Сближение (Closing In)

Перевод
PG-13
В процессе
428
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 166 страниц, 53 631 слово, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
428 Нравится 109 Отзывы 168 В сборник

Глава 1

Настройки
Гарри Поттер тяжело опустился на стул, рассеянно жуя кончик пера. В передней части класса Защиты от Темных Искусств профессор Люпин расхаживал взад и вперед, с энтузиазмом жестикулируя, читая лекции о происхождении Боггартов. Класс закончил практическую часть их первого урока, который, Гарри должен был признать, был более интересным и захватывающим, чем любой другой урок Защиты, который он посещал в Хогвартсе. Это лучше, чем бред Квиррелла об опасностях вампиров. И Локхарт... Ну, Гарри подозревал, что слизняк может преподавать лучше, чем Локхарт. В любом случае, у Люпина было не так уж много конкурентов. Результаты действительно увлекательного урока были очевидны во всем классе. Даже Рон, который обычно спал во время лекций, казалось, внимательно слушал Люпина. А Гермиона строчила заметки с еще большей скоростью, чем обычно, с удивлением отметил Гарри. Еще глубже откинувшись на сиденье, Гарри вздохнул. Люпин определенно отличался от любого другого профессора, с которым Гарри сталкивался. Он казался близким. Дружелюбный, восторженный и, как ни странно для профессора, по-настоящему веселый. Тем не менее, Гарри не мог не чувствовать некоторую обиду на него. Всем остальным в классе было предложено встретиться с Боггартом во время практических занятий. Но когда Гарри подошел, одновременно взволнованный и стремящийся занять свою очередь, Люпин поспешно оттолкнул его и сам победил Боггарта. Гарри нахмурился при этом воспоминании. Гермиона тоже не стала драться с Боггартом, - напомнил он себе. Однако ее не оттолкнули в сторону. Ковыряясь в краю куска пергамента, Гарри погрузился в раздумья. Может быть, ему не разрешили сражаться с Боггартом, потому что Люпин считал его слабым или трусливым. У Гарри сжалось сердце, когда он вспомнил инцидент с дементором в Хогвартс-экспрессе. Он упал в обморок, хотя никто другой в купе - или во всем поезде, если уж на то пошло - не сделал этого. Профессор Люпин отбивался от дементора, в то время как Гарри просто лежал там как испуганный ребенок. Возможно, именно поэтому Люпин не позволил ему сразиться с Боггартом, с тревогой подумал Гарри. Возможно, профессор решил, что он слишком слаб, чтобы сражаться с темными существами, так как он не мог даже терпеть их присутствие. В этот момент Люпин оглядел класс и мимолетно, случайно встретился взглядом с Гарри. Чувствуя, что его лицо начинает гореть, Гарри быстро опустил взгляд на свой стол и занялся тем, что делал вид, что делает заметки. - ...и это завершает тему о том, как Боггарты стали жить в современной Европе, в отличие от их первоначального происхождения в Древнем Египте, - Гарри прислушался к тому, что говорил Люпин, с содроганием осознав, что он промечтал почти всю лекцию. - Похоже, наше время вместе истекло, - весело сообщил профессор своему классу, довольно устало прислонившись к столу. - Но я увижу вас всех снова в этот четверг. Для домашнего задания я бы хотел, чтобы все прочитали первые две главы учебника по Защите. Тексты охватывают Боггартов и Болотных фонариков, которые мы будем обсуждать на следующей неделе. Я настоятельно советую вам делать заметки, - добавил Люпин с кривой усмешкой. - Может быть, у вас в будущем будет тест. Класс свободен. Среди студентов началась болтовня, когда они начали собираться и расходиться. Рон, сидевший рядом с Гарри, повернулся к нему с широкой улыбкой на лице. - Разве это не круто? Я не думаю, что