ID работы: 849611

Who waits forever anyway?

Гет
R
Завершён
17
автор
Размер:
133 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 22 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Необычное происходит только с необычными людьми. (с) Хроники Нарнии. Покоритель зари. - На мой взгляд - чересчур много возможно и может быть, - хмыкнул Дин. - Вы уверены в том, что других вариантов нет? Профессор пригладил седую бороду, - Возможно, они существуют, но мне они неизвестны. Как знать, может быть в ходе поиска вам встретится кто-либо, более сведущий в этом, чем я. Ясно пока лишь одно - сидя здесь, вы не приближаетесь к вашей цели. Не то, чтобы я не рад гостям, - уточнил он, - Но вопрос вашего возвращения, к сожалению, разрешить не смогу. Перебрав свитки, лежащие на столе, он развернул один из них, - Вот карта. Двигаясь вдоль Реки через лес Файне - лесных фей, вы достигнете Тролльих Гор. Пещеры горных троллей небезопасны, поэтому преодолеть горы советую через Гномий перевал, откуда вы попадете на равнину Богини Дану. Затем,двигаясь мимо Озера Морганы, вы достигнете Замка Древних Королей. А уж от Замка, перейдя Реку по Мосту Сильфов, попадете в край светлых фейри и выйдете на дорогу к Валь-де-Валь, городу-столице Благого Двора. Дин внимательно рассматривал карту, запоминая их предполагаемый маршрут. - И дорога туда вымощена желтым кирпичом...,- чуть слышно пробормотал он, глядя на нарисованные неведомым картографом пухлощекие физиономии по углам карты, символизирующие, как видимо, северный и южный ветра, и повысил голос. - Масштаб, я так понимаю, уточнять бессмысленно. Но хотя бы навскидку, плюс-минус день, сколько нам туда добираться? Профессор поглядел на карту, замерил на ней растопыренными указательным и большим пальцем расстояние, - Пешим ходом - недели три...в лучшем случае. Верхом - намного быстрее. Кстати, некоторые дороги мощеные, но вот на счет цвета – увы, не в курсе. А это так важно? - Принципиально... Ну, да ладно. Верхом, значит, - вздохнул Дин, вспоминая о единственном своем опыте верховой езды в трехлетнем возрасте, заключавшимся в сидении на еле волокущем ноги старом пони, пока отец пытался делать фото для семейного альбома. Впечатления были не очень. Насколько он помнил, у Сэма отсутствовал даже такой минимальный жокейский опыт. - А на машине никак? Профессор рассмеялся, - Вы всерьез полагаете, что по Волшебной Стране можно проехать на армейском джипе? - Почему же на джипе? Притащите в этот мир нашу детку и мы проедем этот путь за пару дней. Вы же как-то притащили сюда все эти книги? А Импала...она в Айове, так и стоит у мотеля. Есть хоть малейшая возможность ее тоже сюда перенести? Профессор внимательно поглядел на охотника, - Я могу попытаться, но поручиться за результат...В общем – итог может не оправдать ваших ожиданий. Он достал из-под стола небольшой треножник, засыпал в него из коробки смесь сухих трав и спрыснул ее жидкостью из небольшого кувшинчика, стоявшего в кухонном углу. - Запалите лучину от очага, подожгите эту смесь, вдохните дым и подумайте о своей машине, о том, что вы хотите видеть ее здесь, - сказал он Дину. Тот выполнил указания старца, и вспомнил черные полированные крылья, кожаные сидения, арсенал в багажнике... "Детка, ты нам нужна...", - подумал он, - "Помоги нам!". Сэм скептически хмыкнул. Некое шестое чувство подсказывало, что перемещение в Волшебную Страну детища концерна Шевроле, так просто не пройдет. Да и услышанное краем уха, чуть слышное бормотание Профессора - "черт его знает, чем это закончится", не особо прибавляло оптимизма. "Тролльи Горы, Замки Древних Королей и пергаментные карты...