ID работы: 8510215

Out of Time

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
353
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
183 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 117 Отзывы 109 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Маккой вышел из складского отделения как раз в тот момент, когда в медотсек поставили еще один контейнер. Очередное пополнение к его быстрорастущей коллекции препаратов и инвентаря. - Отлично, - кивнул он сопровождавшему груз энсину, делая в его падде отметку о получении. – Это отнесите в склад номер 4. Сколько там для нас осталось? - Еще два, если не ошибаюсь, сэр. - Хорошо. Энсин отправился на склад, а Леонард – в свой новый кабинет. Денек выдался тяжелым и он уже начал уставать. И в который уже раз пожалел, что так и не сподобился сделать перерыв ни на завтрак, ни на обед. Теперь дело шло уже к полуночи, а работа и не думала заканчиваться. Вылет был назначен на раннее утро, и к этому времени все должно было быть принято, проверено и расставлено по своим местам. Поэтому-то дневная смена и плавно перешла в ночную. Сейчас нужно было рассмотреть поступившую накладную и сравнить ее с заказом. Пока сотрудники Йорктауна показывали себя толковыми специалистами – во всем громадном перечне, им запрошенном, Леонард нашел лишь две ошибки. По опыту он знал, что это было совсем недурно – хотя все равно раздражало. - Добрый вечер, доктор. Не заметивший, что оказался не один (при желании Спок мог двигаться совершенно бесшумно), Леонард чуть не перевернулся вместе с креслом. - Бога ради, Спок! Зачем так подкрадываться?! - Как вы предпочитаете, чтобы я объявлял о своем присутствии, доктор? Как всегда голос вулканца был ровным, без малейшего намека на эмоции, но Маккой готов был жизнью ручаться, что где-то в глубине души Спок над ним смеялся. Не дожидаясь ответа, вулканец обошел стол кругом, чтобы оказаться у Леонарда за спиной, и аккуратно положил руку ему на тыльную часть шеи. Скорее даже просто коснулся большим и указательным пальцами. Это было неожиданно, но приятно и Маккой изо всех сил старался не податься навстречу этому прикосновению. Он понимал, что должен сказать Споку, чтобы тот прекратил. Этот жест между коллегами да еще на рабочем месте едва ли можно было считать уместным. Леонард вообще не привык к чужим прикосновениям – разве что от Джима, но тот сам по себе был ходячим ураганом, который хватал всё и вся. Но почему-то от этого прикосновения напряжение долгого дня, сведшее судорогой плечи и спину, стало спадать, и Леонард невольно опустил голову вниз, наклоняясь к столу. Это очевидно было воспринято вулканцем как некое молчаливое согласие – он обхватил шею доктора обеими ладонями и принялся ее слегка разминать. Маккой снова подумал, что надо бы сворачивать этот сеанс импровизированного массажа, но, черт, это было слишком хорошо. Уставший омега наклонился еще ниже, давая первому помощнику больше доступа к своим спине и плечам. Вообще это было странно – ну то, как часто стал Спок к нему прикасаться. Леонард напряг память, но только лишний раз убедился, что это было совершенно не в его характере. Что-то все же изменилось после их пребывания на проклятом Альтамиде. Для начала - Спок там чуть не погиб. И воспоминание об этом давило свинцовым грузом. А теперь и вовсе причинило почти ощутимую боль. - Проклятье, Спок, ты в курсе, что зря тратишь время на посту первого помощника? – пошутил он, пытаясь отделаться от этих мыслей. – Тебе следовало стать массажистом. Одного преданного клиента в моем лице ты бы имел точно. - Насколько могу судить, вы высоко оценили это мое умение. И хотя я ценю проявленное вами доверие, но едва ли могу претендовать на данную должность всерьез, - руки Спока пробежались по его позвоночнику снизу вверх, остановившись на шее. Пока ладони сильно надавили на позвонки, длинные пальцы обхватили ее, коснувшись своими кончиками края роста волос - вызывая легкую дрожь и мурашки. Еще раз мазнув пальцами по ставшей уже до неприличия чувствительной шее Маккоя, Спок скользнул ими к его плечам, и на мгновение крепко их сжав, наконец, отстранился. Заставив Леонарда почувствовать себя покинутым и немного откровенно несчастным. - Вы ужинали, доктор? – привычным безразличным тоном поинтересовался вулканец, направляясь к расположенному в кабинете репликатору. - Кажется, ты уже знаешь ответ на этот вопрос. - Так точно, - подтвердил тот, набирая что-то на панели управления. Вскоре на столе перед Маккоем оказались тарелка с бутербродом и стакан воды. - Спок, это вовсе не обязательно, - протестующе выдохнул Леонард, внутренне весь ощетинившись. - Разумеется, - ответил вулканец, усаживаясь напротив него. – Но и не бесполезно. - Ты ведь помнишь, что доктор здесь я, - Леонард честно подыскивал аргумент посолиднее, но Спок не дал ему закончить. - В этом нет ни малейших сомнений. Ваш опыт в соответствующей области превосходит опыт других медиков, в настоящее время служащих в Звездном флоте. «Он что - только что сделал мне комплимент?!» - даже завис на миг Маккой. Он и сам знал, что нервничая или уходя с головой в работу, всегда забывает о себе. Порой даже - о простейших потребностях тела. Джим как-то честно признал, что при их первой встрече принял «светило медицины» за какого-то бомжа. И Леонарду вовсе не требовалось, чтобы в эту неспособность позаботиться о себе его лишний раз тыкал какой-то альфа. Вот только Спок не был ни посторонним, ни типичным альфой. Желание спорить пропало. - Как много грузов вам еще требуется принять? – Явно отложив личные вопросы в сторону, Спок переключил внимание на работу. - Только что прибыл один и два на подходе. После сверки документов потребуется еще и визуальный осмотр. - Может ли вам в этом помочь кто-то из медицинских сестер? - Нет, в данных вопросах я доверяю только самому себе. Не хотелось бы, чтобы в самый ответственный момент внезапно выяснилось, что чего-то не хватает. С нашим графиком полетов времени на лишние остановки нет. А многое еще и просто не достанешь в первом попавшемся порту. - Верное замечание. - Но окончательную распаковку и расстановку я оставлю медсестрам. Дальше разговор продолжился в таком же ключе и вскоре Леонард не удержался и принялся-таки за предложенный бутерброд. Потому что и впрямь хотел есть, а сопротивляться голоду, когда прямо перед твоим носом лежит еда – было особенно затруднительно. Едва он проглотил последний кусок, как Спок тут же поднялся, чтобы уйти. Оставляя Маккоя гадать - действительно ли тот потратил свое драгоценное время лишь затем, чтобы убедиться, что он поест. И в который раз заставив недоумевать, что за игру они затеяли с Джимом. Всю последнюю неделю, во время которой они как все молодожены, по идее, должны были стремиться как можно чаще оставаться наедине, эти двое регулярно утаскивали с собой и его. Чаще всего – на время перекусов, но и иногда и на целые вечера, которые они проводили в комнате отдыха временно отведенного им дома. Спок и Джим играли в неизменные шахматы, а доктор сидел рядом, читая и ведя счет. Иногда он сам играл со Споком, а Джим это все забавно комментировал. Это были хорошие вечера и, надо признать, Леонард несколько опасался, что теперь, когда они вернулись на корабль, все это прекратиться. «Хватит уже трястись по всякому поводу», - мысленно простонал Маккой. У него не было времени на все эти переживания - непочатый край работы впереди.