у нас когда-либо был такой урок! Я имею в виду, я надрал этому пауку задницу! И когда Невилл представил себе Снейпа в бабушкином платье… - Конечно, это все, о чем ты заботишься, Рональд, - перебила Гермиона насмешливо-надменным тоном, шлепнув свою сумку с книгами на стол мальчиков. - Это был более чем забавный урок. Это было совершенно захватывающе! Я уже читала учебник Защиты, но он не охватывал и половины того, что профессор Люпин рассказал нам о Боггартах. Мне жаль, что я не получила шанс опробовать Riddikulus. Надеюсь, остальная часть занятий будет такой же познавательной! Рон неловко почесал затылок. - Я уверен, что так и будет, Гермиона, - пробормотал он, нахмурившись. - Мерлин. Но это не значит, что мы не можем с этим повеселиться. Гарри улыбнулся, забавляясь шутками своих лучших друзей. Он начал собирать свою сумку с книгами, а они продолжали тихо препираться. Внезапно к разговору присоединился новый голос. - Итак, вам всем понравился первый урок? Гарри поспешно вскинул голову, широко раскрыв глаза. Профессор Люпин стоял рядом с Гермионой и Роном, мягко улыбаясь. Почти весь класс уже ушел, и только несколько отставших все еще не покинули класс. Тут же, с горящими неподдельным энтузиазмом глазами, Гермиона начала вспоминать о том, каким замечательным был урок. Рон вмешался с несколькими небрежными комментариями, в то время как Гарри сидел неловко, все еще сосредоточившись на том, как Люпин оттолкнул его ранее. Внимательно наблюдая за профессором, Гарри вздрогнул, когда любопытные янтарные глаза Люпина встретились с его собственными. - А ты, Гарри? - Люпин ласково обратился к нему. - Тебе понравился урок? С пылающим лицом Гарри быстро кивнул, схватил свою сумку и одним плавным движением встал. - Да, - пробормотал он, глядя в землю. - Это было здорово. Комментарий Гарри прозвучал глупо даже для него самого. Все, о чем он мог думать, это как можно быстрее убраться из класса и подальше от Люпина. Повернувшись к Рону и Гермионе, которые смотрели на него в явном замешательстве, он стиснул зубы. - Нам лучше пойти, а то мы опоздаем на Зелья. С этими словами Гарри развернулся и быстро пошел к двери класса. Его затылок неприятно покалывало, когда он слушал, как Гермиона поспешно извиняется перед Люпином. Выйдя из класса, Гарри тихо застонал, завернул за угол коридора и прислонился к каменной стене. Глупо, упрекнул он себя. Если раньше Люпин не считал его идиотом, то теперь - определенно. Позади Гарри послышались шаги, и через мгновение Рон и Гермиона встали рядом с ним. - Что это было, приятель? - спросил Рон, поправляя мантию, которая съехала набок во время его бега по коридору. - Зелья начнутся не раньше, чем через пятнадцать минут. Гарри изо всех сил старался выглядеть безразличным. - Я... я просто не хочу опаздывать. Ты же знаешь, как Снейп впадает в дурное настроение, когда мы опаздываем. Рон фыркнул. - Да ладно, это же Снейп. Разве он никогда не бывает в плохом настроении? - Я просто не хочу опаздывать, ладно? - Правда, Гарри, ты ведешь себя как настоящая заноза в… Комментарий Рона был прерван резким визгом боли, когда Гермиона ткнула его локтем в ребра. Потирая бок, Рон сердито посмотрел на нее. - Честное слово, Рон, - фыркнула она. - Разве ты не видишь, что Гарри что-то беспокоит? - Повернувшись к Гарри, Гермиона бросила на него наполовину обеспокоенный, наполовину раздраженный взгляд. - В чем дело на самом деле? Гарри застонал. Объяснять свои опасения Гермионе было последним, что он хотел сделать в данный момент. - Ничего не случилось, клянусь, - сказал он довольно резко. - Просто брось это, Гермиона. Лицо Гермионы вытянулось, и на мгновение