каменный век. Навигатор бы сюда," - подумал он, неосознанно вдыхая дым из курильницы, продолжая наблюдать за тихо шепчущим, в сизой дымке тлеющих трав, братом. "Бред полнейший", - и тут же почувствовал, как карман его куртки потяжелел. - Что за черт? - воскликнул охотник, вынимая из кармана небольшое фарфоровое блюдце, изукрашенное по кромке изящными иероглифами. Также нашлось в кармане маленькое, пожухлое, неизвестно кем надкусанное, яблочко с червоточиной на бочке. Подошедший Профессор недоуменно взглянул на его приобретения. - Возможно, что-то в том мире изменилось за последнее время, - заметил он, глядя на надгрызенный фрукт. - Когда я попытался перенести в мир Волшебной Страны эспрессо-кофеварку, то получил я вот это, - кивнул он на закопченный чайник. - Но что же такое пожелали вы? - Навигатор, - пробормотал Сэм. - Я подумал, что он бы нам пригодился... Оторвавшийся, от воскурения дыма и взывания к Импале, Дин мгновенно оценил ситуацию, - Ты ведь говорил, что твой GPRS - отечественного производства,- рассмеялся он. - А вот жизнь доказывает, что он - китайский и софт у него, - пригляделся охотник к червивому вялому яблочку. - Не самый-то лицензионный. Сэм раздраженно качнул блюдечком, - И как прикажете с ним работать? В ответ яблочко вырвалось из его руки, приземлилось на блюдечко и покатилось по кругу. - Nǐ ząi zhčge dģfāng..., - прощебетал милый женский голос из блюдца, замолк, и, с явным акцентом, продолжил уже на английском. - Вы находитесь в этом месте. Задайте направление. - Ну, хотя бы это получилось, - хмыкнул Дин. - С Импалой, видимо, не судьба. Он забрал у Сэма авалонский вариант навигатора и направился к карте. - Увы, - вздохнул Профессор. - Я и не очень-то рассчитывал на положительный результат. Что же - постараюсь добыть вам местный транспорт. Он подошел к стеллажу и, вытащив ветхую книгу в кожаном переплете, начал ее перелистывать, бормоча, - Кельпи...глаштин...кабилл-ушти...аванки....ноггл...единорог.. В это время Дин безуспешно пытался договориться с блюдцем, катая по нему яблочко и повторяя ориентиры маршрута - Замок Королей, Озеро Морганы. В ответ на это голос из блюдца несколько раз сообщил о отсутствии связи со спутником, посоветовал проверить обновления, а затем раздраженно разразился длинным монологом на китайском. И без перевода было понятно, что блюдце высказало свое, явно нелестное, мнение о степени разумности всех людей в целом и конкретно старшего Винчестера, в частности. Охотник уж было собрался зашвырнуть несговорчивую посудину подальше, но, заслышав последние слова Профессора, положил блюдце на карту и запротестовал, - Нет, увольте. Никаких единорогов, ни за что! Уж лучше пешком, чем такое. Засмеют... - Предрассудки, - фыркнул младший. - Тебе шашечки или ехать? Какая разница, лишь бы быстрее. - Черта с два!- отрезал старший. - Нормальный единорог меня к себе на пушечный выстрел не подпустит... А если подпустит и позволит себя оседлать - то я сам себя уважать перестану. Профессор покачал головой, - Вы протестуете так, будто оседланного единорога вам уже подвели к крыльцу. Да только на то, чтобы его поймать не один день уйдет, тут места знать надо. Но по скорости с ним никто не сравниться, за сутки до места доставил бы. Я же предлагаю альтернативный вариант. Не столь скоростной, но вполне достойный. Пойдемте на берег, тут залив в двух шагах. Но сначала... Он взял перо из чернильницы и быстро начертал несколько слов на заглавном листе одной из лежащих на столе книг. Затем завернул ее в кусок пергамента и протянул Сэму, - Я заметил, что вас заинтересовал сей экземпляр. Прошу принять на память о встрече. Поблагодарив, Сэм принял сверток и расстегнул рюкзак, чтобы положить туда неожиданный дар. Тут его рука наткнулась на первопричину