ID работы: 8496922

Расследование о Девушке в Рваном Пальто

Джен
PG-13
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

Дело Черепа

Настройки текста

      Группа растерянных подростков застыла от изумления. Они до сих пор стояли прямо на входе во двор дома, так ничего не предприняв. Что, в принципе, не мешало Черепу дрыхнуть на локвудских ступенях. Больше всех была удивлена Люси, ведь Дух, сидевший на протяжении нескольких лет в посеребренной изнутри банке, свалился непонятно откуда прямо ей на голову! Она видела в полный рост его буквально пару раз, лишь на Той Стороне. А здесь он бесцеремонно развалился и крепко спал. Карлайл могла поклясться, что он храпел. — Слушай, Люс, ты всерьез уверена, что это он? — поинтересовалась Холли. Не успела она ответить, как это сделал за неё Квилл. — Ну конечно! Ты только погляди на его рожу! Он даже во сне кривляется! Локвуд подошёл вплотную к спящему юноше и потормошил его. Никакого отклика не наблюдалось. Тогда он перевернул его на спину и внимательно оглядел. — И вправду похож. Я запомнил его ещё с нашего последнего визита на Другую Сторону. — Одет он конечно странновато. Эта одежда напоминает мне ту, которую носили по меньшей мере лет сто назад, если не больше, — сказал своё слово Каббинс. Люси до сих пор так и не проронила ни звука. — Так, что делать-то будем? — спросила наконец Карлайл. — Может, домой его? Пусть очухается, а то как пьяный. Интересно, не натворил ли он уже чего-нибудь, — предположил Киппс. — своим присутствием он уже всё з… — Нетушки! Не надо! — перебила его Холли. — Подождите. Я сам решу, куда его деть. Локвуд посмотрел на растерянную Люси. — Давайте в дом. Однозначно. — Блин! Послышались отчаянные возгласы Холли и ворчание Киппса. Джордж заинтересованно поглядывал на отключившегося парня сквозь очки, задумавшись над тревожащими его вопросами. Энтони, до этого слегка уставший, вдруг приободрился и попросил помочь ему перетащить Череп с порога в гостиную. Впрочем, ничего удивительного — резкие перемены настроения для него характерны. Люси с Квиллом, на котором попрежнему были надеты большущие очки, помогли Локвуду отнести сопящее тело.

