ID работы: 8499981

Королева клуба

Гет
NC-17
Завершён
186
автор
.V_M. бета
Размер:
314 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 381 Отзывы 61 В сборник Скачать

Chapter nineteen. Part two.

Настройки текста
      Информация, которую мне выдал Джастин, до сих пор крутится в моей голове. Все еще неприятно осознавать тот факт, что Зен отвергла брюнета, а взамен ему предпочла Холланда. Конечно, ее можно понять, ведь сердцу не прикажешь, но все равно некие сомнения в искренности актрисы закрались в мой разум.       Я вспоминаю те слова, которые говорил Джастин еще около двух лет назад, когда он с широкой улыбкой рассказывал о том, что его девушка, имя которой он, кстати, не разглашал (и сейчас я поняла, что лучше бы и не знала о ней), этим вечером взаимно призналась ему в любви.       Я помню, каким он был настоящим, с какими искрами и чуть ли не с визгами рассказывал о том, что готов ей сделать предложение уже спустя месяц отношений, фотографии их скрепленных рук и снимки в инстаграме с видом на закат, океан и фигуру девушки.       И также помню две слезы, которые скатились по щекам Джастина, когда это все закончилось. Его запои по три-четыре дня, бесконечное количество проституток, которые вытягивали из его портмоне деньги, лишение прав на полгода за вождение в нетрезвом состоянии и даже мысли о суициде.       Любовь Джастина была настолько чистой, что мне до жути было обидно за него не как за друга, а как за мужчину, которого променяли на непонятно что (и я имею право это говорить).        Я до сих пор не понимаю, почему он мне ничего не говорил про Зендею, Тома и их историю, ведь сейчас, возможно, все было бы по-другому. Я сильно поменяла мнение по поводу Томаса и его невестки, а раньше бы и вообще перестала с ними как-то контактировать, не смотря на заинтересованность в Томе. — У меня не выходит из головы то, что ты сказал, — говорю я Джастину перед тем, как захлопнуть дверь его машины и подняться в квартиру девочек. Через час нам нужно быть в клубе. — А так и должно быть, малышка, — брюнет машет рукой, чтобы я наконец-то свалила с его машины, — через минут сорок буду вас ждать на этом же месте.       Я киваю и, осмотрев улицу, подхожу к нужной двери. Мне открывает Никола уже, видимо, приготовившаяся к сегодняшней работе. Она мне мило улыбается, здоровается и пропускает внутрь. Из гостиной слышна электронная музыка, а с комнат крики других девушек с вопросами: «кто-нибудь видел мою помаду?» или «кажется, я забыла свое платье в Лондоне».       Издав смешок, я сажусь на диван, на котором валяется пару вещей из гардероба одной из девушек. Никола быстро убирает их, а сама виновато улыбается мне. Но я лишь отмахиваюсь, ведь у самой дома убрана лишь гостиная, и то только пыль смахнула с полок, не более.       Спустя минут десять все пятеро сидели около меня и с интересом рассматривали в ожидании, когда я скажу что-либо. Я немного мнусь, потому что даже не готовила никакую речь и наставления. Хотелось сказать без всяких репетиций, от чистого сердца, с полной импровизацией, но провал меня настиг сразу же. — Кхм, — я прочищаю горло, — буквально через полчаса мы отправимся в клуб, но сегодня как такого рабочего дня для вас не будет. Мы будем знакомиться с новым коллективом, посмотрим, на что они способны, они посмотрят на то, что вы стоите. Чисто день для знакомства с новой работой. — Мисс Гонселас, — привлекла к себе внимание Нэсси, — что от нас требуется?       Я ухмыльнулась, понимая, к чему она ведет. — Коллектив в этом клубе с буйным характером, критику не воспринимают, работают через пень колоду, меня уважать первое время вряд ли будут, потому что сами знаете, что я требовательная к персоналу. — девушку в унисон закивали, заставляя меня лишь расплыться в улыбке, — если понадобится, то рапорты на увольнения будут лежать у меня на столе вплоть до всей компании — мне терять нечего, в Нью-Йорке много хороших танцовщиц и официанток. А вот вам понадобится поставить себя, как настоящих сучек, хотя даже притворяться не стоит, — Никола хмыкнула согласно кивнув, — то есть сделать так, что вы пришли и установили свои правила, а