Down Comes the Night

Перевод
PG-13
В процессе
23
переводчик
XaQap бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 36 страниц, 12 448 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник

Глава 5. Fall is here, hear the yell

Настройки
      Теон услышал лай собак и сделал то, что обычно делал, когда встречал кого-нибудь в лесу: залез на ближайшее дерево и спрятался среди сосновых иголок. Откуда-то издалека донеслись крики. Пока Теон наблюдал... женщина, явно не одетая для прохладной погоды, спотыкаясь шла через ручей. Подол её платья был на несколько дюймов в грязи, и это мешало ей идти быстрее. Она задыхалась и явно была напугана, и наверно, если бы она могла бегать, то теперь она спотыкалась. Стрела пронзила дерево с глухим звуком, который заставил женщину вскрикнуть и снова набирать скорость.       Постепенно стали видны преследователи женщины: двое мужчин, один из которых держал лук и иногда останавливался, чтобы выстрелить. Время от времени кто-нибудь из них окликал её, но в основном они непринужденно болтали, словно собирались на чудесную, бодрящую пробежку по лесу. Человек с луком был худее, чем тот другой, который был шире и выше. Они были окружены тремя лающими и рычащими гончими, которых Нед Старк никогда бы не допускал в Винтерфелл, потому что они были слишком злобными, чтобы их можно было безопасно держать.       На глазах у Теона женщина упала, опираясь на дерево, на котором он сидел, и горько и испуганно зарыдала.       — Пожалуйста, — умоляла она мужчин, которые замедлили погоню, когда они приблизились, — пожалуйста.       — Мне очень жаль, Лайла, — сказал мужчина державший лук, но в его голосе не было ни капли сожаления. — Ничего не поделаешь. Ты украла канделябр из покоев моего отца.       — Нет! Я не делала этого! — воскликнула Лайла, и её голос дрогнул от слез.       — Ложь тебе не идет, — ответил мужчина с неискренней улыбкой.       Черты его лица были почти подобными ангелу; его лицо Теон назвал бы дружелюбным, если бы не жестокость в глазах.       — Это была отличная погоня. Каллер, — обратился он к своему спутнику, — должен ли я вознаградить её быстрой смертью? Мужчина направил стрелу на её сердце, и она снова разрыдалась.       — Ты всегда можешь пойти традиционным путем, — сказал толстяк, которого звали Каллером. — В конце концов, человек с содранной кожей на знаменах твоего отца, Рамси.       Рамси? Значит, это Рамси Сноу, бастард Русе Болтона? До Теона доходило много слухов о нем, и ни один из них не был хорошим.       Женщина у подножия дерева замерла в панике при словах о "содранной коже", но Теон видел, как она дрожит.       — Хм, — промычал Рамси Сноу, склонив голову набок и обдумывая варианты. — А что думаешь ты, Лайла? — Лайла замотала головой, говоря "нет". — Нет, ну не знаю, зайдем ли мы сегодня так далеко. Ну что ж, — вздохнул он, — тогда лучше просто покормить собак. Взять! — он скомандовал без дальнейших церемоний, и собаки, которые рычали и нетерпеливо стояли рядом, поняли его намек и бросились вперед.       Одна из собак вцепилась в руку женщины, раздались крики, алая кровь быстро пропитала бледно-зеленый рукав её платья. Теон обнаружил, что не в силах отвести взгляд, когда звери обрушились на неё и повалили на опавшую листву, где она корчилась и кричала, пока могла. До него донесся запах меди и нечистот, и Теон вцепился побелевшими костяшками пальцев в дерево, дыша медленно и осторожно, чтобы его не вырвало. Он снова посмотрел в сторону Рамси Сноу, и глаза мужчины загорелись пугающим ликованием при виде кровопролития перед ним.       Каллер беззаботно болтал об их планах на оставшуюся часть дня, в то время как псы отрывали куски мяса от тела мертвой женщины. Рамси отвечал лишь изредка, его ум был явно сильно занят этим наслаждением ужасным зрелищем.       Некоторое время спустя, когда Рамси Сноу и его собаки ушли, Теон отпустил мертвую хватку с древесной коры и с трудом опустился на землю рядом с тем, что осталось от Лайлы. На мгновение он подумал о том, чтобы закопать её труп, но если Сноу или кто-то еще из Дредфорта придет на поиски, он не хотел, чтобы они знали, что кто-то был свидетелем событий этого дня. Нет, лучше просто убраться отсюда нахрен и никогда больше не приближаться к Дредфорту. Он хотел произнести несколько слов о женщине, но не знал, что сказать, поэтому ничего не сказал и ушел с болезненным чувством в животе.       В ту ночь и еще много ночей после этого Теону снились кошмары о звуках крови, которая лилась по горлу женщины, и о том, как рвется её платье и её плоть одним лишь движением собачьих челюстей.