***

POV Люси        Мы тщетно пытались разбудить Черепа, но он спал как убитый. Я оглядела его: одежда была явно не свежая, а наоборот, могла даже посоперничать с нашей. От парня слегка попахивало канализацией, а в торчащих волосах запутались мелкие веточки какого-то куста. Но зато, я с уверенностью могла всем подтвердить, что это был именно он — Череп. Не знаю, как на самом деле его зовут, я так и не добилась ответа на этот вопрос. Возраст юноши немногим привышал наш — на вид ему было где-то семнадцать, максимум восемнадцать. Впрочем, я знаю на сто процентов, что настоящий возраст Черепа раз в восемь больше, несмотря на его молодую внешность.       Внезапно, послышался громкий стук во входную дверь, после чего она с размаху распахнулась. Через несколько секунд в дверном проеме показалась никто иная, как Фло Боунс, наша знакомая старьёвщица, по совместительству внештатный работник «Локвуд и компании». В ответ на приветствие лидера агенства, она коротко кивнула и выкатив глаза произнесла: — Ну и дела-а, как на сходку старьёвщиков попала. Жалкое зрелище. Она сняла свою огромную соломенную шляпу и облокотилась на стену.       И правда, видок был тот ещё. Представьте себе группу озабоченных молодых людей, одетых в помятую рабочую одежду. Например у Локвуда, который скинул своё пальто на ручку кресла, рубашка была усеяна мелкими пятнами от эктоплазмы. Мои ботинки испачканы брызгами грязи, а рукава безнадежно испорчены железными опилками. Киппс-таки снял очки-консервы. Теперь они находились у него на голове, а вокруг глаз светились краснеющие широченные круги. Прическа вечно красивой Холли слегка растрепалась, сейчас она заправляла за ухо висящую прядь волос. Джордж где-то посеял пластинку жвачки, теперь он ползал на четвереньках по ковру прямо перед носом у Фло. На диване валялся храпящий Череп, который тоже, откровенно говоря выглядел ну так себе. Глаза у всех, кроме Локвуда, были покрасневшие, без капли блеска и энергии. Суматоха на миг прекратилась (после того, как Джордж нашёл жвачку), и взгляд усталых агентов устремился на посетительницу. — Это кто? Фло показала на диван. — Это диван, — ответил Киппс. — Кхм, это один из знакомых Люси, — поправил его Локвуд. — Мы только что нашли его спящим на пороге, ищем способ разбудить… — А что тут искать-то? Смотри и учись, Локи. С этими словами Боунс подмигнула, достала из недр своей куртки (никто не знает, что там) подозрительно чистый пузырёк с жидкостью и подошла к Черепу. После, она поместила его поближе к носу парня. Вдруг, послышался вполне человеческий «хрюк».       Фло поспешно убрала нашатырный спирт и отошла подальше. Череп пару раз громко чихнул, медленно приподнялся на локтях, открыл красноватые от недосыпа глаза. Продолжая шмыгать носом, он сел, подпер голову руками, поставив локти на колени. Что странно — на протяжении всего процесса он не отбрасывал тени. Совсем ни капельки. Даже самого малюсенького пятнышка. Хоть Череп и сидел напротив окна, из которого на него падали радостные лучики солнца, позади него ничего не было.       Он неторопливо оглядел нас, начиная с Фло, заканчивая Локвудом. Его взгляд задержался на мне, но парень тут же прищурился и отвёл глаза. Череп обвел взглядом гостиную: немногие артефакты, оставшиеся после того, как мы прибрали некоторые из них, кресло Локвуда, стол со скатертью размышлений. — Из банки все виделось гораздо хуже. Кстати, ступени у вас очень удобные. А почему вы разбудили меня именно таким способом? Я надеялся, что вы додумаетесь сделать это гораздо гуманнее. — Ну… просто это был единственный способ разбудить тебя. Единственный действенный способ. Ты храпел так громко, что слышно было даже в лавке Арифа, — ответила я. — Киппс! Ну здравствуй, голубчик! Как у тебя дела? В последний раз, когда я тебя видел, ты выглядел очень красочно! — В-все со мной нормально! Придурок… — О, ненаглядный Локвуд тоже здесь! Я думал, что ты протянешь как максимум месяца полтора, после того как я грохнул Фиттис. С твоими-то суицидальными наклонностями… — Как видишь, пока я ещё жив, и умирать не собираюсь, по крайней мере ближайшие несколько л… дней. — Каббинс, дружок, здравствуй. Из-за твоих тупых экспериментов надо мной, я надеялся при первой же возможности, как Люси меня выпустит из этой банки, как следует поджарить тебя в микроволновке, пропустить через твой живот несколько электрических импульсов и… сожрать, но последний пункт я перестал учитывать. — Надо было завершить один из таких экспериментов, хлопот было бы меньше… - ответил Джордж. Череп улыбнулся. Холли он вообще ничего не сказал, а только скорчил рожу. Он поприветствовал меня. — Привет, Люси. Честно говоря, я уже не надеялся увидеть тебя, не сколько потому, что я провёл пару месяцев на заблокированной Той Стороне, пытаясь выйти, а по большей части из-за того, что вы: а) до утра прохлаждались на каком-то расследовании; б) будили меня два с половиной часа. — Я тоже рада тебя видеть, Череп. Начнём с того, что ты появился несколько неожиданно, мягко говоря. У нас было очень много дел, а ты просто напросто телепортировался на ступени нашего агенства. - Это да, но все же. Вы всем своим гостям суете под нос нашатырный спирт? Кривая ухмылка не сходила с его лица. - У вас нет чего поесть? Я голоден, как Каббинс. Мне нужно вам кое-что рассказать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.