они обязаны подчиниться этому. Если не подчиняются, то тогда уже вступаю я. — Можно их принижать? — Разрешаю даже устраивать драки, только без сильных увечий ни клубу, ни тем девушкам. Нужно, чтобы они просто-напросто вас боялись, поставить их на место. Кто слабый, тот вылетит из клуба буквально через несколько дней. Ваша задача — убрать слабых и буйных. — Мы поняли, мисс Гонсалес. — Но какие поощрения у нас будут? — смущенно спросила Вики. Остальные с возмущением на нее посмотрели. Но это нормальный вопрос, поэтому я просто махнула рукой, привлекая к себе внимание. — Зарплата на несколько сотен долларов больше, чем есть на самом деле, вас устроит? — вопросительно оглядываю каждую, замечая удовлетворение в их глазах. — По лицам вижу, что устраивает. Но есть еще один момент, который мы должны с вами рассмотреть. Скорее всего за ваше поведение вы не понравитесь коллективу. Может, даже будут подставлять, как-то издеваться, оскорблять. Реагировать на это или нет — вам решать, но есть одна буйная девушка — Джина — она чересчур агрессивная, поэтому с ней поаккуратнее. Мало ли что она выдаст. — Мы устраним ее. — И, кстати, — вспомнив самое важное, протянула я, — в клубе помимо меня будет вами управлять еще одна женщина — миссис Дюбуа, она здесь до меня работала администратором. Скорее всего, она будет защищать своих людей, но ей займусь я. Вы же к ней проявите хоть какое-то уважение. — Она жестокая?       Я рассмеялась, вспомнив, как двадцатипятилетняя тряслась при виде меня, когда я в прошлом году находилась в Нью-Йорке. Девушка так волновалась при мне, что из ее рук несколько раз падали папки с документами. Конечно, мне до жути льстит то, что меня боятся и опасаются, но неужели я и вправду такая страшная? — По отношению к вам, может быть, и проявит характер. Но меня боится, как огня. — Хорошо.       Спустя минут двадцать нас забрал Джастин, который согласился провести всех до клуба, так как ему самому захотелось посмотреть на новый клуб матери. Да и побухать на халяву, оценить новеньких и поставить себя так, чтобы его все боялись, тоже хочется.       Как только мы сели в машину, то девушки удивленно и с некой радостью посмотрели на Джастина. Уж так давно заложено, что каждая работница считает должным кокетливо вести себя с Джастином, флиртовать, чтобы понравится ему. Это можно оправдать тем, что Джастин — сын владелицы сети клубов, богатый, холостой, да еще и в придачу красивый.       Поэтому я никогда не удивляюсь тому факту, когда слышу, как в раздевалках или гримерках говорят о том, каков он хорош в постели (но я это прекрасно знаю, выпивать с Джастином — себе дороже). Ведь им нужно самоутвердиться, понять, что могут завоевать мистера Томаса, а Джастину — секс. — Ой, мистер Томас, и вы тут? — Конечно, я должен посмотреть на то, как вы утрете нос этим сучкам, — с ухмылкой произносит Джастин, мельком смотря в зеркало заднего вида.       Девушки кокетливо рассмеялись, а я закатила глаза. — А вот такое положение мне нравится, — замечая, что Николь сидит на коленях Нэнси, Джастин подмигивает им, — как вам Нью-Йорк? — Мы вчера гуляли по парку в центре Манхэттена, а после зашли в пару торговых центров, купили обновки, — Аделаида показала новое пальто, — мы много времени провели в туре по Манхэттену, видели Статую Свободы! Это настолько ахуенный город, что не сравнится ни с каким мегаполисом. — Мы уже говорили очень много раз, но мисс Гонсалес самая прекрасная управляющая, которая дает возможность самореализоваться. Я думаю, что именно благодаря вам каждая из нас станет успешным человеком. — Спасибо, мне очень приятно это слышать, — я благодарно улыбаюсь, — но, запомните мои слова. Сложно забраться наверх, но еще сложнее удержаться там.       Мы, как выразился Джастин, выгрузились из машины прямо напротив входа. Сам мужчина пообещал приехать чуть позже, вместе со своими друзьями, которые с удовольствием посмотрят на наше шоу и разнесут слухи по Нью-Йорку о прекрасном стрип-клубе.       Нас встретила яркая неоновая вывеска с названием клуба и девушкой, которая крутится на пилоне. В Лондоне у нас была практически такая же вывеска, только без девушки. Средь других вывесок и баннеров других заведений, наша смотрится красиво и со вкусом.       