ID работы: 8512296

Down Comes the Night

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
22
переводчик
XaQap бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 36 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1. I think it's going to rain today

Настройки текста
      Начиналось самое обычное утро в Винтерфелле. Прошел месяц как Брандону Старку исполнилось восемь лет. И вот, мальчик активно взбирался на очередную высоту.       Солнце начало нагревать камни под руками Брана, он остановился на полпути к башне, чтобы оценить свои успехи. Этим утром, он покорял Воронью вышку. Бран уже проделал путь больше половины от того места, где он стартовал. Как только Арья не дразнила его, он знал, что начинать подъем с крепостных стен не было жульничеством. Он долго тренировался: однажды он поднялся на вершину Вороньей вышки с её основания.       Он осторожно передвигал ладони и ступни, направляясь к цели: открытому окну на вершине башни. Через мгновение Бран поднялся через окно в комнату, где вороны в клетках пронзительно кричали и хлопали крыльями. «Тс-с-с», — зашипел на них Бран, поднимаясь на ноги. Не считая птиц, он был один в этой комнате; Мейстера Лювина нигде не было видно.       Внезапный звук из окна прервал тишину, и Бран повернулся, чтобы увидеть, что только что прилетел ворон с посланием. Беглый взгляд на приоткрытую дверь дал Брану понять, что он всё ещё один, поэтому он подошёл и оторвал маленький свиток с лапки ворона своими неуклюжими пальцами. Его глаза округлились, когда он прочитал слова послания, но вдруг за спиной раздался звук шагов. Как можно быстрее Бран вернул свиток ворону, который возмущенно каркнул от боли и царапнул его палец своим когтем.       — Ай! — вскрикнул он.       — Господин Брандон, — донесся голос мейстера Лювина позади него. Бран неуверенно повернулся. — Вы знаете, что заходить в эту комнату вам запрещено. Как вы сюда попали? — Бран взглянул на окно, затем снова на мейстера Лювина. «Понятно».       Какое-то время они смотрели друг на друга. Мейстер Лювин поднял брови, выжидая. Бран вздохнул, а затем бросился от мейстера за дверь, спеша вниз по лестнице, он услышал раздраженный крик своего брата. Он подумал, что, вероятно, будет наказан за это позже, но сейчас ему нужно было поспешить и найти Робба — он должен знать, что делать с полученной информацией.       Ноги сами несли Брана через тренировочный двор, ведь это — наиболее вероятное место, где можно найти старшего брата. Но его там не было, только Джон и Теон проводили спарринг на деревянных мечах, за ними присматривал сир Родрик. — Где Робб? — задыхаясь спросил Бран.       Заметив Брана, Джон опустил меч, указывая на часть Винтерфелла, где находились покои. Когда Джон отвернулся, Теон ударил сзади его же собственным деревянным мечом, и хихикнул, уворачиваясь от попыток Джона ударить его. Покачав головой, Бран опомнился и помчался прочь, а сир Родрик схватил протестующего Теона за ухо и протащил его на несколько шагов. — Робб! — крикнул Бран, когда нашел брата в коридоре. Робб повернулся и поймал Брана, когда тот столкнулся с ним. — Бран, — сказал Робб с усмешкой. — У тебя проблемы потому, что ты снова был где-то, где ты не должен быть? — Нет, я имею в виду, да, но я не поэтому хотел тебя найти. — Смотри, Теон порвал мою рубашку, вот. Сир Родрик сказал, что на сегодня больше никаких тренировок на мечах! — Робб, случилось кое-что действительно серьёзное! — запротестовал Бран, и лицо Робба стало внимательным, каким никогда не было за его пятнадцать лет жизни. — Рассказывай.       Сначала Бран осмотрел коридор, чтобы убедиться, что они одни, затем он жестом показал Роббу наклониться, и зашептал ему кое-что ему на ухо. Через мгновение Робб опустился на одно колено, широко раскрыв глаза от волнения, когда Бран закончил рассказывать. Схватив за плечи своего младшего брата, глядя ему в глаза и нахмурившись, Робб спросил: «Ты говоришь мне правду?» Бран неуверенно кивнул. — Спасибо, что рассказал мне, Бран. Я что-нибудь придумаю. — Я хочу помочь! — сказал Бран, когда Робб встал и поспешил во двор. — Ты уже помог. А теперь иди… Представь, что ты никогда этого не знал. — Но Робб… — Обещай мне, Бран. — Робб стоял в дверях, освещенный сзади солнечным светом, его лицо было в тени. — Ни слова об этом никому.       У мальчика резко перехватило дыхание, Бран кивнул, а затем развернувшись, ушел.

