Кто ты, Мерлин?

G
Завершён
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 10 710 слов, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Нравится 8 Отзывы 15 В сборник

Чародей

Настройки
- Отныне и навеки мы заключили мир между нашими королевствами, Камелотом и Эссексом, поднимем же наши кубки за это славное событие! После изматывающих переговоров лица собравшихся в тронном зале людей были бледными и усталыми, но все как один подняли чаши с вином, словно ставя последнюю точку в этом договоре. Утер Пендрагон обвел присутствующих жестким взглядом и, впрочем, демонстрируя искреннее удовлетворение от проделанной работы, жестом пригласил всех к пиршественному столу. Устранение неопределенных, полувоенных отношений с восточными соседями было прекрасным достижением, и теперь каждая сторона могла дать волю радости. - Что-то сэр Сихельм не выглядит довольным, - тихо сказал темноволосый юноша, стоящий в углублении в конце залы. - У королей всегда много забот, - ответила Мерлину симпатичная девушка в грубом, непритязательном платье. Правитель Эссекса Сихельм, и впрямь тяжело опершись об дубовый стол, рассеянно слушал какого-то молодого человека в серебристом плаще. - А у их слуг еще больше! Ты бы видела, какую гору доспехов мне нужно начистить! - Артур определенно не дает тебе скучать, - засмеялась Гвиневра. Юноша лишь улыбнулся и, взглянув на стремительно темнеющее небо, решил поспешить со своими обязанностями. Оставив позади себя гудящую залу, где напряжение с поступлением вина постепенно сходило на нет, Мерлин беззаботным шагом направился к себе. Чуть насвистывая, он убедился, что Гаюса в комнате нет и, вывалив из мешка, словно простую груду железа, запачканную и исцарапанную амуницию, простер над ней руки. - Mundus! В тот же миг из угла взметнулись тряпки и щетки, атаковали ведро с водой и обрушились на грязные доспехи. Мерлин с лукавым блеском в глазах следил за работой, как вдруг за его спиной раздался странный шорох. - Гаюс.. – повернулся он и застыл на месте. У заваленного книжными томами письменного стола стояла маленькая девочка лет десяти в богатой синей мантии и внимательно смотрела то на Мерлина, то на продолжавшуюся за его спиной чистку. Внезапно она широко заулыбалась и, подбежав к оторопевшему юноше, схватила его за руку: - Чародей! *** Пир был в самом разгаре, когда король Сихельм, поднявшись из-за стола, объявил о своем уходе, и вместе с ним засобиралась добрая половина залы. Правители слегка поклонились друг другу, и Сихельм отправился в отведенные ему покои. Забота, весь вечер не покидавшая этого высокого суховатого человека, не укрылась от посторонних глаз. - Даже в такой день не будешь радоваться, когда твой народ все равно страдает, - произнес Утер, глядя вслед Сихельму и его свите. - В Эссексе какие-то проблемы? – осведомился Артур. - Вообще-то на королевство уже полгода нападают непонятные чудовища, - с укоризной ответила Моргана. - Вот он и поспешил заключить мир, обезопасить себя хотя бы здесь. Что ж, нам это только на руку, - добавил Утер. - И это называется дипломатия? – пораженно воскликнула Моргана, - вы не хотите им помочь? Вспомните наши беды! - Это не наше дело, - скользнул Утер колючим взглядом по воспитаннице, - мы должны думать о Камелоте и его безопасности. К тому же, любой правитель расценит такой акт, как попытку воспользоваться слабым положением. - Не все думают так, как ты! – отрезала девушка. - Моргана, мне страшно подумать, что бы стало с королевством, окажись ты у власти, - коротко усмехнулся Артур. - В моем королевстве слова справедливость и милосердие не были бы пустым звуком. Едва Артур приготовился выпустить очередную остроту, как перед ним вырос Мерлин, чуть не опрокинувший на принца его кубок. - Можно тебя на пару слов? – как обычно ничего не замечая, торопливо зашептал юный волшебник. - А может, ты для начала научишься манерам? – с раздражением начал Артур. - Это важно, - умоляюще посмотрел на него Мерлин. - Ты хочешь, чтобы я отпустил тебя в Эссекс? К родственникам? – десять минут