ID работы: 8501835

Хогвартс времен мародеров читает книги о Гарри Поттере

Джен
G
В процессе
2524
автор
Размер:
планируется Макси, написано 855 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2524 Нравится 2046 Отзывы 1012 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Когда четверо подземных странников — Гарри, Рон, Джинни и Локонс — с головы до пят мокрые, грязные, а Гарри еще и в пятнах крови, вошли в кабинет, все, кто там был, ошеломленно замолчали, но тишина в тот же миг взорвалась воплем: — Нет, ну я тоже рад, что они выжили, — Проговорил Сириус. — Давай ты уберешь в сторону свой сарказм, — Ответила Лили — Только ради тебя, цветочек. — Блэк, а ты ничего не попутал? — Выгнула бровь Алиса. — Она наша, — Поддержала Алису Марлин. — Но мы-то точно знаем чья она. Увидев дочь, миссис Уизли, сидевшая в слезах перед камином, вскочила, за ней — мистер Уизли, и оба бросились к дочери. — Воссоединение семьи, — Улыбнулась Андромеда, грустно смотря на Беллу. — Не в нашем случае, — Прошептала Беллатриса. Прошуршав крыльями возле уха Гарри, феникс опустился на плечо Дамблдора, а Рон с Гарри по очереди очутились в крепких объятиях миссис Уизли. — Чтобы я испытывала, если я была бы жива, — Спросила саму себя Лили. — А что ты испытываешь сейчас? — Мягко прошептал Джеймс. — Я переживаю за этого персонажа, но я не ощущаю, что это мой ребёнок. Для меня он персонаж книги. — Смелое признание, Эванс, — Заметил Регулус. — Зато это твоё будущее. И если ты хочешь знать, чтобы ты испытывала на месте миссис Уизли, попробуй выжить. — Произнесла Беллатриса. — Попытаюсь. — Вы спасли ее! Спасли! Как вы это сумели? — Вы? — Выгнул бровь Барти. — Всю работу сделал Поттер. —  А как же проход? Рон сам убирал камни, — Заметила Мэри. — Сравнила! Камни и Василиск, — Ответила Доркас. Миссис Уизли выпустила Гарри и тот, мгновение поколебавшись, подошел к столу и выложил Волшебную шляпу, меч, украшенный рубинами, и жалкие остатки дневника Реддла. — Гарри принёс доказательства. — Проговорила Алиса. — Ну, теперь ему точно поверят. — Сказала Марлин. — И не исключат Джинни, — Добавил Питер. — Замечательно! Итак, вы отыскали вход, нарушив — не премину добавить — вопиющим образом сотню школьных правил. Но как же вы оттуда выбрались живыми, Поттер? — МакГонагалл сгорала от любопытства. — А Поттер у нас теперь кот. У них ведь девять жизней, — Усмехнулась Марлин. — Не сглазь. Не хочу слушать о том, что Гарри снова на пороге смерти, — Ответил Джеймс. — Это ведь шутка. — В каждой шутке есть доля правды, — Проговорила Алиса. «А вдруг ее правда исключат? — подумал Гарри в смятении. — Дневник Реддла замолк навсегда — поди-ка теперь докажи, что это он своей магической властью заставлял ее совершать то страшное, что творилось в замке!» —Думаю, этих доказательств достаточно, — Проговорил Дамблдор. — На всякий случай, есть омут памяти. — Сказал Слизнорт. — Я вот что хотел бы узнать: как лорд Волан-де-Морт изловчился околдовать Джинни? — тихо спросил директор. — Ведь он, по моим источникам, укрылся сейчас в албанских лесах. —Эм... Разве он не умер? — Изумилась Марлин. — Похоже они оба никак не умрут. Ну, Гарри и Волди, — Проговорил Сириус. — Не надо желать смерти Гарри, — Ответила Лили. — Во всем виноват дневник. — Гарри поднял его и показал Дамблдору. — Реддл его вел, когда ему было шестнадцать. — Просто