***
— Багровые миры? — спросила Мун, переглянувшись с Ривером. — Это ещё кто? — Цивилизации, пошедшие войной на другие измерения, — сказал Марко, стоя в крупном зале, освещённым несколькими магическими факелами. — Как правило, они хорошо развиты в техническом плане и предпочитают нападать на миры, где ещё не достигли высокого прогресса. Вернувшись на Мьюни, Марко сразу попал в тронный зал. Не смотря на глубокую ночь, его встретили все члены королевской семьи, желая лично узнать о случившемся. — Так это они убили тех монстров? — спросила Стар, стоя возле друга. — Не думаю. В нас стреляли из огнестрела, но на монстрах пулевых ранений не было. Хотя, полностью исключать этот вариант тоже нельзя. Тяжело вздохнув, Мун сняла с носа очки, и задумчиво сложила пальцы в замок. Новости, полученные от вернувшегося Марко, не на шутку обеспокоили королеву, а весть о ранении Хиггс лишь усилила их. — Ты уверен, что Хекапу сможет помочь нам? Я уже пыталась связаться с ней после возвращения, но она не хочет выходить на контакт. Услышав имя портальной ведьмы, Стар недовольно хмыкнула, сразу же поймав неодобрительный взгляд от обоих родителей. — Не знаю, — честно ответил Марко. — С тех пор как она выяснила, что я помог Эклипсе узнать правду о Метеоре, она держит на меня страшную обиду. — Понятно, — произнесла Мун, откидываясь на спинку трона, и подпирая кулаком голову. — Плохи наши дела. — Вы рано отчаивайтесь, ваше величество, — подался вперёд Диаз. — Корабль всего один, и если Келли сможет склонить Хекапу на нашу сторону, всё разрешится в считанные часы. — Возможно, — кивнула женщина. — Сейчас и правда рано делать какие-то прогнозы, но… — Вот что я предлагаю, — подал голос Ривер, решив нарушить собственное молчание. — В эту ночь, мы утроим дежурящий на стенах гарнизон, и если случится нападение — будем готовы отбить атаку. Утром же я лично отправлюсь с лучшими следопытами, и установлю слежку за этим кораблём. Если Хекапу откажется помогать нам, мы сами примем меры. — Ривер, ты уверен? — спросила королева. — Они ранили одного из лучших рыцарей, может… — Мун, мы воины, а не крысы в клетке! Вскочив с места, Ривер быстро направился прочь из зала. Проводив его взглядом, Марко вопросительно повернулся к Мун. Та лишь тяжело вздохнула, после чего так же встала с трона. — Сегодня переночуете у нас. Сейчас слишком опасно, а дорога в храм займёт у вас слишком много времени, даже на Клауди. Ваши комнаты свободны, так что можете отправляться спать. Переглянувшись между собой, пара приняла предложение.***
Вновь идя по знакомой дороге, Марко старался не обращать внимание на тянущуюся вокруг него пустоту. Дверь в Бриттас Такос становилась всё ближе, и в нос уже бил приятный запах мексиканской кухни. Ускорив шаг, Диаз наконец вошел в полюбившееся заведение, захлопывая дверь прямо перед приближающейся тьмой. — Привет! — радостно выкрикнул он, подходя к сидящему за столом Глоссарику. Старик держал в руке большой пыльный мешок, периодически зачерпывая ладонью его содержимое, и посыпая им лежащую тортилью. Бросив в сторону вошедшего парня ленивый взгляд, отец магии молча кивнул головой. — Ну и денёк, — произнес Диаз, усаживаясь напротив единственного собеседника. — По-моему, сегодня произошло что-то очень важное. — Воистину. Колесо истории вращается без перерывов, но сегодня твоё наехало на очень крупный камень. Отбросив мешок, Глоссарик щелкнул пальцами, хватая появившуюся бутылку острого соуса. Ловко откупорив крышку пальцем, он обильно полил тортилью, после чего принялся сворачивать её в огромный бурито. — Что планируешь с этим делать? — не поднимая глаз, спросил старичок. — Не знаю, — покачал головой