***

      Вернувшись во двор, Робб обнаружил, что его сводный брат проводит тренировки на мечах вместе с сиром Родриком, но Теона нигде не было видно. — Где Теон? — спросил Робб, приближаясь.       Джон закатил глаза. — Сам-то как думаешь?       Робб нашел Теона возле кухни, когда тот заигрывал с одной из кухарок, но пока без успеха. Когда молодая женщина заметила приближающегося Робба, она покраснела, захихикала и исчезла с кухни. — Посмотри, что ты наделал, — жалобно проговорил Теон. — Ха, ты ещё не сменил рубашку. Что это? Знак почёта? — продолжил он, ухмыляясь и подтягивая ткань рубашки, чтобы показать дыру. — К тебе есть разговор, — сказал Робб. — Ты уже говоришь со мной. — Наедине. — О-о-о, наедине, — засмеялся Теон, но последовал за Роббом в угол библиотеки. Приглушенным голосом Робб рассказал ему то, что ему передал Бран, и все следы насмешек пропали с лица Теона. Потрясенный ужасным известием, Теон посмотрел в глаза своего лучшего друга, чтобы убедиться в истинности его слов. Робб сжал его руку. — Что мне делать? — Думаю, ты знаешь, — сказал Робб.

***

      Было около полудня, когда лорд Эддард Старк беседовал со своим стюардом Вейоном Пулем по различным вопросам, касающихся Винтерфелла и своих ежедневных заботах, когда возле двери появился слуга, извинился за беспокойство и доставил свиток лорду Старку. — Ворон прибыл с этим для вас, мой лорд. — Спасибо, — ответил Нед, разворачивая листок, когда слуга ушел.       Прочитав послание внутри, он резко встал, рассеянно бормоча Пулю, уходя: «Прошу прощения».       Некоторое время Нед стоял в коридоре, переваривая новости, а затем он сделал то, что делал всегда, когда был обременен слишком тяжелой задачей, чтобы выполнять её самостоятельно — он пошел искать свою жену.       Это был один из редких дней, когда Кейтилин Старк не была слишком занята домашними делами, она находилась на уроках шитья со своими дочерьми, а так же дочерью Вейона Пуля — Джейни, и септой Мордейн. — Здесь слишком темно, чтобы нормально видеть стежки, — заныла девятилетняя Арья Старк, когда её отец осторожно постучал в открытую дверь. — Почему мы не можем выйти на улицу, где посветлее? — Ты просто хочешь посмотреть, как дерутся мальчики, — раздраженно сказала её старшая сестра Санса.       Кейтилин встретилась взглядом со своим мужем в дверях за спиной Арьи. — Возможно, пришло время всем нам сделать перерыв, чтобы дать отдохнуть глазам, — сказала она. — Да! — закричала Арья, затем заметив сердитый взгляд матери уточнила, я имею в виду, это хорошая идея, мама, спасибо.       Кейтилин поцеловала младшую дочь в голову и жестом пригласила её на выход. Арья скромно подошла к двери, отец отошел в сторону, позволяя ей пройти, и как только она вышла из комнаты, было слышно как её шаги превратились в бег. — Я продолжу работать, мама, если можно, — проговорила Санса, и мать тоже поцеловала её голову, прежде чем подняться к Нэду.       Нежно взяв Кейтилин за локоть, и уводя её дальше от горницы, Нед пробормотал сквозь зубы: «Мне нужно поговорить с тобой. Прибыл ворон от короля. Вот, прочти». Он вручил ей крошечный свиток, и Кейтилин быстро просмотрела его, прежде чем остановиться посередине коридора, удивленно глядя на своего мужа. — Он действительно? — Да. — Я никогда не думала, что… — Как и я.       Они поспешили к покоям, где могли бы поговорить наедине. Закрыв тяжелую дверь, Нед с трудом запер её. — Узнаешь почерк короля? Ты уверен, что это правда? — спросила Кейтилин, и Нед мрачно кивнул. — Это рука Роберта. И приказ ясен. — Его именины через месяц! Ему даже не исполнилось шестнадцать! — Кэт, мы знали с того момента, как я привёз его в Винтерфелл, что это могло произойти. — Он наш воспитанник, — убеждала супруга Кэт. — Это то, что ты сказал, когда привез его сюда. И Боги знали, что я не хочу его здесь видеть, нам уже было достаточно детей… наших и… чужих… — Джон, — произнес Нед. — Мы сделали с Теоном всё, что могли, и, да, он… непослушный, но он всё ещё ребенок, под нашей защитой!       Нед взял её за руки. — Когда мы с Робертом подавили восстание на Железных Островах, мы оба согласились, что для сохранения мира мы возьмем заложника. И ты права, я пытался воспитать его как своего собственного. Но ему было уже восемь лет, когда он приехал сюда, Кэт, и он знал, что «это» может случиться так же, как и мы с тобой. И приказ Роберта предельно ясен. Бейлон Грейджой знал, что случится, если он снова восстанет против семи королевств, — продолжил Нед. — Знал, и тем не менее, сделал это. И ему нужно узнать, что король Роберт не нарушает своих обещаний, и какими будут последствия за деяния железнорожденных.       Кейтилин угрюмо склонила голову, закрыла глаза и вздохнула. — Дай ему время до ужина сегодня вечером. — В приказе Роберта сказано: немедленно. — Подари ему последнюю ночь с людьми, которые заботятся о нем, — сказала она, и поджала губы, когда встретилась взглядом с мужем. — Пусть он прощается с Роббом. О Боги, Робб, — поняла она, в её голосе слышался шок. — Они лучшие друзья, Нед. Как мы можем?! — Мы делаем то, что должны, — оправдывался Нед. — Во благо нашего государства.