в голове не укладывается. — Что именно, Сириус? — Выгнул бровь Ремус. — Волди вёл дневник! Я думал только девочки так делают. — О Мерлин, уверен, что он купил его, чтобы заточить в него свое воспоминание. — Закатил глаза Рудольфус. — Наверняка не знаем, — Заметила Алиса. — Изумительно, — проговорил он негромко. — Да, Реддл был один из самых одаренных учеников Хогвартса. — Мы заметили, — Хмыкнул Фрэнк. — Хоть он и полукровка, но он силен, — Проговорил Барти. — Тебе и магглорожденные нравятся, — Ответил ему Рабастан. — Ложь. — Но что могло с ним связывать нашу Джинни? — воскликнул мистер Уизли. — Вы не поверите, – Картино проговорил Фабиан. — Главное, что Джинни цела, — Молли обняла Артура. — Я этого не знала, — рыдала Джинни. — Он был в одном из учебников, помнишь, которые мама купила. Я подумала, кто-то вложил его в книгу и забыл… —Хмм... А не связан ли Малфой... С этой книжкой? — Спросил Сириус. —Блэк, ты во всем винишь меня. Когда поймёшь, что я не виновен. — Ты серьёзно? —Абсолютно. — Мисс Уизли следует немедленно отправить в больничное крыло, — не терпящим возражения тоном вмешался Дамблдор. — На ее долю выпало слишком тяжелое испытание. Ни о каком наказании и речи быть не может. Волшебники гораздо старше ее бывали обмануты Волан-де-Мортом. — Вы спасли её, — Улыбнулся Гидеон. —Всё равно от разговора не уйти, — Сказала Молли. — Значит, Гермиона скоро будет в порядке! — обрадовался Рон. — Все худшее позади, — кивнул Дамблдор. — Год выдался шикарным, — Проговорил Джеймс. —И что так каждую книгу? На протяжении всего учебного года Гарри и его друзья будут спасать школу? — Спросила Лили — Хоть один год должен быть спокойным, — Проговорила Марлин —Буду надеяться на следующий. — Сказал Регулус. — А знаете, Минерва, — улыбнулся профессор Дамблдор, — пожалуй, эта история стоит хорошей пирушки. Можно попросить вас пойти поговорить с поварами —Битва битвой, но обед по расписанию, — Проговорил Фабиан. — Тебе лишь пирушки, — Закатила глаза Молли. — Когда уже у нас ужин? — Спросил Питер. — После этой главы, — Ответил Дамблдор. — Помнится, я говорил, что придется исключить вас обоих из школы, если вы еще раз нарушите правила, — начал директор. — И что вы их теперь исключите? —Изумился Регулус — ЭТО ЖЕ ПОТТЕР! — Воскликнул Фабиан. — Мы знаем, что у Гарри фамилия Поттер. Зачем кричать? — Прости, Артур. — Это лишний раз доказывает, что даже самые лучшие из нас иногда вынуждены брать свои слова обратно, — усмехнулся Дамблдор. — Вы оба получите Особые награды за услуги школе. И… дайте-ка подумать… да, по двести баллов каждому для Гриффиндора. — Ну нифига себе, — Проговорил Рабастан. — Мистер Лестрейндж! — Воскликнул Слизнорт. —Извините, профессор. — 400 баллов! Да они сто процентов на первом месте! — Воскликнул маленький Локонс. — Но почему-то еще один здесь присутствующий хранит слишком упорное молчание. А было бы интересно послушать о его участии в этом рискованном предприятии. — Дамблдор посмотрел на Локонса. — К чему эта излишняя скромность, Златоуст? — Ох. Надеюсь, его не посадят в Азкабан, — Проговорила Марлин. — Его и так жаль. —Добавила Мэри. — Вы серьёзно?! — Выгнул бровь Долохов. — Азкабан по нему плачет. — М-м-да. — Дамблдор покачал головой, и его длинные серебряные усы задрожали. — Значит, поражен собственным оружием? —Так вы догадывались, — Протянула