их путешествия, и он вытащил на свет божий злополучный Гримуар. - А с этим что делать? - Сжечь, - с отвращением посоветовал Дин. Профессор внимательно посмотрел на книгу, - Сжигать ее было бы неразумно. Если вы сочли бы возможным доверить ее мне. На временное хранение. Среди достойных и мудрых представителей гильдии магов немало моих знакомцев. Я передал бы ее им, чтобы тайные знания не попали в руки тех, для кого они не предназначены. Дин не успел открыть рта, как Сэм уже протянул книгу Профессору, - Прекрасное решение. Если Вас не затруднит. - Благодарю, - Профессор принял Гримуар и запер его в ящик стола. - Итак, друзья мои, в путь. Ах, да – сахар. Он вытряхнул их сахарницы остатки колотого сахара, сунул часть его у руки охотниками и направился к выходу из домика. Сэм последовал за ним, старательно игнорируя шипение Дина о том, что не дело, вот так сходу, отдавать первому встречному ценные вещи в обмен на горсть рафинада. Не успели они отойти от сказочного домика и нескольких шагов, как идущего в арьергарде Дина, технично выполненной подсечкой, сбил с ног заскучавший в ожидании грифон. - Твою кошачью душу, - охотник шлепнулся в заросли ромашек и сидел там, недовольно глядя на резвившегося рядом зверя. Профессор подошел к игривому питомцу и погладил его по мохнатой полосатой спине. Янтарные глаза вспыхнули жутковатым блеском. - Вы не волнуйтесь, он добрый. И очень любит, когда его чешут. Попробуйте! - Нет уж, спасибо. Как-нибудь потом, – поднимаясь, сквозь зубы процедил отряхивающий с брюк ромашковую пыльцу, Дин. В его голосе прозвучало стопроцентное обещание непременно в следующий раз и погладить, и почесать за ушком озорного «котика». - Воля ваша, - Профессор свистнул грифону. - Грин, агиски - ищи! Грифон встрепенулся, распахнул крылья и повел головой по сторонам, чутко прислушиваясь. Замер, учуяв нечто, недоступное слуху человеческому, и понесся в лес, в сторону, противоположную той, откуда ранее они пришли на полянку. Путь, который избрал зверь, был мало приспособлен для людей. Братья то и дело перелезали через поваленные поперек тропы стволы деревьев, с трудом перетаскивая через них не столь ловкого старца. Грина же все эти неудобства ничуть не смущали и он, с завидным проворством, чуть взмахивая для равновесия крыльями, перемахивал через вывороченные корни деревьев и кучи замшелого валежника, пропадая из поля зрения и появляясь снова то справа, то слева, то впереди них. - Да куда же эту тварь несет нечистая сила? - в очередной раз цепляясь курткой за сучковатое поваленное дерево, проворчал Дин. - Мы-р-р-р! – раздалось едва ли не под ногами у него, утробное урчание и, из кустов выглянула орлиная голова. Тут грифон насторожился, чуть растопырил крылья, припал к земле и зашипел, выпустив жало. - Э-э! Ты чего? - занервничал старший охотник. - Беги себе на здоровье - это был чисто риторический вопрос... Но зверь, припадая к земле, проследовал мимо него и, крадущимися шагами, направился едва заметному у гуще леса, просвету. Профессор приложил палец к губам, давая братьям знак хранить молчание и медленными осторожными шагами последовал за Грином. *** Вблизи опушки, где величавые сосны и пирамиды елей сменились густым подлеском, драконьей чешуей покрывала землю немилосердно шуршащая листва. Стараясь, по возможности, соблюдать тишину, братья дошли вслед за Профессором до края леса, где под кустом уже лежал тихонько шипящий грифон. - Ну и куда ты нас притащил, котяра бестолковый? - Дин осмотрел пустынный берег реки, медленно несущей свои, чуть рябые от мелких волн, воды. - За коим бесом было так через лес нестись, а потом еще и красться на цыпочках... Он осекся, увидев, как одна из волн начала расти, поднимая