ID работы: 8512296

Down Comes the Night

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
22
переводчик
XaQap бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 36 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2. Every demon wants his pound of flesh

Настройки текста
      Через четыре дня после бегства из Винтерфелла запасы еды Теона были катастрофически малы, хотя он и распределял их. Днём он бродил по лесу, полный горьких мыслей, и старался избегать близлежащих городов, когда проходил мимо них. На второй день мимо него прошла ещё одна поисковая группа, но он избежал её, вновь спрятавшись на дереве. Ночью он дремал столько, сколько мог, среди ветвей деревьев, хотя на третью ночь рискнул заснуть на земле под упавшей раскидистой веткой, которая обеспечивала некоторую защиту от холода — воздух становился все прохладнее. Он продвигался дальше к северу, медленным шагом через лес.       Теперь, когда он позавтракал черствым хлебом и вяленым мясом, Теон решил, что ему нужно воспользоваться луком и подстрелить какую-нибудь дичь. Поскольку в Вестеросе всё ещё было лето, он наткнулся на несколько ягодных кустов, плоды которых, как он знал, были съедобны. Единственное, за что он должен был сейчас благодарить Старков, так это за то, что они брали его с собой на охоту в лес вокруг Винтерфелла. Теон, по крайней мере, знал, как разбить лагерь на несколько ночей, хотя это был его первый поход без палатки и, конечно же, свиты слуг.       Однако в тот день во время охоты пошёл сильный дождь, и когда Теон готовился выстрелить в кролика, его ноги заскользили, и он рухнул в грязь. Кролик исчез в своей норе, и следующие полчаса Теон проклинал себя и безуспешно пытался замыть грязь с рубашки, брюк и лица.       Наконец, когда дождь уже закончился и наступили сумерки, он попал в белку. Он был уверен, что на следующий день ему удастся быть охотником получше. Грязный, обессиленный, измученный и ненавидящий мир за его абсолютную несправедливость, Теон решил, что ему придется рискнуть развести костер, чтобы приготовить свою добычу. Он выстирал, насколько это было возможно, свою грязную одежду в мелком ручье, и переоделся в запасную рубашку и брюки. На рубашке, которую он схватил в спешке, спереди был изящно вышитый кракен. Он вывернул рубашку наизнанку. Затем Теон разложил свою мокрую одежду на камнях и после примерно после часа попыток развел костер из самых сухих дров, которые смог найти.       Немного позже, той же ночью, Теон без особого энтузиазма жевал полусырую белку. Ему удалось обглодать полуготовое мясо снаружи. Сам поймал, сам освежевал и выпотрошил ее; он не делал этого уже много лет и не собирался повторять это ещё раз. Вдруг, он услышал голоса, доносящиеся из-за деревьев неподалеку. «Пекло!» Должно быть, он слишком близко подошёл к городу.       С приближением людей речь превращались в понятные слова.        — Остановись и посчитай, что мы взяли.       — Мы всё ещё слишком близко к деревне.       — Пошли, мы убили троих человек, они не станут гнаться за нами — они слишком напуганы!       — Поэтому они придут за нами, идиот.       Отчетливо слышались четыре голоса, и они приближались. Теон осторожно встал и потянулся за мечом, который взял с собой из оружейной Винтерфелла.       — Подожди-ка, что это? Кто-то развел костёр.       В свете костра виднелись две медленно идущие фигуры: пожилой мужчина, выглядящий словно убийца и подросток примерно одного возраста с Теоном, оба одетые в крестьянскую одежду. Взгляд Теона метнулся на другую сторону поляны, где он услышал шорох двух других пар ног в подлеске.       — Что ты здесь делаешь посреди ночи, мальчик?       Что-то в Теоне колыхнулось, когда его назвали мальчиком.       — Поход, — коротко ответил он.       — У тебя очень красивый лук, — сказала женщина, выходя на свет, имея в виду лук, прислоненный к скале, где все ещё сохла одежда Теона.       Теон схватился за меч и мысленно выругался, поняв, что схватил слишком длинный меч, поспешно покидая Винтерфелл. Бросив ножны меча на землю и держа его перед собой, он желал, чтобы его руки не так дрожали и сказал: «Не подходи ближе».       — Слышал наш разговор, да, мальчик? Что ты успел услышать? — старик уже положил руку на рукоять меча, но явно не видел в Теоне настоящей угрозы.       — Н-ничего, — ответил Теон. — Ничего я не слышал. Идите своей дорогой. Никто не услышит про вас от меня.       — Посмотри на его одежду, Эльмар, — сказал последний бандит, который все ещё был скрыт из виду в темноте. У него был низкий голос. Теон слегка поднял меч. — Весьма изящная.       — О да, я бы сказал, что он из знатного рода, — согласился мужчина, положив руку на оружие.       — Тарик, — обратился он к подростку, — сходи за сумкой этого маленького лорда и посмотри, какие богатства ты найдешь.       Подросток сделал движение, повинуясь, но Теон преградил ему путь своим мечом.       — Я тебя предупреждаю, — его голос дрожал.       Он посмотрел на пожилого мужчину, тот кивнул. Теон был отвлечен молодым человеком и не заметил, как старик вытащил свой меч и двинулся вперед, чтобы убить его. Раздался лязг, когда меч Теона блокировал удар, и старик быстро размахнулся оружием, чтобы нанести ещё один удар, но Теон вновь блокировал удар, отступив на несколько футов. После этого бой пошел быстро, звуки металла, ударяющегося о металл снова и снова разносились по поляне.       — Давай! — прорычал бандит, сражаясь с Теоном, смутно послышалось движение позади него.       Старый бандит был явно опытен в обращении с мечом, и Теон был в невыгодном положении, но его обучали фехтованию в замке, поэтому, он рассек своим мечом по диагонали грудь и шею мужчины. Кровь разлетелась в воздухе, забрызгав лицо Теона, и старик упал, схватившись за рану.       — Эльмар! — раздался крик за спиной Теона, а затем, — Тарик, давай!       Развернувшись, Теон поднял меч навстречу Тарику, когда тот наконец двинулся в атаку. В глазах Тарика был страх, когда он попытался ударить Теона, чьи руки быстро уставали ударов. Возле костра послышалось какое-то шуршание, затем двое других бандитов бросились наутек и исчезли в ночной тьме. Теон, отвлекшись, посмотрел в их сторону, и Тарик сделав удачный удар, рассек его плечо. Теон зашипел от боли, и Тарик отшатнулся, широко раскрыв глаза от шока. Стиснув зубы, Теон бросился вперед и вонзил меч в шею мальчика, с ужасом наблюдая, как угасает свет в его глазах.       Убирая меч, Теон стоял, тяжело дыша, лихорадочно осматриваясь вокруг. Пожилой бандит, Эльмар, лежал лицом вниз, вокруг него растекалась темно-алая кровь, а труп мальчика лежал на спине, глаза его были открыты и безжизненно глядели на небеса.       Говорят, что человек не станет по-настоящему железнорожденным, пока не убьёт своего первого врага. Теон предположил, что теперь он истинный железнорожденный, чего бы это ни стоило.       Долгое мгновение он пытался отдышаться, затем его плечо дало о себе знать, когда поднимая меч, Теон схватился за рану, шипя от боли.       Те двое сбежавших разбойников могут скоро вернуться с подкреплением. Ему нужно было действовать быстро, и… Он уставился на мёртвого подростка. Он должен был использовать эту возможность…       Спотыкаясь, он вернулся к костру и оценил своё положение: лук и колчан со стрелами всё ещё лежали на своем месте рядом со все еще мокрой запасной одеждой. Костер был почти погасшим, и… Пекло! Сумка, которую он принёс с собой, исчезла вместе с содержимым: водой, небольшим количеством оставшейся еды и кошельком, в котором хранились все монеты, которые он хранил в своей спальне в Винтерфелле для поездки в Зимний Городок. Его спальный мешок был весь разорванный и грязный, а то, что осталось от обеда, горело в костре.       Кусок ткани, оторванный от его мокрой рубашки, пошел на перевязку раны на плече. Торопясь и дрожа, он переоделся в мокрую одежду, затем переодел труп Тарика в свою одежду, вывернув вновь рубашку, чтобы была видна золотая вышивка кракена. Теон полоснул мечом по плечу мертвеца в том же месте, где была порвана рубашка, вытер окровавленное оружие об прежнюю одежду мальчика, а затем держал её над угасающим костром, пока она не загорелась.       Наконец, обнаружив небольшой кошелёк, наполовину заполненный монетами на теле старого бандита, Теон встал над телом Тарика, приготовившись к тому, что должен был сделать. Он ударил ногой лицо мальчика; желчь подступила к горлу, он ещё три раза пнул его, последний удар вызвал тошнотворный хруст, когда нос сломался. Теон осмотрел свою работу: лицо Тарика, точнее то, что от него осталось, было совершенно неузнаваемо.       Огонь наконец погас, Теон пристегнул меч, повесил лук и колчан на плечо и снова отправился в лес. По крайней мере, в ту ночь ярко светила луна.