Марко, следя за созданием настоящего Франкенштейна от мира кулинарии перед собой. — Наверно, тоже что и раньше. — Плохая идея, — усмехнулся создатель Высшей Магической Комиссии. Положив палец на нижние зубы, Глоссарик с силой потянул нижнюю челюсть вниз, открывая рот на пару десятков сантиметров. Схватив второй рукой сделанный бурито, он быстро закинул его внутрь, проглатывая целиком. Через секунду, в животе старика раздался глухой хлопок. — Обычно, когда ты делаешь тоже что и раньше, ты лишь усугубляешь ситуацию. Это не тот случай, когда можно всё пустить на самотёк. — Правда? — Диаз заинтересованно наклонился вперёд. — А что вы посоветуете? — Не вмешивать в эту историю тех, кого не стоит, — ответил Глоссарик, начиная загибать пальцы. — Не принимать решения на горячую голову. И держаться подальше от мест, в которых тебе быть нельзя. — Звучит так мудро, — завороженно произнёс Марко. — Это не мудрость, это простая инструкция, — покачал головой старик. — Инструкция как не помереть. Если бы ты ещё мог ею воспользоваться. — Я воспользуюсь! — выкрикнул парень. — Хотелось бы верить, — ответил Глоссарик, улыбнувшись краешком губ. Тепло посмотрев на сидящего перед собой парня, отец магии неожиданно перевёл взгляд ему за спину. Быстро сменившись в лице, синий мудрец задумчиво постучал пальцами по столу, полностью игнорируя сидящего Диаза. Удивлённо моргнув, Марко быстро оглянулся назад. За его спиной была лишь пара металлических столиков, и стойка с кассой, на которой всё так же красовалась табличка об обеденном перерыве с промежутком в две бесконечности. — Знаешь, а ведь я могу вытащить тебя из всего этого, — внезапно продолжил Глоссарик, вновь оборачиваясь к парню. — Вытащить? — спросил Марко, вопросительно поднимая бровь. — Одно хорошее дело, — улыбнулся старик, пряча ладони в рукава халата. — Для разнообразия. Очнешься в своей кровати. Не будешь помнить о том, что случилось. Продолжишь жить дальше. — Звучит страшно. — Поверь, ты уже не раз проходил через это. — Всё равно не хочу. Рассмеявшись, Глоссарик положил руку на плечо Марко, похлопывая его шестипалой ладонью. — Жаль тебя. Но, ты сам принял то решение. Вновь щёлкнув пальцами, дух создал в воздухе блюдо с несколькими бурито, упавшее на стол прямо перед ними. — Угощайся. Сглотнув подступившую слюну, Марко потянулся к трапезе. Однако, едва коснувшись тёмными пальцами одной из тортилей, Диаз удивлённо обнаружил, как та рассыпается на месте, образуя после себя серую пыль. — Другой рукой, — улыбаясь сказал Глоссарик, беря в руки очередную порцию. Задумчиво посмотрев тёмную, костлявую конечность, парень поднял взгляд на сидящего перед ним старика. — А что с ней случилось? — Ты уже спрашивал. И если честно, мне уже надоело отвечать.***
— Итак, — медленно произнес капитан Морек, не сводя взгляда со своего подчиненного, лицо которого по бледности могло посоревноваться со снегом. — Правильно ли я вас понял, капрал? Вы услышали нечто, даже отдаленно не похожее на звериный вой. Затем увидели «что-то подозрительное», явно не похожего на волков, что вы встретили. И вместо того, чтобы узнать кто это был, вы просто открыли огонь? — Ребята просто перенервничали, капитан! — попытался оправдаться тот, стремительно краснея, зеленея и снова бледнея от волнения, будто земной светофор. — К тому же эти двое даже не по-нашему разговаривали! — Это была речь, капрал! — отрезал Морек. — Человеческая речь, пускай язык нам и незнаком. А вы и двое других идиотов, собственноручно уничтожили потенциальную возможность наладить контакт. — Но… — Мне нужно вам напомнить, что пока корабль не отремонтируют, мы здесь застряли? И последнее что нам нужно, так