все выше и выше пышный пенный гребень. Она понеслась девятым валом, как при цунами, нагоняя уходящие по мелководью волны и с шипением ударились о лежащие неподалеку от берега камни. Из рассыпающейся толщи воды, появились очертания изящных голов, тонких ног, развевающихся грив... Волна схлынула, оставив на мелководье несколько, казалось сотканных из солнечного света и хрустальных речных струй, коней. Они тут же помчались по прибрежному песку, разбивая копытами успокоившуюся водную гладь. - Пора, - шепнул Профессор. - Говорите с ними ласково, постарайтесь не спугнуть. Я потом скажу, что делать. Он вышел из лесной чащи на берег, где резвились речные кони. Увидев чужака, они зафыркали, сбились плотнее, но успокаивающее поцокивание языка и, главное, вытянутая ладонь старца, на которой искрились гранями белые кусочки сахара, заставили коней забыть об осторожности. Вытягивая шеи и поводя трепещущими ноздрями, лошади сделали несколько шагов навстречу людям. Сэм медленно, стараясь не спугнуть, протянул руку к одной из них. Белая, кажущаяся прозрачно-светящейся, стройная, словно выточенная из дерева и покрытая лаком статуэтка, лошадка помахивала гривой и нервно переступала с ноги на ногу. Природное любопытство взяло верх, и она протянула голову, мягкими губами принимая угощение с ладони охотника. Сэм погладил ее по вытянутой морде, и она требовательно толкнула лбом его руку, требуя еще угощения и ласки. Он поднял глаза на Профессора и увидел, как тот одними губами прошептал - «Держи ее». Сэм ухватился за пышную гриву. Речная лошадка вскинулась было, но крепкая рука, сжимающая гриву, и сахар перед носом, заставили ее смириться с пленением. Дин, скармливающий свой запас крупному, жемчужно-серому жеребцу, чуть замешкался и вместо пышной гривы, меж его пальцев хлынул холодный поток воды. Все речные кони, за исключением удерживаемой Сэмом, рассыпались водопадом струй, схлынувших обратно в речное русло. - Досадно, - покачал головой профессор. - Но, хоть какой-то результат. Держите ее покрепче, юноша, - обратился он к Сэму. Тот кивнул, и посильней ухватил свою добычу, для верности намотав на кулак толстую прядь гривы. Другой рукой он успокаивающе поглаживал пленницу по носу. Дин подошел к брату, хмыкнул и достал из кармана остатки сахара. Лошадь довольно захрупала угощением. Старший отвернулся, стараясь не показать брату, на миг мелькнувшую в глазах зависть... Болван, не смог ухватить эту чертову скотину, прошляпил, проворонил. «Ну, конечно - не у всех же такие длиннющие грабли», в слабой попытке себя успокоить, шепнуло чувствительно уязвленное самолюбие. Эх, теперь придется, как верному оруженосцу, шагать пешим ходом у стремени младшего. В том, что этот речной Боливар не вынесет их обоих зараз, сомнений не было - грузоподъемность явно не та, несмотря на волшебное происхождение. Вспомнился недавно просмотренный «Код да Винчи» - да и ехать наподобие рыцарей-тамплиеров, вдвоем на одной лошади, желания не было. Видимо, его личное смирение все еще не достигло такого уровня просветления. Охотник подошел к воде, присел и плеснул ладонями, смывая налипшие сладкие крошки. Уже поднимаясь он почувствовал на себе чей-то цепкий взгляд. Поглядел на замшелые валуны, лежащие в реке, неподалеку от берега, и его глаза встретились с буро-зелеными очами, размером с тарелку, гладящими на него с поверхности одного из камней. Дин нервно сглотнул - Волшебная, будь она неладна, Страна была населена очень уж странными существами. Глазищи моргнули корявыми каменными веками, под ними, посреди спутанного кома водорослей, появился рот-расщелина и низкий недовольный голос прогудел - Эта хто тут моих коников пугаить и паститя спокойно им