Дверь в клуб открыта, но возле входа ни одного охранника, что меня насторожило и разозлило — хоть до открытия чуть более трех часов, но это не значит, что можно оставлять входную группу без охраны. Мы спустились по деревянной винтовой лестнице, словно в подвал.       Как только я ступила на пол главного зала, сразу же услышала громкую музыку, увидела, как мимо нас пролетают (практически в прямом смысле этого слова) официантки и расставляют по столиках бокалы для алкоголя, из коридора для персонала постоянно выбегают какие-то девушки.       Но это резко все прекратилось тогда, когда к нам подошла миссис Дюбуа с широкой улыбкой на глазах и большим блокнотом в руках. Все работники вмиг остановились, с интересом разглядывая нашу маленькую компанию. Я обвела взглядом всех, кто стоял в главном зале, отмечая, что тех, кого нанимала я и подавно нет. — Ой, Эй…        Миссис Дюбуа соответствовала своей французской натуре — открыта, приветлива, доброжелательна и всегда с широкой улыбкой на устах. Это мне в ней безусловно нравится. Но отношения между начальником и подчиненной строятся совсем по-другому: никаких объятий, поцелуев и вообще каких-либо дружественных отношений, а лишь четкость, уважение и «мисс/миссис/мистер». Не более. — Мисс Гонсалес, — поправляю я.       Шатенка осеклась, нервно поправила коротенькое платье, которое обычно надевают танцовщицы. Ее взгляд, полный страха и извинений, встречается с моим холодным, и она быстро отводит глаза вниз. Мне нравится ее реакция, поэтому я мысленно самодовольно ухмыляюсь. — Простите, мисс Гонсалес, — испуганно пропищала девушка, — мы рады вас приветствовать в нашем клубе. Чувствуйте себя, как дома. — Я и так дома, — бросаю я.       Снова осматриваюсь, замечая, что все внимание официантов приковано лишь к нам. Они с явным интересом рассматривали меня и девочек, стоявших за моей спиной. Хочется крикнуть, чтобы они продолжали работать, но я быстро закапываю эту идею — мало ли, может им еще не говорили, что сейчас пришло мое время властвовать в этом клубе.        — Эм, — протянула Барбара, — да. Я вас введу в курс дела, прошу проследовать за мной в мой… ой, в смысле, ваш кабинет. — Спасибо, но я и так знаю, что здесь происходит, поэтому через пять минут жду весь персонал в зале. И предупредите, чтобы без опозданий. Можете идти, миссис Дюбуа.       Девушка быстро кивнула и, развернувшись на пятках, покинула мое общество. Я услышала, как она громко выдохнула и рассмеялась. Повернувшись к девушкам, я заметила сдерживающиеся улыбки на их лицах. — Мисс Гонсалес, простите за мои слова, но вы настоящая сучка в управлении! — Аделаида, моя хорошая, моя работа и заключается в этом, потому что надо сразу ставить себя так, чтобы тебя уважали и даже можно, чтобы ненавидели. Возможно, я слишком жестокая в этом плане, но я училась у миссис Дебборы Томас. А она, сами знаете, еще ужаснее, чем я.       Через пять минут многие повыходили из гардеробных и гримерок переодетые. Все расселись по диванам, за которыми обычно сидят гости и с наслаждением наблюдают за шоу. Я посмотрела на часы, отмечая, что прошло уже больше пяти минут, а из коридора для персонала все еще слышно несколько голосов.        Я подождала еще примерно четыре минуты, как из гримерок вышли две девушки. Они извинились за опоздание, но мне этого недостаточно. Думаю, миссис Дюбуа предупредила их о том, что не стоит опаздывать. Француженка в это время посмотрела на них уничтожающим взглядом и встала рядом со мной. — Остаетесь без премии за этот месяц, — привлекла я их внимание к себе, — еще раз опоздаете или любая другая оплошность — уволю.       Девушки неожиданно замерли и невинно захлопали глазами, а после, кивнув, сели на мягкий диван. Многие зашептались, когда услышали мои слова. Если они думали, что их жизнь на работе будет сахаром, то нет. — Ребят, познакомьтесь, это мисс Гонсалес — новая управляющая нашим клубом, — громко произнесла шатенка, — мисс Гонсалес управляла самым первым клубом нашей сети в Лондоне.       