Лили. — Зачем тогда его нанимать на работу. Это странно немного. — Сказала Алиса. — Возможно, я узнал о его деятельности чуть позже. — Ответил Альбус. — Рон, пожалуйста, отведи профессора Локонса в больничное крыло, — обратился Дамблдор к Рону. — Мне еще нужно сказать Гарри несколько слов. — Еще наградит сотней баллами? —Выгнула бровь Беллатриса. — А говорят, что я ещё предвзято отношусь к Слизерину, —Буркнул Северус. — Профессор… Реддл сказал, что я похож на него… Странное сходство, говорил он… — Так, Лили, признавайся, — Усмехнулся Сириус. — Ты придурок? — Спросили у него Лили, Джеймс, Ремус, Марлин и Регулус. — Я тоже вас люблю, ребята. — Думаю, что совсем не похож! — слишком громко выпалил Гарри. — Я ведь учусь в Гриффиндоре… —И что с этого? Если я учусь на Слизерине, я теперь Волан-де-Морт? — Рудольфус закатил глаза. — Гарри не похож на него. В нем есть такие качества, которых нет у Волди, — Проговорила Лили. — Ты говоришь на языке змей, Гарри, — ответил Дамблдор спокойно, — потому что на нем говорит Волан-де-Морт — единственный оставшийся потомок Салазара Слизерина. Если не ошибаюсь, он нечаянно вложил в тебя толику своих сил — в ту ночь, когда наградил этим шрамом. Уверен, сам он этого не хотел. — Почему я думаю, что это ни к чему хорошему не приведёт, —Проговорил Джеймс. — Этого мы сейчас никак не узнаем. — Ответил Ремус — Значит, мое место в Слизерине. — Гарри с отчаянием посмотрел в лицо Дамблдора. — Волшебная шляпа почуяла во мне эту частицу, и… — Иногда я поражаюсь его логике, — Проговорил Барти. —Ему всего 12 лет, - Ответила Лили. — Ну да, все в 12 лет убивают василиска, — Проговорила Белла. — И, наконец, редчайший дар — змеиный язык Однако же Волшебная шляпа направила тебя в Гриффиндор. Знаешь почему? Подумай! — Потому что ты силен духом. Ты не трусишка и всегда идёшь вперёд, — Проговорил Сириус. —И ты мой крестник. — Мы ещё этого не знаем даже, Блэк, — Закатил глаза Люциус. — Я в этом просто уверен. — Отличные слова, Бродяга. — Верно. — Дамблдор опять улыбнулся. — Именно в этом твоё отличие от Тома Реддла. Ведь человек — это не свойство характера, а сделанный им выбор. —Иногда хочется взять блокнотик и записывать цитаты директора Дамблдора, - Проговорила Мэри. - Контролируй себя, — Ответил ей Фабиан. Тот недоуменно перевернул его — меч в свете камина полыхнул рубинами — и прочитал выгравированное под рукояткой имя: Годрик Гриффиндор. — Знай, Гарри, вынуть меч из этой Шляпы может только истинный гриффиндорец — Теперь  я хочу подержать этот меч, — Сказала Марлин. Сириус поближе подсел к Марлин. — Мистер Блэк, не вздумайте пробраться в кабинет директора! — Угрожающе произнесла Макгонагалл. — Профессор, и мысли не было. — Сириус подмигнул Марлин. Альбус лишь усмехнулся себе в бороду. Ступай-ка ты к себе, вымойся — и за праздничный стол. А я сейчас напишу в Азкабан — надо вызволять нашего лесничего. — Хагрид на свободе, — Весело проговорил Джеймс. Заодно набросаю объявление в «Ежедневный проповедник». — Выдвинув верхний ящик стола, Дамблдор достал пузырек чернил, ножичком заточил перо и прибавил: — И еще нам потребуется новый преподаватель защиты от темных искусств. Ох, что-то они у нас не задерживаются… —Кто-то говорил, что это проклятие, — Заметила Алиса — Надеюсь, что в следующем году у них будет классный учитель. — Сказала Лили. — Одни