не даёть??? Заслышав голос хозяина, речная лошадка дернулась и чуть не вырвалась из рук замершего от удивления Сэма, глядящего во все глаза, на поднимающееся из воды в полный рост существо, казалось грубо вырубленное из поросшей водорослями речной скалы. - Доброго здравия, Букка-Бу, - приветственно взмахнул рукой Профессор. - И ты будь здрав, соседушка, - ощерился ломаными зубами-ракушками, рот водяного. - Браконьерствуешь с дружками, значить... Не правильно эта, не по-соседски, лошадков-то чужих уворовывать. Профессор усмехнулся, - Не уворовывали, а подманили, как полагается. Все согласно традициям. Букка сделал пару тяжелых шагов в сторону людей и уселся на мелководье. - Напридумають правилов, - проворчал он. - А по сути – воровство да грабеж средь бела дня. Лучшую кобылку в стаде умыкнули, изверги. Пешими им, лентяям, не ходица, коников подавай. А мои лошадки водные, под седло не пригодные, волюшку любять, - запричитал водяной. - Запрягать их – как есть варварство и над природой их глумление... Настойки принесешь? – внезапно сменил он тему. - А как же, - кивнул Профессор. - Графинчик твоей любимой, на лимонных корочках. -Ахм, хорошооо,- мечтательно протянул водяной. - По рукам. Пользуйтеся моей добротой, берите коняшку. -Кхм, - многозначительно кашлянул Профессор. -Ась, - подслеповато прищурился Букка. - Чаво еще? - Ничего не забыл, уважаемый? - Хитрый ты, аки подколодный змий, соседушка, - буркнул водяной. - Ох, и до чего ж хитрый... Ладно, подавитесь. Он повернулся лицом к реке, потянулся и лег в воду, снова обратившись в каменную гряду. Поднявшаяся волна выбросила на берег расшитую мелким речным жемчугом, уздечку. - Старый ты мошенник, ведь до последнего сжульничать пытался, - поднял Профессор дар водяного и потянул Сэму. - Взнуздайте ее и тогда агиски, речная лошадь, будет верно служить вам. Сэм поглядел на переплетенные ремни. Каким образом и куда крепить этот спутанный, бряцающий неизвестной цели применения железками, комок, да еще одной рукой, было непонятно. Подошедший брат, со вздохом забрал упряжь. - Ты как маленький, вестернов что ли не смотрел? - Дин ловко сунул удила в рот лошади и пристегнул их к узде, перебросив на спину поводья. - Готово. Да отпусти ты ее, всю гриву выдернешь. Сэм разжал пальцы и почуявшая свободу агиски, заржав, встала на дыбы. Камень на вершине гряды шевельнулся. - Два графина, - донеслось до людей. Маленькое кудрявое облачко поднялось от скал, подлетело к агиски и опустилось на ее спину, преображаясь в легкое, изукрашенное муарово-серыми разводами, будто бы сшитое из змеиной кожи, седло. Через мгновение перед охотниками стояла полностью оседланная и готовая в путь лошадка. - Вот за это отдельное спасибо, - с благодарностью склонил голову Профессор. - Жди вечерком в гости, старина. - А кто это был? – озвучил, наконец, Сэм давно вертящийся на языке вопрос. Профессор погладил бороду, - Пугали ли вас в детстве букой? Дин, не удержавшись, рассмеялся, - Да как-то без этого выросли. Других страшилок за глаза хватало. А что – это он и был? - Собственной персоной, - улыбнулся старец. - Букка-Бу, водный фейри. Не особо злой, но с характером. Обижать его не стоит – утянет под воду, ундинам и мэрроу на забаву. Хотя в своем семействе Фуахан – духов воды - считается добродушным увальнем. - Милейший старичок, просто сама доброта, - съязвил Дин. - Зря вы так, - покачал головой Профессор. - Путь ваш лежит вдоль рек и озер, а там живут такие Буккины родственники, которым не стоит даже попадаться на глаза. Это и никсы, стражи водных путей в Волшебную страну, которые, как и русалки-мэрроу, высасывают из людей души. И Местер Стурворм – дракон, от дыхания которого гибнет все живое. И