***

Услышав шелест дверей лифта, Джим поднял голову. - Мы получили назначение, - сказал он коммандеру вместо приветствия. Вулканец подошел ближе и взял из его рук планшет. - Как он? - тихо спросил Джим. Спок бросил на него короткий взгляд: - Все хорошо. Наш славный доктор усердно трудится, чтобы быть уверенным, что он будет готов к любым неприятностям, с которыми мы можем столкнуться за время нашего путешествия. - Он поел? - Да, перед тем, как я его оставил, - быстро пробежавшись глазами по тексту, Спок вернул планшет обратно капитану. – Поверь мне, Джим, я бы не оставил нашего доброго доктора, если бы думал, что с ним что-то не в порядке. - Хорошо, я собираюсь попросить Сулу подготовить наш курс на Серпедон. Все предполетные проверки почти завершены. Планирую еще лично навестить Скотти, а потом, возможно, загляну и в медотсек. - Как скажете, капитан.

***

- Говорит капитан. Я хочу поблагодарить тех, кто решил продолжить участие в нашей пятилетней миссии, и приветствовать тех, кто к ней присоединился. Мы получили указание отправиться в систему Вега на планету под названием Серпедон. Солнце этой системы умирает и вскоре превратится в сверхновую. Сканеры дальнего действия определили вероятные признаки жизни, поэтому мы должны проверить, можем ли оказать какую-либо помощь. Эта миссия будет краткой по времени, но напряженной. Кирк, связь окончил, - Джим щелкнул тумблером, отключая передачу. – Хорошо, мистер Сулу, выводите нас. - Есть, капитан. Через несколько секунд экипаж «Энтерпрайза» ощутил знакомый рывок – корабль ушел от Йорктауна в открытый космос. – Скорость варп-5. - Принято, сэр. Наконец-то они вернулись домой. - Примерное время прибытия? - При текущей скорости тридцать минут, сэр. - Спок, есть идеи, сколько у нас будет времени до взрыва сверхновой? - Согласно имеющимся на текущий момент данным мы будем располагать двадцатью четырьмя часами. Расчет может быть уточнен на основании данных, полученных непосредственно со сканеров «Энтерпрайз». Кирк кивнул, показывая, что информация принята, и нажал кнопку связи на подлокотнике капитанского кресла. Не упустив при этом возможность лишний раз полюбоваться на подстаканник. Он до последнего не верил, что его установят. - Боунс! - Маккой слушает. - Нужно твое присутствие на мостике. - Уже иду. Хотя внешне Кирк выглядел спокойным, в разуме его кружился настоящий ураган. Он действительно надеялся, что для такой миссии одного корабля окажется достаточно. Судя по показаниям, приведенным в приказе, население планеты было минимальным - и все же им следовало быть готовым ко всему. Там могла начаться массовая паника, могли быть раненные – да всё что угодно. Серпедон не входил в Федерацию – по сути, «Энтерпрайз» будет первым и последним звездным кораблем, что побывает непосредственно возле обреченной планеты. - Ты хотел меня видеть, Джим? - Да, нужно, чтобы ты участвовал в высадке. Потребуется твое заключение, как главы медслужбы, а быть может и непосредственная помощь. Встречаемся во второй транспортаторной через 10 минут. - Принято, капитан. - Капитан, мы находимся в зоне действия датчиков, - Спок сосредоточил все свое внимание на переданных ему корабельным компьютером показаниях. – Я не наблюдаю никаких признаков жизни. - Ты уверен? - Да, капитан, похоже, планета ненаселенна. - Но по данным, полученным Звездным флотом менее трех месяцев назад, жизнь на планете имелась, - размышляя вслух, протянул Кирк. – Сколько у нас времени до взрыва? - Мой первоначальный расчет не изменился. Мы располагаем 24,332 часа. - Хорошо, Спок, идем. Мистер Чехов, поддерживайте стандартную орбиту. На всякий случай осмотримся перед уходом. Мистер Сулу, примите командование. Отдав