***

      Арья ткнула в еду на своей тарелке и отвлеклась. За другим концом стола её братья Робб и Бран время от времени обменивались значительными взглядами, которых, как они считали, никто не заметит. Арья болтала ногами под столом и вытянула шею, чтобы взглянуть на мать и отца, которые шептались вместе и осматривали Большой Зал грустными глазами. Сегодня вечером она попросит отца. Время пришло. В конце концов, ей было девять лет, более чем достаточно, чтобы научиться стрелять из лука. Она знала, что он не допустит мечей, хотя, в конце концов, она уговорит его, она была уверена, но, конечно, она могла убедить его позволить пострелять. И так она могла бы охотиться с мальчиками и защищать Винтерфелл, если бы он нуждался в защите.       Когда родители встали из-за стола, чтобы уйти, Арья увидела возможность поговорить с ними наедине, прежде чем храбрость покинула её. После того, как они вышли, Арья ползла вслед за ними, напрягая свои нервы. — Будь помягче. Он, наверно, снова пристаёт к той кухарке, Имель, думаю, так её зовут. Он не должен узнать, — говорила мать Арьи. — Мы не знаем, известно ли ему. Мы должны послать слугу, чтобы найти его, — тихо сказал отец. — Это даст ему понять, что что-то не так. Ты сказал, что он мог бы в последний раз поужинать, Нед, перед тем, как сказать ему, перед тобой… если тебе нужно, чтобы… у него не осталось времени, просто не зацикливайся на этом.       Арья приподняла бровки, её разум яростно закружился. Они говорили о том, что скучают по кому-то, кто должен умереть? По кому они скорбят? — Мне нужно позаботиться об этом как можно скорее, — продолжил отец. — Роберт скорее всего отправит меня вновь сражаться с железнорожденными, мне, возможно, придётся объединить половину Севера, чтобы сделать это. Чем скорее я сделаю это, тем лучше.       Железнорожденные? — подумала Арья. — Они говорили о Теоне? Он отсутствовал на ужине… — Ты нетерпелив, Нед, — обвинила его мать. — Я совершенно не желаю этого, Кэт, — тяжело сказал отец. — Но Бейлон Грейджой знал, что если он снова восстанет против короны, жизнь его сына будет потеряна. Тем не менее, он сделал это.