Гарри почувствовал себя немного виноватым за то, что огрызнулся на нее. Однако через несколько секунд выражение лица Гермионы изменилось с обиженного на надменное. С возмущением она резко отдернула голову. - Ладно, пусть будет так, - вздохнула она. - Я всего лишь пыталась помочь. Смутившись, Гарри пристально посмотрел себе под ноги. Все трое какое-то время стояли в неловком молчании, прежде чем Гермиона взглянула на свои наручные часы. - Но если мы сейчас не пойдем, то опоздаем. С этими словами она повернулась и побежала по коридору. Рон и Гарри поспешно последовали за ней. - Я ненавижу Зелья, - пожаловался Рон Гарри, когда они спускались в подземелье, его раздражение другим мальчиком было уже полностью забыто. - Особенно первый урок в этом году. Снейп всегда дает какой-то тест. Как будто мы действительно должны были запомнить всю эту чертову книгу за каникулы. И я, вероятно, получу ужасное задание на лето. Честно говоря, как будто кто-то мог написать четыре чертовых фута на различиях между целебными бальзамами и зельями. Откинув в сторону прядь густых волос, Гермиона нахмурилась, глядя на Рона с легким раздражением. - Четыре фута - это не так уж плохо, особенно учитывая, какой у тебя крупный почерк. И ты не должен запоминать текст, но ты должен хотя бы прочитать его! Я нашла время, чтобы прочитать весь учебник во время каникул. - Конечно, Гермиона. Чтение - это все, что ты делаешь. Внезапно Гарри остановился посреди коридора, внезапно осознав, что происходит. С колотящимся сердцем он сбросил с плеча сумку с книгами и поспешно начал копаться в ней. Гермиона нахмурилась. - Забыл закончить свое летнее задание? Гарри быстро покачал головой, продолжая рыться в своих вещах. - Нет, я думаю, что оставил его в классе Защиты. Я заканчивал его в начале лекции Люпина, и я собрал вещи в такой спешке... - Снейп убьет тебя, приятель, - сказал Рон почти весело. Гарри покопался еще немного, потом вздохнул и перекинул сумку через плечо. - Мне конец, - без колебаний согласился он. Снейп ненавидел отсутствующую работу. И он ненавидел Гарри. Плохая комбинация. И Гарри очень сомневался, что Снейп прислушается к каким-либо объяснениям. Даже Гермиона, все еще сердитая на Гарри и обычно ругавшая его за такую беспечность, казалось, понимала всю серьезность ситуации. - Думаешь, ты успеешь добежать до класса Защиты, забрать работу и вернуться вовремя? - спросила она. Гарри закусил губу и посмотрел на часы. - Наверное, нет, но у меня нет выбора. Может быть, я смогу получить записку от Люпина или что-то в этом роде. Гермиона быстро кивнула. - Но нам лучше пойти. Извини, мы не можем ждать, но… Гарри кивнул. - Идите, я постараюсь поторопиться, - с этими словами Гарри развернулся и побежал по коридору, направляясь обратно в класс Защиты. Если бы это было какое-то другое задание, которое он забыл, он бы даже не потрудился вернуться, чтобы забрать его с таким небольшим запасом времени, оставшимся между занятиями. Он бы просто объяснил, что случилось профессору, и рискнул бы получить небольшой выговор. Лучше, чем встретиться с Люпином после того, как он покинул класс Защиты ранее. Теперь Люпин, вероятно, будет считать Гарри не только трусом, но и беспечным. Гарри побежал вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. И все же, подумал он про себя, у него есть чувство самосохранения. Выбирая между презрением со стороны Люпина или Снейпа, он бы выбрал Люпина в мгновение ока. Слегка запыхавшись после бега наверх, Гарри замедлил бег, когда добрался до класса Защиты. Дверь была закрыта, и, не зная, находится ли Люпин в своих комнатах, Гарри не решался войти. Тяжело сглотнув, он