ID работы: 8496922

Расследование о Девушке в Рваном Пальто

Джен
PG-13
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

Прогулка и новый клиент.

Настройки текста

      «Знаменитое парапсихологическое агентство «Локвуд и компания» раскрыло очередное дело с опасным Полтергейстом, Источником которого оказался старинный дневник восемнадцатого века, в котором были описаны преступления и страшные обряды. В ходе расследования пострадало здание, в котором обитал призрак. Только в этом выпуске, интервью с Энтони Дж. Локвудом, главой и лидером агентства «Локвуд и компания».  — «Да, Источником оказался старый дневник, который был спрятан глубоко под полом того дома, — говорит Энтони Локвуд, — К сожалению, Полтергейст оказался достаточно силён, поэтому здание пострадало изнутри. Сильный источник тут же был отправлен на сожжение в печи Клеркенвелл». На вопрос, в каком состоянии сейчас сотрудники его агентства мистер Локвуд ответил уклончиво:  — «Никто не получил серьёзных травм, мне и моим сотрудникам очень повезло, — говорит Локвуд, — Что имеется довольно редким явлением, когда имеешь дело с Полтергейстом». Сейчас на месте расследования ведутся ремонтные работы. Далее см. стр. 6 — Свежие новости Лондона».       Локвуд отложил газету в сторону, взял со стола печенье и отхлебнул немного чая. Он наблюдал за реакцией своих друзей.       Джордж задумчиво протирал стекла своих очков, Киппс щурился от проникающего в комнату солнечного света и бросал подозрительные взгляды на газету, лежащую на ручке кресла, Холли в свою очередь просто смотрела в одну точку, а Люси…       А Люси допила свой чай с молоком и сказала: — Ну что я могу сказать? Хотя бы всякой дряни не понаписали. — Согласна. С прессой такое переодически бывает. Холли поставила на стол дымящуюся кружку. — Я вообще считаю, что вся эта статья полная ерундень, — Киппс допил свой чай. — Каббинс, прекрати теребить свои очки! Джордж нацепил очки на нос и ответил: — Ты что-то имеешь против, а, Киппс? — Ладно, ладно, девочки, не ссорьтесь, — это Локвуд. Он сегодня явно в хорошем настроении, — А ты что думаешь, Джордж?       Каббинс доел пирожное, вытер жирные пальцы о свои треники и сказал: — Что я думаю? Я думаю, что клиентов нам эта статья не принесёт. Ничего плохого и ничего хорошего они там не написали, так что пусть будет.       Локвуд улыбнулся и посмотрел прямо в глаза Люси. Тёмные глаза смотрели прямо в душу девушки. В них заиграли те знакомые обзорные огоньки, предвещающие новые интересные приключения. Карлайл улыбнулась в ответ, потому что знает, что пойдет за ним, какую глупость он бы не сотворил.       Всё остальные переглянулись, Киппс загадочно улыбнулся и хмыкнул, выведя тех двоих из транса.

***

      Энтони поднимался в комнату Люси, чтобы кое о чем её спросить. Он в нерешительности потоптался около двери и постучал. Из глубины комнаты послышался знакомый голос, который разрешал войти.       Локвуд вошёл и прикрыл дверь. Открытое окно, старый, потемневший от времени череп на подоконнике и солнечный свет, заставляющий Карлайл жмуриться. — Привет, Люси. — Привет, Локвуд.       Энтони уселся рядом с Карлайл на застеленную кровать и накрыл её руку своей, тем самым немного смутив её. Люси очень нравилась вот эта их близость, нравилось, как он держит её за руку, практически прижимаясь к ней в плотную, согревая своим теплом. — Я хотел спросить… кхм, ты не занята сегодня вечером?       Люси вдруг превратилась в сплошное ожидание. Дел никаких не было, если не учитывать клиента, который придёт к ним на Портленд — Роу, но кто-кто, а Локвуд об этом точно знал. — Если у тебя нет никаких более важных дел… ты бы не хотела прогуляться со мной? «О боже, зачем я вообще пришёл сюда?! Я знал, что она не захочет и вообще…» — Нет… то есть, да, нет никаких дел. Конечно, я буду ждать. Он сразу заулыбался. — В таком случае, я буду внизу около выхода ровно в семь часов вечера. Не забудь, в час придет клиент, будь добра, спустись вовремя, хорошо? — Ну разумеется. Локвуд хотел было открыть дверь и выйти, но замешкался и сказал обернувшись: — А, да, ещё кое-что… Спасибо, Люси. — Тебе спасибо за приглашение. Парень вышел, а Карлайл буквально запрыгала от радости. Они. Идут. Гулять. С Локвудом!

***

— Итак, мистер Уильямс, ваш сын говорит, что видит призрака по ночам?       Холли пододвинула блюдо с шоколадным тортом к джентльмену, который поблагодарил её и стал есть. — Всё верно, мисс. Также он слышит потусторонний голос и стук во входную дверь и в дверь его комнаты. К счастью, он не настолько глуп, чтобы открыть дверь и впустить Гостью. — Гостью? Вы хотите сказать, мистер Уильямс, что ваш сын видел призрака, верно? — Джордж внимательно наблюдал, как посетитель ест торт, — То есть, это женщина? — Прошу, называйте меня Гейб.       Мистер Габриель Уильямс был коренастым мужчиной со смуглой кожей и светлыми кудрявыми волосами, забранными в пучок. На вид ему было около тридцати — тридцати пяти лет. Нервно поглядывая на наручные часы, он умудрялся отвечать на несколько вопросов сразу. — Хорошо, Гейб. Вы можете описать призрака? — Вполне. Виктор, мой сын, говорит, что это женщина в рваном пальто, совершенно босая с ошметками гниющей кожи, свисающими с рук, и с зонтом в руках. Виктор работал в ночной страже, потому немного разбирается в призраках. Он утверждает, что это никто иной как Рейз. Не знаю, опасен ли он, я в Гостях не разбираюсь совершенно.       «Оно и видно», — подумали все. —  Дело в том, Гейб, Рейз — это опасный призрак Второго типа. Вы и ваша семья в опасности, — пояснил Локвуд, — дело мы берём. — В таком случае, прошу выйти на расследование завтра ночью. Столько времени будет достаточно для подготовки? — Более чем. — вставил Киппс. — Отлично. Адрес записан в документах. — Нам известно. — сказала Люси.       Нервный взгляд на наручные часы, последний глоток чая и прощание.