злодеи. — Согласилась Амелия. На пороге стоял Люциус Малфой с перекошенным от бешенства лицом. Чуть позади съежился весь обмотанный бинтами Добби. —Какие люди, — Заулыбался Сириус. — Так Добби твой домовик, — Сказала Беллатриса. — Какой слуга, такой хозяин. — Замолчи. — Ты меня не затыкай, Малфой, — Процедила девушка так, что у рядом сидящих пошли мурашки. Едва не сбив Гарри с ног, Малфой подскочил к столу. Добби юркнул за ним с подобострастным ужасом на лице и, согнувшись в три погибели, засеменил следом. — Осторожнее, пожалуйста. Гарри не вещь какая—то, — Проговорил Сириус. — Похоже, Малфой весь свой гнев выплеснул на домовике, — Зло проговорила Лили. — С ними так и поступают, гр..гриффиндорка. — Ты ужасный человек. Люциус усмехнулся. — Спешу известить вас, Люциус, — Дамблдор спокойно, чуть улыбаясь, смотрел на непрошеного гостя, — ко мне обратились одиннадцать членов Попечительского совета — все, кроме вас. Разговор был нелегкий и откровенный. Узнав, что очередная жертва дочь Артура Уизли, совет попросил меня без промедления вернуться. — Вот так вот! — Воскликнул Фабиан. — Тебя снова уделали, — Закатила глаза Беллатриса. — Да что ты говоришь. Я всегда на высоте. И вот что странно: некоторые члены совета намекают на то, что их согласие на мою отставку было вырвано под угрозой заклятия, которому могут подвергнуться их семьи. — А ты не меняешься, —Прошептал Северус. Люциус лишь сильнее сжал свои кулаки. Увидев дневник, Добби вдруг повел себя весьма странно. Выпучил огромные зеленые глаза, указал Гарри взглядом на дневник, затем — на мистера Малфоя и стал бить себя кулаками по голове. — Так это ты подкинул дневник! — Воскликнула Марлин. — Из-за тебя, Люциус, могли пострадать не только магглорожденные, но и твой будущий сын, — Проговорил Рудольфус. — Хорошо, что есть Поттер, — Улыбнулась Нарцисса. — …и его друг Рон, — продолжал директор, — не нашли эту книжицу, даже я считал бы виновной во всем Джинни Уизли. И никто никогда бы не доказал, что она поступала так не по своей воле… — И я рада, что так не произошло, — Проговорила Молли. — Это был бы сильный удар по нашей семье, — Согласился Артур. — Главное, что сейчас все у них хорошо, — Улыбнулась Алиса. — А теперь вообразите, — говорил Дамблдор, — каковы были бы последствия. Уизли — одна из самых известных чистокровных семей в мире волшебников. Артур Уизли — один из авторов Закона о защите маглов. А его дочь убивает полукровок. Подумать только, что стало бы с ним и с его Законом! Большая удача, что дневник был найден, прочтен, а записи в нем потом исчезли. —Их ненависть друг к другу просто пожирает обоих изнутри, — Проговорил Фрэнк. —И это ужасно, — Протянула Мэри. И тут до Гарри дошло. Он понимающе кивнул, Добби попятился в угол и, сменив вид самобичевания, стал выкручивать себе уши. — Неужели? — Съязвила Амбридж, - Мог бы давно догадаться. — Прикрой свой рот, дорогая, — Ответила ей Марлин. — А то что, Маккиннон? Заставишь? Марлин резко вытянула палочку. — А ну повтори. —Мисс Маккиннон! —Рявкнула Макгонагалл. — Успокойтесь! И вы, мисс Амбридж! Марлин спокойно села на свое место, не убирая палочку. — Мистер Малфой, — Гарри поближе подошел к нему, — а не знаете ли вы, как к Джинни попал этот дневник? — Откуда мне знать, где эта паршивка его взяла! — Нормально общаться не умеем?! —Нахмурился Фабиан. — А тебе было