потянулся, чтобы постучать, но прежде чем его рука коснулась деревянной двери, из класса раздался голос. - Входите! Слегка вздрогнув, Гарри вытер ладони о брюки и толкнул дверь. В классе было пусто, если не считать Люпина, который сидел за своим столом и занимался какими-то бумагами. - Привет, Гарри, - обратился к нему Люпин, откладывая перо. - Что я могу для тебя сделать? Все еще стоя в дверном проеме, Гарри быстро взглянул на стол, за которым сидел во время урока, и почувствовал, как его желудок упал, когда он увидел, что его эссе там не было. - Эм... ну, я думаю, что оставил свое задание по Зельям здесь, - начал Гарри, нервно переминаясь с ноги на ногу. - Но я могу ошибаться. Извиняюсь. Я не хотел ничего забывать и не хочу вас беспокоить. Но если я не найду его, Снейп убьет меня. Люпин добродушно улыбнулся. - Профессор Снейп, Гарри. И ты совсем не беспокоишь меня. Гарри неловко пожал плечами, не зная, что на это ответить. - И к счастью, - продолжал Люпин, - я случайно нашел твое сочинение, когда убирал класс после занятий, - перебирая какие-то бумаги на своем столе, Люпин с торжествующей улыбкой поднял эссе Гарри. - Похоже, сегодня тебе не придется столкнуться со знаменитым гневом профессора Снейпа. Гарри выдавил из себя кривую улыбку и почувствовал, что его нервы немного успокоились. Действительно, - подумал он про себя. Люпин казался достаточно хорошим. Даже если профессор думает, что Гарри трус, разве он не должен работать, чтобы опровергнуть это, вместо того, чтобы выбегать из классов, как какой-то слабак? Каким гриффиндорцем тогда он был? Чувствуя себя довольно неловко перед самим собой, Гарри подошел к столу Люпина и принял предложенный пергамент. - Спасибо, - пробормотал он, запихивая эссе в сумку. - Всегда пожалуйста, - мягко ответил Люпин. Тем не менее, он изучал лицо Гарри с такой интенсивностью, что Гарри отвернулся, чтобы избежать его взгляда. - Я лучше пойду на Зелья, сэр, - сказал Гарри после неловкого молчания. - Спасибо, что нашли мое эссе, - добавил он с неуверенной улыбкой. - Вы правы - я бы не хотел встречаться с профессором Снейпом без него. Он не очень-то любит меня. Люпин медленно кивнул. - Конечно, - пробормотал он, почти про себя. - Ну что ж, скоро увидимся, Гарри. Не забудь прочесть учебник к нашему следующему уроку. - Хорошо, профессор, - пообещал Гарри. - Спасибо еще раз, - повернувшись, чтобы выйти из класса, он на мгновение заколебался, вспоминая свои предыдущие размышления. Теперь его опасения казались довольно глупыми. Люпин нисколько не рассердился и не разочаровался в нем. Скорее, профессор вел себя дружелюбно и, казалось, был готов помочь. Слегка нахмурившись, Гарри остановился у двери в класс, в его голове проносились вопросы. Любопытство и растерянность победили конфликт. Собравшись с духом, Гарри обернулся. - Профессор Люпин, - быстро сказал он, прежде чем успел передумать. - Вы не возражаете, если я задам вам один вопрос? Профессор удивленно поднял глаза от своих бумаг, но через мгновение мягко улыбнулся. - Вовсе нет, - ответил он. Гарри сглотнул. - Ну... я просто удивлен, почему вы не позволили мне сразиться с Боггартом сегодня в классе. Я имею в виду, мне все равно, но все остальные должны были, и я знаю, что мог бы сделать это, если бы вы мне позволили, и я не хочу показаться дерзким, но я просто подумал, что может быть… - Гарри, - прервал его Люпин, широко раскрыв глаза. - Сделай вдох и успокойся на минутку. Гарри покраснел, поняв, что он несет бред. - Я просто... я подумал, может, вы думаете, что я не смогу этого сделать или что-то в этом роде. Что я был слишком слаб, - глядя в пол, он избегал встречаться взглядом