***

      Полдня быстрой езды от Винтерфелла привели Неда Старка к месту, которое утром обнаружила поисковая группа. Когда Нед подъехал, Джори Кассель уже стоял рядом с двумя трупами многодневной давности.       — Похоже, это он, лорд Старк, — сказал Джори. — Мы думаем, что на него напали бандиты, которые недавно ограбили город, расположенный к западу отсюда. Похоже, он и этот человек убили друг друга.       Нед подошел к телам. Здесь было холодно; гниение не так сильно распространялось, как в более теплом климате. Бандит лежал лицом вниз, но тело Теона было обращено вверх, его лицо было разбито и неузнаваемо.       — Что случилось с его лицом?       — Не знаю, милорд. Должно быть, это случилось в результате боя.       — Хм-м-м, — сказал Нед.       Маленький Теон Грейджой. Что с тобой произошло? Некоторое время Нед просто смотрел на труп своего бывшего воспитанника, испытывая отвращение к самому себе за то, что ему не пришлось убить его самому. Перед его мысленным взором предстал испуганный восьмилетний мальчик, который сел на корабль, отплывший с Железных островов восемь лет назад, а потом с важным видом пришёл в Винтерфелл, полный буйства, и выставил напоказ свою храбрость перед семьей Старков. «Будь проклят, Бейлон Грейджой, на своем дне морском», — подумал Нед и отвернулся.       — Заберите его тело, и похороните бандита, — приказал он Джори. — Если мы быстро приедем сегодня днём, то завтра утром сможем отправить его на Железные острова.

***

      Они договорились, что Кейтилин расскажет детям. Она собрала их вместе и всё объясняла, пока Нед мрачно стоял рядом. Когда причина встречи была раскрыта, Арья убежала, выглядя разъяренной.       — Я пойду за ней, — мрачно объявил Робб.       — Спасибо, Робб, — тихо сказала Кейтилин.       Бран подошел к отцу, широко раскрыв глаза, что делало его похожим на маленького печального совёнка.       — А Джон знает?       Нед кивнул.       — Я говорил с Джоном.       Закусив губу, Бран кивнул в ответ.       — Я тоже поговорю с ним, — сказал он, прежде чем уйти.       Санса начала рыдать, как она обычно делала в стрессовых ситуациях. Маленький Рикон вцепился в её юбки, спрашивая: «Что такое «умер», Санса?»       — Пойдем со мной, Рикон, я все объясню, — сказала Кейтилин, поднимая своего младшего сына и унося его, поймав на мгновение взгляд мужа.       Нед молча подошёл к плачущей Сансе, которая утиралась носовым платком, и положил руку ей на плечо.