Ланон-Ши, кровожадный дух, являющийся людям под видом чудесной красоты девы, и выпивающий у них всю кровь. И Дженни-Зеленые Зубы, сестры нашего Букки – они хватают детей, купающихся в их водах, и утаскивают их на дно. Запомните – ваше путешествие в Валь-де-Валь вовсе не станет приятной экскурсией по Волшебной Стране. Это путь, полный опасностей, на котором вам могут встретиться чудовища, о которых вы не имеете ни малейшего представления. Любое, безобидное с виду существо – будь то маленький ребенок или прекрасная девушка, могут на проверку оказаться жутчайшими порождениями Тьмы. - Ну, спасибо за столь вдохновляющую напутственную речь, - вздохнул старший охотник. - Я, признаюсь, рассчитывал на небольшой сказочный отпуск, но не с нашим везением... -Увы, - извиняюще развел руками Профессор. - Такова наша, сказочная, реальность. Подвоха и обмана следует ожидать даже от благих фейри, а уж от неблагих, тем паче – темных... Лекцию о нравах фейрийской общины перебил трубный рев грифона, забившего вдруг крыльями и вставшего в стойку, как охотничий пес. Голова его вытянулась по ветру в сторону растущей неподалеку, в излучине реки, рощицы и, казалось, что зверь пытается что-то почуять и разглядеть в густых зарослях. Агиски также повернулась, принюхалась широко раздувая ноздри, и звонко заржала. С подветренной стороны послышалось ответное ржание. -Кто бы это мог быть? - молвил Профессор, вместе с охотниками обернувшийся на звук. *** Вдоль берега реки, по мелководью, окутанный радугой из мелких брызг, летящих из-под копыт, красивым аллюром мчался вороной конь. Он несся в сторону охотников легко, почти не касаясь земли. Хвост и грива развевались на ветру, на черной атласной шкуре играли блики. При каждом скачке конь слегка взлетал в воздух, грациозно, как будто переливался быстрой волной, перекатывая под шкурой рельеф стальных мышц. Не добежав пары десятков футов до людей, скакун остановился и вытянул в их сторону красиво вылепленную, широкую во лбу, голову с небольшими, острыми, стоячими торчком, как у насторожившейся собаки, ушами. Сэм разглядывал его, как произведение искусства. Его водный конь был красив, но этот, взявшийся неизвестно откуда, был идеален. От точеной головы, сидящей на длинной, с лебединым изгибом, шее, до кончика странно, не по-лошадиному высоко, поставленного хвоста и стройных ног. Пряжки на ремнях седла из бежевой кожи, блестели хромом. Охотник мог поклясться, что никогда ранее он не видел этой прекрасной лошади, но вот сочетание черных мускулов, кожи и начищенного металла казалось настолько знакомым ,что... - Детка? – чуть слышно, неверяще, прошептал Дин. Лошадь вскинула голову, радостно заржав. Потянулась к нему, подставив морду. Охотник погладил Импалу по бархатному носу. Аристократические, изящные ноздри задергались, фыркнули. Она тряхнула гривой и глубокие, темно-карие глаза, в глубине которых горело живое пламя, посмотрели в упор на обожаемого хозяина. Дин обнял ее за крутой изгиб шеи, спрятав лицо в шелковистую гриву. Импала прижалась своей красивой головой к его плечу и так они застыли, обнявшись. Человек и лошадь, суровый охотник и его верный скакун... - Кто бы мог подумать – получилось, - голос Профессора разрушил волшебство момента и Дин повернулся к спутникам. -Тебе повезло больше, чем мне с навигатором, - улыбнулся ему брат. - Такая красавица. Привет. Импала мягко ткнулась лбом в спину Дина, положила ему на плечо длинную умную морду и, с явной укоризной, посмотрела, на разрушителей их идиллии. Сэм приблизился и погладил ее по лбу, - Красавица, умница, нашла нас, - тут он заметил притороченные к седлу сумки. - Да и не с пустыми руками...