со своим профессором. Медленно положив перо на стол, Люпин вздохнул. - Извини, если я произвел на тебя неверное впечатление, Гарри, - мягко сказал он. - Я вовсе не считаю тебя слабым. На самом деле, совсем наоборот. Я уверен, что ты мог бы отбиться от Боггарта, но я не хотел, чтобы класс впал в панику, если они вдруг увидят Лорда Волдеморта. Гарри резко поднял голову, широко раскрыв глаза, когда все вдруг встало на свои места. - О, - тихо произнес он. - Я понял. В этом есть смысл. Честно говоря, я даже не думал о Волдеморте. Я думаю, что мой Боггарт был бы дементором. - А, - ответил Люпин, и глаза его расширились от понимания. - Понятно. Дементоры действительно страшные существа. После инцидента с ними в Хогвартс-экспрессе, я могу себе представить, что они будут беспокоить тебя. Гарри кивнул, чувствуя, как будто с его плеч свалилась тяжесть. - Да, вот почему я был смущен, когда вы не хотели, чтобы я боролся с Боггартом. Я подумал, что, может быть, из-за того, что я не мог находиться рядом с дементором в поезде, вы не думали, что я могу бороться с его формой Боггарта. Люпин закрыл глаза, словно от боли. - Я искренне извиняюсь, Гарри. Давать тебе эту идею не было моим намерением. Открыв глаза, профессор серьезно посмотрел на Гарри. - И еще одно, Гарри. Ты должен знать, что дементоры являются одними из самых темных существ в этом мире. Они буквально питаются радостью и счастливыми воспоминаниями людей. Из-за этого те из нас, кто испытал и видел настоящие ужасы в прошлом, более восприимчивы к ним, чем другие. Ты не слаб, Гарри. Поверь. Гарри резко сглотнул, вспомнив, как безнадежно он чувствовал себя, когда дементор был рядом с ним. Как ему было холодно и страшно, когда пронзительные крики этой женщины эхом отдавались в его голове… - Есть ли способ бороться с дементорами, профессор? - неуверенно спросил Гарри. - Я знаю, что вы бросили что-то в того, который был в поезде, когда он вошел в наше купе. Рон и Гермиона рассказали мне об этом. Как вы думаете, вы могли бы научить меня сражаться с ними тоже? Люпин внимательно изучал Гарри, его глаза были полны эмоций, которые Гарри не мог понять. - Я не претендую на то, чтобы быть экспертом в борьбе с дементорами, Гарри, - слабо ответил Люпин через мгновение. - На самом деле совсем наоборот. - Пожалуйста, профессор? - умолял Гарри. - Я должен знать, как отбиваться от них, как защищаться. Я не могу быть таким беспомощным, если увижу их снова, я просто... я просто не могу, - Гарри отвел взгляд от профессора, быстро моргая. - Гарри, научиться сражаться с дементором... это высокоразвитая магия. Это не то, что мы обычно преподаем в Хогвартсе, не говоря уже о третьем курсе, на котором ты сейчас. - Я знаю, - яростно ответил Гарри. - Но я должен попытаться, - он поднял голову, глядя Люпину прямо в глаза. - Ну пожалуйста! Люпин еще мгновение смотрел на Гарри, прежде чем тяжело вздохнуть. - Я поговорю об этом с профессором Дамблдором, Гарри, - уступил он. - И посмотрим, что он обо всем этом думает. В любом случае, прежде чем изучать такую продвинутую магию, тебе понадобится разрешение директора. Гарри широко улыбнулся, не в силах сдержаться. - Благодарю вас, сэр! - воскликнул он, чувствуя почти головокружение от облегчения. Он научится сражаться с дементорами, пообещал он себе. Он не был слабым. Профессор улыбнулся в ответ. - Никаких обещаний, тем не менее, не стоит благодарности. А теперь я напишу тебе записку на Зелья? Я не думаю, что профессор Снейп был бы очень признателен, если бы ты опоздал на двадцать минут на занятия без нее. Гарри засмеялся, радостно кивая в знак согласия. - Нет, я не думаю, что он это оценит, сэр.