Все вновь зашептались, даже не обращая внимание на то, что перед ними стоят две начальницы. Ничего, это мы исправим. — А как же ты, Барбара?       Я поморщилась. Боже, ее здесь еще и по имени называют. Теперь понятно, почему здесь так много раздолбаев. Барбара не удосужилась даже поставить себя как начальницу. К ней обращаются, как подруге. В моих глазах, как к ничтожеству, наравне с обычными работниками. — Я останусь с вами, но как правая рука мисс Гонсалес, — произнесла француженка и поджала губы, а после кивнула в сторону моих девочек, те сразу же поднялись со своих мест, — а вот эти девушки будут будут помогать мне управлять вами. У нас никогда не было таких работников, но с приходом мисс Гонсалес все меняется. Никола Пельтц — старшая танцовщиц, Ости Деффи — старшая официантов, Виктория Новикова — управляет первой сменой, Аделаида Кейн — второй, Нэлли Фуртадо — третьей. Прошу их уважать и во всем слушать.       Легкий гул прошел по залу. — Ну, что же, — протянула я, облокотившись руками о стол в первом ряду, — и так, я с вами не знакома, но уже в курсе всех событий в этом клубе. Знайте, я никого жалеть не собираюсь, любая оплошность будет стоить вам зарплаты, отпуска, выходных, в крайних случаях даже работы. Чуть позже мисс Дюбуа вам предоставит папку со всеми правилами и системой штрафов, на которые вы должны опираться. В плане рабочих отношений: никаких пререканий ни с собой, ни с миссис Дюбуа, ни со старшими я не потреплю. Никаких пани-братств, при обращении лишь «мисс или миссис». Если вы будете трудолюбивы, вовремя приходить на работу и почитать и любить то, что вы делаете, то это будет вознаграждаться деньгами, дополнительными выходными или же карьерным ростом. Если этого всего не будет, то документы в руки и скатертью дорога. Я собираюсь здесь выстроить команду достойную названию клуба и миссис Томас, — многие нахмурились, я удивилась, — кто не знает, а очень стыдно этого не знать, это владелица сети клубов. С вами или без — мне абсолютно без разницы. Есть вопросы? — Да, — одна из опоздавших. Я кивнула и махнула рукой, предоставляя ей возможность задать вопрос, — а старшие будут работать с нами или же просто следить за нашей работой? — Мисс Гонсалес, можно я отвечу? — я вновь кивнула. Никола встала со своего места и повернулась к другим. Все уставились на нее. — Да, мы будем работать. Ости и Аделаида — официантки. Я же в свою очередь, Нэлли и Вики — танцовщицы. Мы профессионалы своего дела, поэтому можете в нас не сомневаться. А вот в вас мы очень сомневаемся.       Я ухмыльнулась, когда услышала последнюю фразу. Молодец. — В каком смысле? — В том смысле, — вступила я, — что мисс Деффи, мисс Кейн и мисс Дюбуа сейчас займутся официантами и барменом, которые должны показать свои навыки, а мисс Пельтц, мисс Новикова, мисс Фуртадо и я посмотрим на работу танцовщиц. Вы должны нам показать на что вы способны. Если нет вопросов, то можете разойтись.       Все в неком шоке стали расходиться, а я осела на диван под предлогом того, что жду шоу, которое покажут мне. Но на самом деле, вновь закружилась голова, ноги устали от каблуков и положения стоя. Я вытянула их и откинулась на спинку, готовясь рабочему вечеру.       Проходит какое-то время и клуб открывает свои двери посетителям.       Сидя возле бара, я перепроверяю список закупок алкоголя, который предоставил бармен. Сам Эван наливает напитки в бокалы и спокойно отдает их официанткам, которые с легкостью забирают их и относят клиентам. Иногда я поглядываю в его сторону, отмечая, что у него получаются коктейли не хуже Хорхе.       Голова трещит от громкой музыки, а глаза устало закрываются. Черные буквы на белой бумаге быстро надоедают, но я уперто сижу на барном стуле и делаю поправки. Поставщики слишком завышают цены на алкоголь, стоит с ними встретиться и договориться, либо же найти других.       Телефон рядом звенит, оповещая меня о новом уведомлении из инстаграма. Я решаю отвлечься от бумажек и хватаю его. Зендея поставила лайк на мою новую фотографию с Джастином, сделанную по дороге к девочкам, пока мы стояли на светофоре. Мне до коликов нравится это фото.       Я хмыкаю. Вы красивые ;)