***

      Арья ахнула, затем зажала рот обеими руками, пытаясь замолчать. — Арья-лошадка, — назвал её сегодня днём Теон, взъерошив её волосы, когда проходил мимо в коридоре. — Не надо, — пожаловалась Арья, убирая руку. Она посмотрела на него. — Ты уходишь с сумкой. Зачем? — Маленькие девочки должны заниматься своими делами, — ответил Теон, улыбаясь.       Что-то странное было в его глазах — он выглядел нервным. — Ты идёшь в поход? — Да. В поход. — Можно мне с тобой?       Теон засмеялся и снова потрепал волосы Арьи. — Нет никаких походов для маленьких девочек, — он начал уходить, но остановившись, повернулся и крепко обнял Арью. — Пока, Арья-лошадка. — Грубиян, — запротестовала Арья, обнимая его, а затем оттолкнула от себя.       Арья выглянула в дверной проем, чтобы посмотреть на родителей, чей разговор продолжался. Отойдя Арья повернулась и помчалась к столу поговорить с Роббом, но врезалась в Сансу. — Почему ты крадешься здесь, маленькая… трусиха? — закончила Санса, ища подходящее оскорбление и терпя неудачу. — Я должна рассказать Роббу, что… — сказала Арья и попыталась обойти её, но Санса схватила её за руку. — Расскажи мне. — Отец собирается убить Теона. — Что?! — Я слышала его. Железнорожденные восстали вновь, дай мне пройти! Санса, я должна рассказать Роббу! — свирепо прошептала Арья.       Показалось, что на мгновение у Сансы остановилось дыхание, она была ошеломлена и испугана, но затем взяла себя в руки. — Это не наша забота, Арья, — сказала Санса со всей важностью, какая была у одиннадцатилетнего подростка. — Если отец собирается что-то сделать, это будет правильным.        У Арьи отвисла челюсть. — Тебе все равно? — Он — не наша кровь, — утверждала Санса. — Он заложник. Ты знала это. — Я не знала об этом. Мы должны остановить это, мы не можем позволить отцу убить его. — Зачем? Он не наш брат, Арья. Он не наша кровь, — повторила она, словно пытаясь убедить себя в этом. — Потому что Теона нельзя убивать из-за того, что сделал его глупый отец, вот почему! — голос Арьи повышался настолько, что 4-летний Рикон отвернулся от своего места за столом и с любопытством наблюдал за двумя девушками. — Достаточно, — внезапно раздался голос Джона. Он положил руку на плечи своих сводных сестер. — Весь зал увидит, что вы здесь творите. Вы должны подавать хороший пример всему Винтерфеллу. — Джон, — крикнула Арья в бешенстве. — Теон, он собирается, отец собирается… — Знаю, Робб сообщил мне, — сказал Джон, понизив голос. — Он уже ушел. — Теона больше нет? — проговорила Санса. — Ушел в лес сегодня утром. Никому не рассказывайте, что вы знаете, особенно отцу, — Джон посмотрел каждой из них в глаза. — Обещайте мне.       Арья мгновенно поклялась, а Санса сделала паузу, прежде чем согласиться с неохотой. — Теперь вернитесь на свои места.

***

— Тогда иди, — строго сказала Кейтилин, — А я поговорю с детьми после ужина.       С тяжелым сердцем Нед кивнул и ушел. Его поиски начались с кухонь, так как они были рядом, за ними последовала спальня Теона, где были разбросаны одежда и вещи — не только в манере подростка, но и как будто он спешил. Ощущая недовольство, Нед вызвал нескольких слуг и приказал им обыскать Винтерфелл. Некоторое время спустя ему сообщили, что в оружейной палате пропало оружие, с кухонь украли еду, а Теона Грейджоя нигде не было видно.       Ничего не оставалось, кроме как разбудить людей, собрать в Большом зале и организовать поисковые группы. Нед привязывал двуручный меч Лед к своей лошади, когда Робб подбежал к нему сзади. — Отец, — произнес Робб, взяв отца за руку. — Куда ты направляешься?       Он не ответил.