спустя произнес принц, внимательно изучая слугу глазами. - Да, - нетерпеливо выдохнул юноша. - Какого черта ты плетешь, Мерлин?! - взорвался Артур, - Выкладывай все, как есть! - Так и есть, - чувствуя как на лбу проступает испарина, оправдывался волшебник, - если я поеду со свитой Сихельма, то проделаю путь в безопасности. К тому же, - храбро глядя Артуру в глаза, продолжал он, - в Эссексе растет много трав нужных Гаюсу, так я убью двух зайцев. Артур с неслышным стоном закрыл лицо рукой, и, справившись с эмоциями, наконец, произнес: - Путь занимает четыре дня. Делай там, что хочешь, но если через десять дней я не увижу, как ты убираешь конюшню, то можешь не возвращаться. - Спасибо, - просиял с облегчением Мерлин, - спасибо! - Родственники, - хмыкнул Артур вслед убегающему волшебнику. *** - Ты куда-то собираешься? – поинтересовался Гаюс, когда Мерлин, влетев в комнату, начал спешно набивать дорожную сумку. - В Эссекс, - лаконично ответил юноша. - Что ты там забыл? - Король Сихельм сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться. И юный волшебник поведал Гаюсу, что после того, как девочка стала нечаянным свидетелем его колдовства – на этом месте лекарь вздрогнул: «Мерлин!» - она немедленно потащила его к своему отцу. - Ты должен пойти со мной к папе, - безапелляционно заявила барышня и ухватила волшебника за рукав. - Не нужно, - пытался выдернуть руку Мерлин. - Я никому не расскажу о тебе, кроме папы, - девочка тянула его к двери. - Тебе все равно никто не поверит, - отчаянно блефовал Мерлин, - ты же ребенок! Тут девочка отбросила его рукав и дрожащим голосом сказала: - Помоги нам, пожалуйста! Ты же волшебник! Какая-то часть разума еще кричала внутри Мерлина: «Безумец! Зачем тебе эти авантюры?!», когда он бежал по лестнице вслед за развевающейся синей мантией, но все мысли выскочили из головы, когда, распахнув, наконец, нужную дверь девочка ввела его в богатые покои, и Мерлин с внезапным содроганием увидел перед собой хмурого короля Эссекса – Сихельма. Неудовольствие, поначалу отразившееся на лице правителя, сменилось удивлением. - Мелинда? Что ты делаешь? Кто это? - Папа, - маленькая принцесса в синей мантии серьезно смотрела на отца, - когда я была у дяди лекаря, он ушел за лекарством, а я спряталась под стол, а потом увидела его. Я нашла мага! Мерлин, четко ощущая каждый удар сердца, под напором тяжелого взгляда выдавил: - Сэр… - Ты волшебник? – с сомнением переспросил Сихельм. - Да, - Мерлин не мог отделаться от чувства, что присутствует на допросе. - Сильный? - Думаю, да, - скромно потупившись, ответил юноша. - Я знаю о законах этой страны, - после минутного молчания промолвил Сихельм, - и даю слово, что этот разговор умрет вместе со мной, если ты согласишься, исполнить мою просьбу. - Вы не просите, вы ставите перед фактом, - выговорил Мерлин, когда до него целиком дошел смысл сказанного. - Такие уж времена, - мрачно сказал король, - а ты за словом в карман не лезешь! Такие слуги у меня обычно не задерживаются. - Моему господину повезло, - согласился Мерлин. - Ближе к делу! – резко оборвал его Сихельм, - Знаешь ты или нет, но наше королевство уже полгода подвергается нападению магических тварей: они уничтожают урожай, хватают людей, разрушают деревни. В том, что здесь замешано колдовство, нет никакого сомнения. - Вы хотите, чтобы я… - потрясенно начал волшебник. - В Эссексе нет магов, способных справиться с проблемой, - Сихельм на секунду отвел глаза, - но есть те, кто может быть ее причиной. Я знаю, колдун Аскарий пытается истребить наше королевство, и сейчас он не только причиняет непомерные страдания, но и пытается уничтожить мою семью. Мерлин с участием слушал речь Сихельма, хотя смутно опасался того, к чему король подводил мысль. - Мой старший сын погиб из-за интриг этого колдуна, непонятный недуг теперь поразил мою дочь. Мое королевство в агонии, мальчик, - горько усмехнулся король, - и я хочу, чтобы ты помог нам и расправился с Аскарием раз и навсегда!
Нравится 8 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)