это озлобленные местные в придачу к этим взбесившимся мохнатым тварям! Капрал не ответил, не рискуя встретиться со своими командирами взглядом, и предпочитая рассматривать носки своих сапок, и Морек тяжело вздохнул. Гнев на подопечного иссяк, оставив лишь горькое разочарование, и по взгляду сидевшего рядом с ним адмирала он мог понять, что тот испытывает те же эмоции. — Ирвинг, вы больше не рядовой, — произнес капитан уже куда более спокойным голосом. — Вы офицер. И потому ваши действия несут куда больше последствий, чем прежде. Будь вы обычным рядовым, я бы велел вас выпороть за такую промашку. Ирвинг смертельно побледнел, но взгляда так и не поднял, и адмирал Кросс не сдержавшись, улыбнулся в седую бороду. — Довольно, капитан. Не хватало еще, чтобы юнец хлопнулся в обморок. — Он перевел взгляд на капрала, тут же посуровев. — Многим, несомненно, это показалось бы одолжением, однако зная вас, вы не обрадуетесь. Я снимаю вас с патрулирования, капрал, и направляю на сторожевой пост на склад. Также я запрещаю вам носить оружие, поскольку ваша привычка стрелять во все, что движется, уже стала притчей во языцех. — Но… — попытался было возразить Ирвинг, прекрасно зная, насколько позорным считался пост на складах припасов. — И скажите спасибо, что я не разжаловал вас обратно до рядового, и не передал в руки капитана Морека и его розог, — прибавил адмирал. — Видит небо, еще один подобный промах, и я именно так и поступлю. — Вольно, Ирвинг, — прибавил капитан, и молодой офицер, обуреваемый стыдом и гневом, поспешил покинуть адмиральскую каюту. — Занятно, — медленно произнес адмирал, откинувшись на спинку кресла и сложив пальцы домиком. — Я не ожидал встретить людей в этой дыре. — Это место полно сюрпризов, Тиберий, — хмыкнув, заметил Морек, набивая две курильные мелко порубленным, высушенным листом. — И что-то мне подсказывает, что дальше их будет только больше, и едва ли они будут приятными. — Ты как всегда полон оптимизма, Корнелий, — слабо улыбнулся адмирал, с благодарностью принимая одну, после чего быстрым движением поджог содержимое спичкой, и раскурил трубку. — Удалось что-нибудь найти? — Только следы да пятна крови. Я бы списал это на то, что у Ирвинга снова разыгрались нервы, если бы не останки тех двух бедолаг, что мы обнаружили недалеко от нас. Опознать мы мало что смогли, но я ручаюсь, что это не был кто-то из наших людей. А те двое, которых видел капрал, видимо искали этих людей. — Вы узнали, что с ними случилось? — Следы обрываются на краю обрыва. Скорее всего, они не заметили его впотьмах и суматохе погони, и сорвались вниз. Я бы сказал, что в этот раз нам повезло, но… — Но их тела могут найти, — закончил адмирал. — И мы понятия не имеем, сколько здесь людей и как хорошо они вооружены. Капитан кивнул, соглашаясь, и какое-то время офицеры сидели в тишине. Морек курил трубку с широкой плоской головкой, погруженный в свои мысли, а Кросс невидящим взглядом уставился на пламя, плясавшее в камине капитанской каюты. — Удвойте патрули, — произнес, наконец, адмирал. — И вели своим людям дважды убедиться в том, что перед ними волк, а не человек, прежде чем открывать огонь. Последнее что нам сейчас нужно, так это развязать войну со здешними обитателями. — Мне отправить разведчиков на поиски других местных? — поинтересовался капитан. — Не стоит, — адмирал невидящим взглядом уставился в камин, где вместо пламени давно уже тлели угольки. — Где появились двое, явятся и остальные, а с учетом того, что здесь пропали уже две их группы… Рано или поздно эти люди сами найдут нас. И когда это случится, убедитесь, что на сей раз в руках капрала Ирвинга не будет заряженного мушкета.