***

      Была ночь, когда Теон услышал первую поисковую группу, идущую позади него. Он шёл пешком от Винтерфелла, чтобы никто не заметил пропавшую лошадь, но это значило, что большую часть дня он шел по неровным землям Севера. От напряжения ему стало слишком жарко, чтобы продолжать носить накидку, но ужас охватил его так сильно, что он не позволил себе остановиться ни на мгновение, чтобы снять её.       Поисковая группа не звала его, но зачем ещё северянам из Винтерфелла ехать ночью через лес? Теон, спотыкаясь, остановился рядом с деревом и так быстро, как только мог, вскарабкался на его ветви, прячась среди листьев. Его сумка, висящая на спине была тяжелой, но он не смел пошевелиться, чтобы северяне не заметили его. Звуки собственного дыхания были слишком громкими, поэтому Теон задержал дыхание, когда люди прошли прямо под деревом, на котором он сидел.       Однако даже когда поисковая группа ушла, Теон ещё полчаса сидел вцепившись в ветку дерева, паника затуманила его мысли.       Почти восемь лет он прожил в Винтерфелле, большую часть этого времени он готовился к такому повороту событий. Это было неизбежно. Мало чего Теон мог вспомнить о своем родном отце — Бейлоне Грейджое. Этот железнорождённый слыл незаботливым человеком, особенно когда речь шла о младшем сыне. Он слышал, что его старшие братья, Родрик и Марон, погибли во время восстания отца, остались лишь он сам и его сестра Яра после того, как их мать умерла от горя. Тогда, конечно, Железные Острова пали, и Теон был взят…       Старки были добры к нему. Уж точно добрее, чем его старшие братья, когда они были рядом. Поначалу Теон скучал по своей сестре и матери, но ему было восемь лет — более, чем достаточно, чтобы выживать самостоятельно, сказал он себе, в цитадели врага. Братья и сестры Старк были гостеприимными по большей части, и обнимали его словно он был частью семьи. Это было… замечательно. Чтобы притвориться, на время.       Внизу под его деревом послышался звук приближающейся второй поисковой группы, и Теон увидел, что всем этим руководит сам лорд Старк. Теон почти не узнал его — когда-то он думал о лорде Старке, как о добром человеке, который передавал мудрые слова и иногда отеческую привязанность, по крайней мере, на столько, на сколько имел право подопечный. Лорд Старк был одним из тех, кто, как верил Теон, умывал свои руки кровью, от Восстания Роберта и от убийства железнорожденных родственников Теона. Скоро кто-нибудь и в его крови умоется, если Нед Старк добьется своего.       Однажды, когда Теону было тринадцать, он подрался с Джоном, когда тот оскорбил дом Грейджоев. — Уж лучше быть бастардом, чем Грейджоем, — Теон напал на мальчика, и сир Родрик был вынужден оттащить его.       Он уже давно помирился с Джоном, но в это время лорд Старк узнал о стычке и вызвал его к себе в покои, чтобы переговорить с глазу на глаз. — Важно гордиться своим происхождением, — сказал лорд Старк. — И железнорожденные — гордый народ. Но ты должен быть осторожен, не позволяй своей гордости завладеть тобой. — Наверно, — пробормотал Теон. — Да, наверно. Ты умный парень, Теон. Скажи мне: когда люди видят, как ты сражаешься с другим парнем из-за незначительного оскорбления, как ты считаешь, что они думают? — Я должен вести себя подобающе своему положению, — прогудел Теон. — Понимаю.       Лорд Старк откинулся на спинку стула. — Вижу. — Мне жаль, что я ударил Джона, но… — Позволь мне остановить тебя прямо сейчас, — сказал лорд Старк. — И сказать тебе, что когда ты говоришь «но» означает, что все слова до этого «но» — чушь собачья.       Вздрогнув, Теон рассмеялся.       Так что теперь, предположил Теон, лорд Старк считал его своим подопечным и обращался с ним соответственно, как и подобает отцу.       Но это было уже слишком. Теон почувствовал, как слеза скатилась по его лицу, убрал грязную руку с ветки, за которую он цеплялся, и прикрыл ей рот, чтобы не издать ни звука. Его плечи тряслись, когда он смотрел, как лорд Старк проезжает мимо дерева, держа в руке Лёд, и готовый исполнить свой долг перед Семью Королевствами и забрать жизнь Теона. — Прекрати, — приказал себе Теон, поворачиваясь, чтобы посмотреть, как отъезжает поисковая группа. — Тебе почти шестнадцать. Ты уже взрослый мужчина.       Вероятно, было небезопасно разбивать лагерь на земле, когда все люди искали его. Теон решил остаться на дереве на ночь. Вцепившись в сумку на коленях, он попытался хотя бы задремать, но голова все кружилась и болела.       Он знал, что будет скучать по ним. Особенно по Роббу, и даже Джону, и маленькой Арье, и Брану-скалолазу, Рикону и Сансе…ну, по Сансе не так сильно. Теон вздохнул. Ладно, по Сансе тоже, несмотря на все её девичье презрение. В то время как лорд и леди Старк всегда держались немного в стороне от него — в конце концов, он не их ребёнок, дети Старков искренне принимали Теона.       Не успел он опомниться, как уже щурился от восходящего солнца. Он с трудом спустился с дерева, оставив лишь один вопрос в уме. Это был вопрос, к которому всегда сводилась его жизнь: был ли он Грейджоем, или он был Старком? «Ни то, ни другое», — подумал он и, повесив сумку повыше на спину, пошел на север.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.