены по мощи. Атаки не должны калечить или убивать…       Нарушить правила этого пространства прямо при появлении? Вот это неудача!       – …или не делать это насовсем. Например, те же феи, по сути, бессмертны – они являются воплощением сил природы, и даже если разрушить такую манифестацию, вскоре возникнет новая. Так что с ними можно не церемониться, – Алиса слегка улыбнулась.       Это, определенно, было самой лучшей новостью, которую Ицки слышал за сегодня. Ничего непоправимого не произошло, в худшем случае, эти феи при очередной встрече снова попытаются задать ему трёпку.       – Сложные атаки записываются на специальных карточках: их число должно быть ограничено, и противники заранее предупреждают друг друга, какие из этих спелл-карт они будут использовать в данной дуэли. Вот, – Алиса извлекла из кармана несколько листков и небольшой предмет, – я могу дать тебе пару чистых карточек, заполни их, пока у тебя есть свободное время.       Предмет оказался компактной чернильницей со стальным пером. Со словами благодарности, Ицки взял пустые карточки и погрузился в раздумья.       – Не пытайся усложнять, – подбодрила его Алиса, – создание спелл-карт – это искусство, а не шаблонное ремесло. Придумай красивое название и краткое описание, которые покажут твой стиль, а подробно описывать каждое действие нет нужды. Быть готовым к чему угодно – это одно из правил.       Лес уже начинал редеть и Ицки, отбросив колебания, позволил своим представлениям о доступных ему силах перенестись на бумагу. Алиса вела его дальше, попутно рассказывая ему о даммаку-дуэлях, и он почти закончил к моменту, когда они оказались на опушке. Но, прежде чем он успел поблагодарить своего проводника…       – Эй! Ты! – ещё один детский голос раздался с высоты. Эту фею Ицки ещё не встречал, но она явно уже была на него рассержена.       – А, вот и твой первый настоящий противник, – с лёгкой улыбкой Алиса забрала у Ицки свою чернильницу. – Желаю удачи!       С этими словами она поднялась вверх и скрылась за деревьями. Фея же приземлилась в двух шагах от Ицки. На ней было простое синее с белым платье; за спиной покачивались крылья, похожие на кристаллы льда.

BGM: おてんば恋娘

      – Ты обидел моих подруг! И сейчас за это поплатишься!       – Я крайне сожалею о случившемся недоразумении… – начал было Ицки, но осёкся. Фея смотрела на него набычившись, и в вытянутой в его сторону руке держала две небольшие бумажки. Согласно тому, что он только что слышал, Ицки ничего не оставалось, как взять их и приступить к изучению описанных в них заклинаний.       – Свои давай! – раздражённо заявила фея.       – Прошу меня извинить; я узнал о правилах лишь несколько минут назад.       – Оно и видно. «Бо-же-стве-»… ты что, тоже служитель из какого-то храма?       – Нет, я…       – Неважно! Божественный-торжественный! Я – сильнейшая! – с этими словами, фея взмыла вверх. По всей видимости, это означало старт дуэли. Ицки приготовился и сам немного приподнялся над землёй.       – 氷符「アイシクルフォール」!       Потоки ледяных кристаллов начали расходиться от неё под разными углами, чтобы потом развернуться и сконцентрироваться на Ицки. Он, как мог, попытался избежать их, но довольно скоро одна из сосулек ударила его под рёбра.       – Промашка! – злорадно завопила фея. Удар действительно ощущался не очень сильным, но Ицки уже знал, что сила удара не так важна.       Стараясь вкладывать минимум мощи, он направил на фею поток небольших энергетических шаров. Фея заметалась, уворачиваясь от них, но ей это не удалось – снаряды шли плотно и один из них врезался ей в бедро. Хотя энерго-шар не смог даже прорвать ткань её платья, фея зашипела от боли – вмятина в её теле была заметна даже под одеждой. Насколько же хрупкие эти существа?       – Просто царапина! – несмотря на полученную травму, фея продолжала драться. Её следующая спелл-карта засыпала Ицки метелью из снарядов, в которой не читалось никакого узора. Уворачиваясь, Ицки объявил и привёл в действие свою спелл-карту: большие и неторопливые шары, которые через какое-то время раскалывались на несколько маленьких и быстрых, заставили фею ослабить атаку и сосредоточиться на увёртках. У неё неплохо это получалось, пока один из энерго-шаров не взорвался чуть позади неё и не впечатал снаряд ей в спину, расколов одно из крыльев.       – У-у-у! – фея плюхнулась в снег и, словно забыв о дуэли, принялась нянчить обломок крыла. Ицки провисел над ней где-то с полминуты, прежде чем она снова обратила на него внимание:       – Ладно, по очкам ты выиграл! – с этими словами фея юркнула в лес. Ицки с облегчением выдохнул и огляделся. Алиса так и не успела подсказать ему, куда стоило бы направится. Его внимание вскоре привлёк роскошный особняк в западном стиле, что виднелся вдали. Он мог бы стать неплохой отправной точкой для начала поисков.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.