***

Ремус Люпин стоял перед горгульей, охранявшей кабинет директора. - Сахарные перья, - обратился он к горгулье, которая, услышав пароль, отодвинулась в сторону, открыв ряд винтовых ступеней. С легкой гримасой на лице Ремус начал подниматься по лестнице, страшась предстоящего разговора. Он знал, к чему неизбежно приведет этот разговор и какие откровения последуют из него. Но он обещал Гарри. И он из всех людей мог относиться к желанию защитить себя от подавляющего безумства дементоров. Подойдя к двери кабинета директора, Ремус помедлил лишь мгновение, прежде чем постучать. - Входите! - раздался голос изнутри. Резко сглотнув, Ремус открыл дверь. Альбус сидел за столом, потягивая чай. - Ах, Ремус! - радостно воскликнул он. - Подойди и садись! Не хочешь ли чего-нибудь выпить, может быть, чаю? Я помню, что ты был весьма неравнодушен к Эрл Грею. Как прошел твой первый день занятий? Никаких проблем, я надеюсь? Улыбаясь болтовне директора, Ремус занял предложенное место. - Ничего не надо, спасибо, - ответил он. - А что касается моих занятий, то все они прошли очень хорошо. Никаких проблем, хотя есть кое-что, что я хотел бы обсудить с вами. - Конечно, мой мальчик, - ответил директор, моргая глазами и делая еще один глоток чая. Ремус забарабанил пальцами по столу. - Что ж, сегодня после занятий у меня был разговор с Гарри Поттером. Он спросил меня, научу ли я его защищаться от дементоров. Голубые глаза Альбуса окаменели. - Ах, да, - пробормотал он, ставя чашку на стол. - Я слышал о стычке Гарри с дементорами, бедный мальчик. Я бы хотел, чтобы присутствие дементоров здесь, в Хогвартсе, было ненужным, но министерство настаивает… - Да, конечно, - ободряюще ответил Ремус. - Никто вас ни в чем не винит, Альбус. Мы все понимаем необходимость, как это ни прискорбно. Директор кивнул, хотя глаза его оставались серьезными. - Я считаю, что очень важно, чтобы Гарри научился защищаться от дементоров, Альбус, - продолжил Ремус. - Не потому, что он в реальной опасности от их присутствия здесь, в Хогвартсе. Я знаю, что вы никогда не допустите этого. Но с его... историей, с тем, что он пережил в своем прошлом... дементоры влияют на него довольно сильно. Достаточно, чтобы его Боггарт на самом деле был дементором. Я считаю, что обучение его вызову Патронуса значительно облегчило бы его страхи. - Да, я полностью согласен, - без колебаний ответил Альбус. - Конечно. У вас есть мое полное разрешение учить Гарри. В животе у Ремуса образовался узел, и он на мгновение остановился, прежде чем продолжить. - В том-то и дело, Альбус... я сам не могу научить Гарри вызывать Патронуса. Директор слегка нахмурился. - Признаю, что это создает небольшую проблему, - заметил он. - Но я, конечно, понимаю. С твоими преобразованиями и последующими восстановлениями тебе будет довольно трудно взять на себя нагрузку дополнительных уроков. Ремус сжал кулаки. Его состояние, конечно, было достаточной причиной, чтобы освободить его от этих уроков, но он не мог жить с чувством вины, если позволял Альбусу верить, что это была истинная причина. - На самом деле, Альбус, причина моей неготовности не в этом... - с прерывистым вздохом Ремус продолжил: - Я не могу вызывать Патронуса. Директор резко поднял глаза от своего чая, выглядя таким удивленным, каким Ремус никогда его не видел. - Что ты имеешь в виду, Ремус? - спросил он. - Насколько я понимаю, именно ты сражался с дементором в Хогвартс-экспрессе. Стиснув зубы, Ремус смущенно вздохнул. - Я должен перефразировать. Я не могу вызвать Патронуса без большого напряжения и усилий. В поезде был только один дементор, и у меня была мотивация спасти Гарри. Мне потребовалось очень много сил, чтобы даже произвести на свет этого Патронуса, каким бы бестелесным он ни был. Дамблдор пристально изучал Ремуса. - Ремус... я знаю, что в прошлом ты был весьма искусен в создании Патронуса. Что же изменилось? Ремус поморщился, и ему потребовалось все его мужество, чтобы продолжить говорить. - С тех пор... с тех пор, как умерли Джеймс и Лили, и Сириус... с тех пор я не могу создать настоящего телесного Патронуса. - Я искренне сожалею о твоей потере, Ремус, - тихо пробормотал Альбус. Ремус откашлялся. - Это не имеет большого значения, - хрипло ответил он. - Дело в том, что я не могу научить Гарри, и я знаю, как важно для него научиться этому. Есть ли шанс, что вы научите его? Или знаете кого-то, кто мог бы? Огонек вновь появился в глазах Дамблдора, когда он ярко улыбнулся Ремусу. - Не волнуйся, мой мальчик, - успокоил он его. - Я знаю одного человека.
428 Нравится 109 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (6)