Спасибо :)

Я через полторы недели прилетаю со съемок из Лос-Анджелеса. Не хочешь встретиться и погулять?

Не знаю, получится ли. Но попробую найти время

Когда прилечу — сразу же тебе напишу.

Ок

      Я откладываю телефон в сторону и хочу покрутить кольцо, подаренное Томом. Когда я нервничаю или устала, то пальцы всегда тянутся в сторону кольца или браслета. Но я совсем забыла о том, что на пальце больше не красуется золотое кольцо. Я тихо взвываю, привлекая внимание Эвана.       Вновь хватаю телефон, но в этот раз, чтобы написать Тому. Я уверена в том, что кольцо соскользнуло с моего пальца либо в его пентхаусе, либо на крыше, потому что, как я полагала ранее, у меня дома его нет. А потерять его вовсе не хочется, ведь как-никак это подарок, и от Тома.

Ты нашел кольцо?

      Ответ приходит через несколько минут. Нет. Ты уверена, что оставила его у меня?

Да!

Я его искал по всему дому — нет нигде.

У тебя после меня был кто-то?

Только горничная.

А она могла взять?

Нет. Исключено. Эта женщина со мной уже года три, никогда не замечал, чтобы что-то пропадало

Спроси ее, пожалуйста.

Хорошо.

Мне очень дорого это кольцо, ты же знаешь.