копытами. Никак и арсенал наш тоже приехал. - Где? – загорелись глаза Дина. Извлеченное на свет оружие, слегка разочаровало его. Волшебные изменения не обошли стороной и его, в результате чего охотники стали обладателями пары разных по величине арбалетов с запасом болтов, нескольких кинжалов и оставшихся неизмененными кольев, крестов и склянок со святой водой. Хотя, стоило признать, что путешествовать по неизведанным дорогам Волшебной страны с таким запасом, было не в пример комфортнее, чем с одним только ножом, притащенным с собой в рюкзаке Сэма. - Что там у нас по плану? Лес Файне и Тролльи Горы? – поинтересовался у Профессора Дин. Тот махнул рукой вдоль течения реки, - Следуйте по берегу. Так путь будет длиннее, но хотя бы не собьетесь. А там, глядишь, и до гор доберетесь. Счастливого пути! - Спасибо Вам, за все, - Сэм пожал руку Профессора. - Для меня было честью познакомиться с Вами. Дин, молча, приподнял край несуществующей шляпы, салютуя их проводнику. - Рад был помочь, - склонил голову Профессор. - Грин, за мной, - позвал он грифона и направился в сторону леса. Сэм достал из рюкзака завернутую в пергамент книгу. Перевернув обложку с изображениями сине-черных гор, увенчанных белыми снежными шапками, поверх которых шла надпись «Хоббит», он прочел на заглавном листе: «Да сопутствует вам удача! С пожеланиями всех благ, Джон Рональд Руэл Толкин» Стоящий рядом Дин присвистнул и посмотрел вслед уходящему старику, - Так это был не просто Профессор, а Тот Самый Профессор? Который – «Властелин Колец»? Все чудесатее и чудесатее. - Тот, тот, - Сэм осторожно уложил книгу обратно, и уже собирался застегнуть «молнию», как услышал недовольный писк откуда-то из рюкзачных недр и, порывшись, нащупал блюдце, в последний момент прихваченное с лежавшей на столе, в домике Профессора, карты. Охотник вытащил горе-навигатор, яблочко вылетело следом своим ходом, приземлилось на каемку и покатилось. Как по волшебству, в середине блюдца начали проявляться изломанные линии, выстраивавшиеся в очертания морских берегов, русел рек и горных кряжей. Появилась мигающая зеленая точка, изображение увеличилось, и мелкий, мигающий красным, пунктир пересек блюдце прямо через проявившуюся надпись, написанную затейливым почерком с завитушками на каждой букве - «Лес Файне». -Ого, - смекнул старший, - Выходит, что пока оно на карте лежало, то таки скачало обновления напрямую. Знакомый женский голосок подтвердил его предположение, прощебетав, - Двигайтесь по обозначенному пути через лес Файне до родника Керриган и потом поверните направо, к Гномьему перевалу. Охотники направились к лошадям. Полюбовавшись на брата, с третьей попытки, все-таки взгромоздившегося на агиски, Дин довольно ухмыльнулся. Путешествие, не смотря на предсказания Профессора, обещало быть интересным. Он уже собрался сесть в седло Импалы, как заметил сидящего, у самых ее копыт, грифона. Грин внимательно посмотрел на охотника круглыми янтарными глазами и по-собачьи склонил голову набок, все своим видом намекая, что обещанный «другой раз» настал именно в этот момент. -Ну, вот что тут поделаешь, тварь ты бестолковая - шепнул охотник, почесал лоб зверя и потрепал его по холке. Грифон довольно свистнул, скользнул тонким раздвоенным языком по приласкавшей его руке, и побежал в лес, догонять ушедшего Профессора. Дин почувствовал легкое жжение, как от ожога крапивой. На его запястье, вычурным браслетом, проявился узор, но охотник не успел его разглядеть. Рисунок поблек, жжение прекратилось и через мгновение от него не осталось и следа. «Чудно», - подумал охотник, садясь верхом и тронув поводья, направляя Импалу вслед за агиски Сэма в сторону леса Файне – лесных Фей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.