распоряжения, Кирк направился к турболифту. Спок следовал прямо за ним. Доктор ждал их в указанной транспортаторной вместе с перекинутой через плечо портативной аптечкой. - Активируйте. Вспышка света – и «Энтерпрайз» исчез, сменившись видом незнакомого и пустого города. Спок немедленно включил свой трикодер: - Капитан, кажется, имеется признак одного живого существа, - он поднял голову и указал на здание неподалеку. – Сигнал исходит из данного строения. - Где все? – спросил Маккой. Город был красивым. Тот, кто его строил, явно не был лишен ни технологий, ни таланта. – У них была технология варп-перелетов? - Этому не было никаких подтверждений, - откликнулся Джим. – Поэтому мы и не вступали с ними в контакт. - Тогда куда они все подевались? – вновь поразился Леонард, вслед за своими спутниками направляясь к единственному живому созданию на планете. «Что они с собой сделали? Узнав, что их солнце гибнет – массово покончили с собой?» Мысль наткнуться на гору трупов совсем не радовала. Прежде чем омега сам успел понять, что делает, он ускорил шаг – так, чтобы оказаться совсем рядом со Споком. Что, конечно, не укрылось от внимания последнего – и Леонард почувствовал себя дураком. Он взрослый мужчина и старший офицер, а не разбуженный кошмаром ребенок. Спок, однако же, ничего не сказал, а просто, чуть замедлив шаг и пропустив капитана вперед, положил доктору на спину руку. Отстраниться Маккой не пытался. Но войдя в здание, вблизи напоминавшее земную библиотеку, они обнаружили там вовсе не груды мертвых тел, а пожилого джентльмена, любезно их поприветствовавшего: - Вы сильно задержались, все остальные уже ушли! Где вы только пропадали?! Впрочем, неважно. Нет времени. По крайней мере, сейчас вы здесь. Я – Атоз, и я буду вашим проводником. - Проводником? Куда именно и где все остальные? - в замешательстве спросил Кирк. - Уже переместились через Атавахрон согласно своему выбору – как надлежало бы и вам троим. Мужчина провел их к огромной коллекции дисков, явно содержащих какие-то исторические записи. - Не стесняйтесь, выбирайте любой, что понравится. При необходимости я могу подсказать с выбором. Бродя между стеллажами с дисками, Кирк был поражен, когда понял, что все предлагаемые Атозом эпохи, как минимум, на столетия отстоят в прошлое от нынешнего времени. - А как насчет более современной истории? - Современной? - Атоз явно был обескуражен этим вопросом. – Боюсь, по современной ничего нет. Она просто не пользуется спросом. Самые свежие файлы как раз перед вами. Мне жаль, но я должен поторопить вас с выбором. Времени остается все меньше. - Вы понимаете, что солнце вашей планеты скоро взорвется? Мы пришли, чтобы вас спасти. Вас всех. - Спасти нас? Но как раз для этого и был создан Атавахрон! Поэтому важно, чтобы вы выбрали эпоху, в которую желаете переместиться - чтобы и вы были в безопасности. У Кирка возникло отчетливое чувство, что с равным успехом можно было расспрашивать стену. Из любопытства он взял один из дисков и поместил его на смотровую стойку - тут же перед ним возникла сцена, словно пришедшая из истории Земли века так семнадцатого. Внезапно и словно откуда-то из соседней комнаты раздался женский крик. Но бросившись на помощь, Джим внезапно очутился посреди той самой сцены, которую только что видел через диск. Застыв от удивления, он теперь уже вполне наяву видел, как на какую-то женщину в старинном платье нападают трое мужчин, напоминавших земных мушкетеров. Впрочем, нерешительность эта длилась всего мгновение. Сбивая одного из нападавших с ног, Кирк рассеянно удивился, как ему всегда удается влипать в самые странные ситуации.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.