Я понимаю. Мы найдем его. Не волнуйся, зай♥

Попробую♥

      Я вздыхаю, понимая, что если я кольцо потеряла кольцо где-то на улице, то мне будет стыдно перед Томом. Когда я смотрю на его подарок, то на душе становится теплее и даже отрывать взгляд от него не хочется. Это кольцо словно частичка Тома, которая всегда со мной.       Замечаю, как передо мной появляется бокал с напитком, похожим на маргариту. Вопросительно посмотрев на Эвана, я замечаю его широкую улыбку на устах. Парень пожал плечами, мол, ничего не знаю и отвернулся от меня, чтобы принять заказ от очередного клиента.       Я сдерживаю благодарную улыбку, потому что бармен ее не увидит. И кладу в рот лайм, чуть ли не издавая стон от наслаждения — уж сильно я люблю цитрусовые. Отпив напиток, я расслаблено кручусь на барном стуле, проверяя работу официанток и танцовщиц.       Горло обжигает гремучая смесь ликера, текилы и сока лайма. Из-за большого содержания текилы разум чуть ли не в один миг задурманивается. Я отставляю бокал подальше, понимая, что если не сейчас, то позже уже не смогу остановиться. А в первый же день перед подчиненными так позориться вовсе не хочется.       Работа идёт складно, хотя и официанты пытаются филонить, иногда заходя за одну из колон около входа, мол, мы работаем, но нет. Стоит отметить, что девушки красиво и изящно танцуют, но характер не сахар. Я с удовольствием рассматриваю каждую из них, отмечая их изящность и пластику. Но все же им надо чуть больше прикладывать усилий, чтобы достичь того, чего достигли Никола, Нэлли и Вики.       Я благодарно киваю бармену, который лишь на миг посмотрел на меня.       Ещё раз осмотрев зал заведения и довольные лица клиентов, которые с чуть ли не открытыми ртами и стояками в штанах наблюдают за шоу, я замечаю у входа Джастина с его друзьями. Они рассаживаются за два рядом стоящих забронированных столика. Томас что-то говорит своим друзьям и, замечая меня, спешит к барной стойке.       Он без всяких слов и жестов хватает маргариту со стола и залпом осушает бокал. — Убойная штука, — зажмуриваясь, произносит Джастин и опускается на соседний барный стул. — Мг.       Брюнет осматривается вокруг. По его взгляду можно понять, что Джастину здесь нравится. Конечно, в этом клубе не такой уж и устарелый интерьер, все по современному, намного больше сцена и количество столиков, разнообразен выбор алкоголя и закусок, даже есть диджейская стойка. — Мне здесь больше нравится, чем в Лондоне, — делает вывод сероглазый. — Это понятно, ведь в Лондоне интерьер не меняли добрых пять лет. Хотя Англии идет стиль чего-то старого и привычного, а в Нью-Йорке современность так и прет из всех дыр. — С этим не могу не согласиться. Познакомишь меня с той француженкой? — Джастин играет бровями, заставляя меня закатить глаза. — Она, вроде, замужем. — Когда меня это останавливало? — Да вроде никогда, — я пожимаю плечами, — но согласна, что вы должны познакомиться. Барбара должна знать своего потенциального начальника.       Я замечаю Дюбуа недалеко от нас, которая раздаёт задания некоторым официантам, иногда поглядывая в мою сторону. Когда мы в очередной раз встречаемся взглядами, то машу ей рукой, чтобы она подошла. Она быстро кивает и, раздав последние указания, быстро пробирается сквозь клиентов к барной стойке. — Неважно выглядишь. Бледная какая-то. Заболела? — заботливо спрашивает Джастин, поглаживая меня по плечу. — Вроде того, — гнустно отвечаю я.       Барбара останавливается и с интересом смотрит на меня, ожидая, когда я наконец-то что-то вымолвлю. Но ком в горле будто мешал мне. Я тихо прочистила горло, ощущая в животе неприятную тяжесть и постылое ощущение внутри. — Миссис Дюбуа, познакомьтесь, это мистер Томас — сын Дебборы Томас. Мистер Томас — миссис Дюбуа — моя помощница, — через силу произнесла я.       Мужчина осмотрел её с ног до головы и облизнулся, заставляя кареглазую чуть покраснеть от его взгляда. — Приятно познакомиться, — Джастин целует тыльную сторону ладони француженки. Я закатываю глаза от его лести. — Взаимно, мистер Томас. Как вам у нас? Нравится? — слишком сладким голосом спрашивает Барбара. Мне хочется блевать. — Чисто визуально, да. Но такие вопросы лучше адресовать мисс Гонсалес. Как вам тут, мэм? Есть ли недостатки? Много ли их? — Здесь ещё работать и работать, сэр, — киваю я, чувствуя как начинает кружиться голова. Я хвастаюсь за край барной стойки и зажмуриваюсь. — Эйса, все хорошо? — без всяких формальностей взволнованно спрашивает Джастин. — Да, — прохрипела я.       Но нихрена подобного. Я резко почувствовала, как к горлу поступает ком. В животе забурчала стая китов. Завязался тугой узел. Я без слов вскочила и двинулась в сторону туалета, отдалённо слыша голоса Джастина и Барбары.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.