***

      На следующее утро Арья грубо разбудила сестру. Арья не спала всю ночь, лежа с широко раскрытыми глазами в своей постели и ожидая рассвета.       — Арья, что ты делаешь? — пожаловалась Санса, её голос все ещё был нечетким от сна.       — Мы пойдём посмотрим на тело Теона.       — Что?       — Я собираюсь увидеть тело Теона, — нетерпеливо объяснила Арья, — И ты пойдешь со мной.       — Нет, — запротестовала Санса. — Возьми лучше Брана.       — Бран слишком мал.       — А ты нет?       — Санса, — заныла Арья.       Последовали новые споры, но в конце концов Санса уступила настойчивости Арьи. Сёстры тихонько пробирались по почти пустым залам Винтерфелла.       В крипте им стало холодно, ведь Санса и Арья были одеты в легкие летние платья. У подножия лестницы, сбоку, лежал саван, прикрывавший то, что должно было быть рассматриваемым объектом. Санса упиралась, когда они подошли к нему.       — Мы не должны быть здесь.       — Мне нужно увидеть.        — Зачем? — спросила Санса. — Почему ты хочешь видеть столь ужасную вещь? И почему ты заставляешь меня смотреть на это?       — Может быть, если мы увидим… — медленно начала Арья, — возможно, мы узнаем, почему отцу необходимо было это сделать. Мама сказала, что он должен, потому что дал обещание.       — Это не имеет значение, Арья.       — В этом нет никакого смысла, — сказала Арья. — Сейчас я приподниму ткань.       — Я не стану смотреть, — сказала Санса, отворачиваясь.       То, что лежало под простыней, было вымыто, но все ещё представляло собой разодранное тело. Арья завороженно наклонила голову и осмотрела все: изуродованное лицо, дыру в шее, засохшую кровь на вышивке с кракеном, на той самой рубашке, которую она видела на праздниках раньше. Она поднесла руку, чтобы закрыть лицо.       — Ну и запах. Санса, подойди и посмотри.       Санса яростно замотала головой, не оборачиваясь.       — Трусиха, — обвинила её Арья.       Дверь наверху со скрипом отворилась, обе девочки ахнули и обернулись. Санса мельком увидела то, что лежало под тканью, и в ужасе отвернулась. Отбросив простыню, Арья схватила сестру за руку и потащила за одну из гробниц.        — Это непочтительно, — заверещала Санса.        — Заткнись, — прошипела Арья.       Надоедливые голоса северян эхом отдавались в склепах, и Санса с Арьей смотрели, как они забирают тело и несут его вверх по лестнице. Когда дверь захлопнулась, они переглянулись и поползли вверх по лестнице, назад к яркому дневному свету.       Северяне везли тело на телеге, чтобы подготовить его к возвращению на Железные острова, чтобы его можно было похоронить в море. Стараясь не попадаться на глаза, сёстры исчезли в коридоре, где врезались в отца.       — Девочки, — сказал Нед Старк. — Почему вы так рано встали с постели?       Видя, что сестра уставилась, разинув рот, Санса импровизировала: «Мы пришли провожать тебя». — Мать искала вас, — сказал отец, выводя их обратно на улицу. — Чтобы мы все могли попрощаться.       Дети Старков были подавлены этим утром, за исключением Рикона, который был энергичен и радостен, как и все четырехлетние дети рано утром. Кейтилин и дети обменялись короткими прощаниями с Недом, который затем продолжил подготовку к отъезду. Кейтилин отвела Рикона и Брана обратно в спальни, Санса тоже ушла, а Робб, Джон и Арья остались, наблюдая с верхней дорожки во дворе.       Двое братьев и сестра молча наблюдали за тем, как нагружают телеги с лошадьми и как мужчины перекликаются друг с другом, когда все было готово. Робб не сводил глаз с повозки, в которой лежало тело Теона. Наконец отряд северян медленно вышел из ворот замка. Затем, когда они ушли, двор вернулся к своим обычным утренним занятиям. Трое детей Старков остались стоять, глядя на ворота.       — Я не мог себе этого представить, — сказал наконец Джон, понизив голос. — Я думал, он справится.       — Я тоже, — согласился Робб.       — Это нечестно, — сердито выпалила Арья. — Это все из-за того, что какой-то глупый железнорожденный что-то сделал где-то там далеко. Не надо было отцу гнаться за ним.       — Отец делал то, что должен был, Арья, — упрекнул её Робб, не совсем веря своим словам. — Он выполнял свой долг перед королём.       — Мне все равно, — угрюмо ответила она.       — Мы просто обязаны это сделать… двигаться дальше. В любом случае, Арья, он тебе даже не нравился! Я единственный, кто его любил!       — Мне не нравится Санса, — сказала Арья. — А сейчас ты мне не нравишься. Но ты всё ещё моя семья. — Она побежала, а Робб и Джон смотрели ей вслед.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.