бы приятно, если бы я назвал твоего сынка с... — Начал говорить Гидеон. — Закрой свой рот, —Прошипел Люциус. — Да ведь это вы ей его подсунули в магазине «Флориш и Блоттс». Я помню, вы тогда взяли у нее из котла учебник по трансфигурации, а потом положили обратно. Потому-то дневник в этом учебнике и оказался. Что, будете спорить? —Попробуй докажи, — Процедил Люциус. - Ведь я сам не уверен. — Ну, конечно. —Хмыкнул Артур. Он рывком открыл дверь, домовик послушно побежал за ним, и хозяин пинком вышвырнул его из кабинета. Добби взвизгнул от боли и визжал до конца коридора. Гарри нахмурил лоб: как же все-таки помочь бедняге? И его осенило. —Что он хочет сделать? — Спросила Лили. Гарри схватил дневник и стремглав выскочил из кабинета. За углом еще слышались затихающие вопли Добби. Боясь, вдруг план не сработает, Гарри поспешно сдернул с ноги ботинок, стащил мокрый грязный носок, сунул в него дневник, и бросился вдогонку по безлюдному коридору. —Я понял. — Сказал Регулус. — Гарри хочет освободить Добби! — Восхитилась Амелия. — Поступок героя. Добби и так не нравились его хозяева. — Проговорила Андромеда. — Враг в лице Малфоя : исполнено. — Произнесла Беллатриса. — Ты так же плохо кончишь, как твои родители. И в самое ближайшее время. — Тон его был тих и зловещ. — Они тоже были глупцы, совали нос не в свои дела. Пошли, Добби. Я кому сказал, пошли! — Ну я тебе сейчас устрою, — Сириус встал со своего места и подошёл в плотную к Малфою. —Мистер Блэк! — Кричала Макгонагалл. — Ты ещё то гнильцо, Малфой, — Процедил Сириус и сел на свое место, не разжимая кулаки. Джеймс ободряюще похлопал Сириуса по плечу. — Хозяин дал Добби носок, — произнес он в изумлении. — Хозяин дал его Добби… — Теперь Добби свободен, — Улыбнулась Лили. — Надеюсь, теперь он не будет приставать к Гарри, — Сухо произнес Ремус — Ты отнял у меня слугу, мальчишка! — У тебя их и так не мало, —Хмыкнул Долохов. —Гарри задел твоё самолюбие, — Усмехнулась Беллатриса. Что-то загрохотало, и мистера Малфоя отшвырнуло назад. Он полетел вниз по ступенькам, отсчитывая по три за раз, и упал бесформенной кучей площадкой ниже. Побагровев от гнева, вскочил и выхватил из кармана волшебную палочку, но Добби погрозил ему длинным, тонким пальцем. — Тебя уделал домовик, — Рассмеялся Фабиан. — Это воспоминание я обязательно буду пересматривать в омуте памяти. — Согласился с братом Гидеон. — Большего я не мог для тебя сделать, — улыбнулся Гарри. — Но ты мне, Добби, пообещай никогда впредь не спасать мою жизнь. — Не обещай, — Буркнул Фрэнк, — Всё может случиться в жизни. — Но я согласен с Гарри. Не хотел бы, чтобы Добби спасал мне жизнь, — Усмехнулся Питер. — Так это же был ключ, сэр, — ответил Добби, еще больше округлив глаза, как будто речь шла о самых очевидных вещах. — Добби вам намекнул. Ведь раньше-то Темного Лорда спокойно называли по имени. Это уж потом, когда он придумал себе новое имя, стало нельзя. Понятно? — Очень, — Кивал Джеймс. — Но смысл в этом есть, — Произнесла Лили. — Гарри Поттер еще более велик, чем думал Добби, — воскликнул он с обещанием. — Прощай, Гарри Поттер! —Я буду по нему скучать, — Проговорила Марлин. — Серьёзно? — Выгнула бровь Лили. — Конечно... Нет. Гарри бывал в Хогвартсе на многих праздниках, но никогда еще ничего подобного не видел: все были в пижамах, и торжество растянулось на целую