***

      Люси быстро собиралась. На часах было без пяти семь, а это значит, что Энтони Джон Локвуд уже должен ждать её внизу. Она спустилась на первый этаж и не прогадала, Локвуд и вправду уже надевал свое пальто. Он улыбнулся. Это была не дежурная улыбка, которая была адресована чаще всего работникам ДЕПИК, также не та дружеская улыбка для Джорджа, Фло, Киппса и Холли, нет. Она была специально для Люси, и больше ни для кого. Только для Люси и точка. Карлайл и сама это отлично понимала. — Рад, что ты спустилась. Уже готова? Локвуд смотрел, как она натягивает на себя строгую черную куртку — плащ. — Разумеется. Пошли. Люси улыбнулась в ответ.       Он протянул ей руку, и вместе, продолжая держаться за руки, они вышли на вечернюю лондонскую улицу. — Куда мы идём? — В мой любимый парк. В детстве, когда была жива Джессика, мы очень любили гулять там вместе с няней. Не волнуйся, это недалеко.       Поймав вопросительный взгляд Люси, Энтони пояснил: — Это рядом с больницей, там, где лежал Квилл с ранением после нашего посещения Другой Стороны. — Ты никогда об этом не рассказывал. — Что, прости? — Про твой любимый парк. — Да? Извини. — За что? Тебе не за что передо мной извиняться. — Да так, ни за что.       Локвуд задумчиво посмотрел на Люси. На её шее блестела изящная цепочка с сапфиром. Как же было приятно, что она её носит, ведь это он подарил ей.

***

      В парке они присели на скамейку рядом со старой горящей призрак — лампой, которую почему-то до сих пор не убрали.       Болтая ни о чем, лишь бы говорить, друзья наслаждались обществом друг друга. Локвуду нравилось слышать голос Люси, разговаривать с ней на разные темы, чувствовать, как на душе становится свободнее. А что Люси? Ей хотелось как можно дольше продолжать этот диалог. Она могла бы разговаривать со своим боссом хоть целую вечность. — Слушай, Люси… я хотел кое-что спросить… Ой, вернее сказать. — Мм? — Призраков в Англии осталось совсем немного, и, мне кажется, что все оставшиеся агентства, к сожалению, вскоре завершат свою карьеру. А это значит, что и «Локвуд и компания» находится в их числе.       Повисла напряжённая тишина. Желая прервать эту тишину, Карлайл тихо сказала: — Продолжай. — И… и, за все то время, как мы знакомы, ты стала для меня очень дорога. И я хотел предложить тебе остаться жить со мной после окончательного завершения Проблемы… я так одинок, Люси, никого у меня не осталось, только ты с Джорджем, Холли, Фло и Киппсом. Энтони поступил взгляд, нервно трогая рукав пальто и, не без труда, продолжил: — А ещё… — Да? — Ты мне очень нравишься. Опять это напряжённое молчание. Люси вытаращила глаза на Локвуда, открывая и закрывая рот, пытаясь что-то ответить. Первый, в свою очередь встал со скамейки, в миг посерьезнев. — Боже, ты можешь просто забыть все, что я тебе только что сказал?       Девушка продолжала удивлённо смотреть. — Я должен был давно тебе все сказать, дать время подумать… Прости меня.       Люси тоже встала со скамейки. Она посмотрела на Локвуда и сказала: — Это… очень… неожиданно. И не более неожиданно, чем Локвуд, крепко обняла его. Энтони погладил её по спине. — Ты мне тоже нравишься. Парень рассмеялся, протянул ей руку, и сказал: — Тогда, за мной, Люси! В глазах гуляли обзорные огоньки. — Кто первее до дома! И припустил со всех своих длинных ног.       «Ну уж нет, я тебе так просто не уступлю!»       Карлайл сорвалась с места, и, не смотря на длинные ноги Энтони, догнала его.

***

В холл дома номер 35 по Портленд — Роу ввалились два запыхавшихся и счастливых подростка, все бы ничего, если бы у этого зрелища не было бы зрителей. В холле уже стояли Киппс и Холли, явно собирающиеся к себе по домам. Они удивлённо посмотрели на ребят, которые что-то увлечённо обсуждали. — Да, согласен, в беге я тебе, наверное, уступлю. — Нет, мы одновременно добежали. Ничья. — Ты выиграла. — Ну уж нет! Ничья! Они рассмеялись. Холли кинула загадочный взгляд, а Квилл просто фыркнул и сказал: — Пока. — Спокойной ночи.       Холли прикрыла дверь, услышав прощание Люси и Локвуда.       Пройдя в гостиную, первое, что попалось на глаза, точнее КТО попался на глаза, был Джордж, рисующий очередную неприличную картинку на скатерти для размышлений.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.