ночь. —Пижамная вечеринка, — Улыбался Сириус. —У старшекурсниц определённо есть стиль. — Сириус! — Воскликнул Ремус, —прекрати всех смущать. — Я тебя что ли смущаю? — Пошел ты. Джастин выскочил из-за стола, долго тряс его руку, бесконечно извиняясь за свои подозрения, а в половине четвертого внезапно появился Хагрид и с таким жаром хлопнул Гарри и Рона по плечам, что те ткнулись носом в тарелки. — Прости, но я не прощаю, —Кривлялся Сириус. — Хагрид на свободе, — Хлопал в ладони Фабиан. — Как я люблю конец учебного года, — Проговорил Фрэнк. — Всё такие счастливые. Вслед за этим профессор МакГонагалл сообщила, что по случаю столь отрадных событий дирекция сочла возможным отменить экзамены («Как жаль!» — огорчилась Гермиона) — А что с семикурсниками и пятикурсниками? — Спросила Лили. — Уверен у них экзамены не отменили, — ответил ей Регулус. — Гермиона в своём репертуаре. — Улыбнулся Барти. — Хорошо, что отменили. Ее не было 4 месяца на занятиях. Представляешь, какой кипиш был бы. — Сказал Сириус. А тут еще Дамблдор объявил, что, к сожалению, профессор Локонс не будет больше преподавать защиту от темных сил, он потерял память и едет лечиться — ликование школьников разделили и несколько профессоров. — Мне уже интересно, кто будет на следующий год, — Потёр ладони Фабиан. —Бог любит троицу. Так что снова отстой, — Покачал головой Питер. — Да ладно вам. Уверена, придет нормальный. — Ободрила всех Алиса. Отменили занятия по защите («У кого, у кого, а у нас практики по защите было навалом», — утешал Рон огорченную Гермиону), исключили из Попечительского совета Люциуса Малфоя. —А кто деньжатами снабжать будет? — Саркастически проговорила Беллатриса. — Пфф... Все равно, —Ответил Люциус. — Джинни, а помнишь, ты видела: Перси делал что-то такое, чего потом очень стеснялся и просил тебя никому не рассказывать? Что это было? — А вот и наш спор с тобой, Поттер, — Улыбнулась Лили. — У меня ещё не все потеряно, — Ответил ей Джеймс. — Конечно, помню. — Джинни хихикнула. — У Перси завелась подружка. —Ааа! Я была права. Ты должен мне желание, — Лили хлопала ладонями. — Ну и какое же? —Сжалился Джеймс. — Я что-нибудь придумаю. Скажу потом. — Я пропал, — Проговорил своим друзьям Джеймс. Бродяга рассмеялся. Фред, вставший за книгами, уронил целую связку — прямо на голову Джорджу. — Что-что? — Представляю их реакции, — Смеялась Марлин, —Самой не верится. — А нам каково - то! — Произнесли близнецы Пруэтты. — Я? И не подумаю! — просиял Фред. — Конечно, не будем, — поперхнулся Джордж. — Так мы вам и верим, — Проговорил Сириус. — А ты расскажи дяде с тетей, какое геройство ты совершил, — сказала Гермиона, когда они окунулись в людскую толчею перед заколдованным барьером, — и они будут тобой гордиться. — С учётом того, как они обращаются с Гарри. Дурсли расстроятся, — Сказала Лили. — Ужасная семейка, — Сказала Августа. И друзья, на этот раз без помех, прошли все вместе сквозь барьер, разделяющий два мира: маглов и магов. —Конец! Книга закончилась, — Проговорила Августа. — Не верю, что мы закончили эту книгу, — Проговорил Кингсли. — Следующая называется "Гарри Поттер и узник Азкабана", — Произнесла Мэри. — Не нравится мне это. — Ответила Лили. — А теперь ужин! — Альбус взмахнул палочкой, и вместо диванов снова стояли столы факультетов.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.