***

      После этого Теон вернулся на юг, хотя и не настолько далеко, чтобы приблизиться к Винтерфеллу. В некоторых городах, через которые он проезжал, жили люди, помнившие его по путешествию на север, хотя он старался не называть им свое имя, а если они настаивали, то он лгал им. Все это время он работал над совершенствованием своих навыков, которые теперь так отличались от того, какими они были в прошлые годы. Его меткость улучшилась еще больше, и теперь, когда он понял основы кожевенного мастерства, он стал хорошо выделывать кожу. Укрытия, которые он строил по ночам, были уютнее и теплее.       Он подкупил кузнеца, чтобы тот научил его делать стрелы. В этом была необходимость, так как покупать их было дорого, но он мог использовать их много раз, прежде чем они приходили в негодность. Целые дни уходили на то, чтобы колоть дрова, выбирать идеальные перья для хвоста и выискивать подходящие камни для наконечников стрел.       Раньше Теон думал, что в лесу слишком тихо, но теперь он привык к пению птиц, ветру в деревьях, шороху животных в подлеске, и когда он ходил в города торговать, он находил их излишне громкими.       Именно в одном из таких городов он подслушал разговор нескольких мужчин о Железных Островах. Теон выбирал овощи с ближайшего прилавка, когда голоса позади него привлекли его внимание.       — ... да, а как же тогда зовут его дочь?       — Яра. Рука Теона замерла на пастернаке. — Мы должны называть ее "принцесса Яра"? Мужчина засмеялся, и его друзья присоединились к нему.       — "Король Бейлон" и ещё одно бесполезное восстание. Я думаю, что она принцесса, если вы готовы назвать её отца королем.       — А почему он вообще хочет быть королем? Судя по тому, что я слышал, Железные острова - это не что иное, как куча камней, покрытых солью и птичьим дерьмом.       — Ага, — снова вмешался первый голос. — И почему он захотел стать королем, когда у него даже не было никого, кому он мог бы это передать – он убил своего собственного глупого сына, потому что хотел быть королем пустоты.       — Мой кузен Дован говорит, что железнорожденные - это просто сброд отморозков. Они просто приходят и крадут чужое, потому что они слишком глупы, чтобы создавать что-то самим.       — Нет, но скажу вам, — сказал первый голос. Теон украдкой бросил взгляд через плечо: говоривший был похож на хорька, маленький и худой, с сальными, приглаженными волосами. — У Бейлона Грейджоя даже жены нет, он больше не пытается обзавестись наследниками.       — Ты собираешься это покупать? — спросил хозяин овощного киоска, и Теон пришел в себя: он так сильно сжимал репу, что побелели костяшки пальцев. — Или ты просто проверяешь насколько свежее? Продавец криво улыбнулся Теону.       — Простите, — пробормотал он, протягивая мне монету. Продавец положил ему в мешок картошки и пастернака, а Теон повернулся и стал смотреть, как трое мужчин обсуждали Железные Острова.       — ... я слышал, он хочет назвать свою дочь наследницей. Я слышал, что он отдал ей командование десятью кораблями, и она грабит и убивает вместе с остальными проклятыми ублюдками.       — Десять собственных кораблей? — засмеялся проныра. — Неудивительно, что у него больше нет наследников от жены, он слишком занят трахая свою до...       Теон рванул на мужчину прежде, чем тот понял, что происходит, и приземлился на него сверху в грязь улицы. На малолюдном рынке раздался всеобщий возглас удивления, и Теону удалось нанести несколько хороших ударов по его ошеломленному лицу, прежде чем кто-то вмешался и оттащил его. Кто бы это ни был, он поднял его и прижал к груди так, чтобы он мог видеть кровь на лице мужчины.       — Какого хрена? Откуда он вообще взялся?       — Почему он пришел за тобой, Керит?       — Я-то откуда знаю. Давайте спросим его.       — У меня есть идея получше. Кто-то из мужчин обернулся и попытался ударить Теона в живот, действуя неосознанно, Теон приподнялся, используя человека, державшего его, и присев, бросился наутек. Человек, который держал его, схватился за плечо Теона и врезался в пытавшегося ударить его в живот, оставив Теона с немного больным локтем и разбитыми костяшками пальцев, потрясенно глядя на хаос, который он только что устроил на мирной улице. Он быстро схватил пакет с овощами у удивленного владельца продуктовой лавки и выбежал из города.

***

      Когда он постучал, то не был уверен, что она его вспомнит; в конце концов, прошло уже больше года с тех пор, как он был в маленьком городке под названием Пастстоу. Однако первое, что она сделала, открыв дверь, было восклицание в знак признания: «О!» — и мягко потянула Теона за рубашку, чтобы он опустился на уровень её роста.       — Твое милое личико, — сказала она, проводя большим пальцем по давно зажившим шрамам вокруг его правого глаза.       Он репетировал свою речь, но теперь запинался:       — Ты... ты спасла... я принес тебе это. Сам сделал специально для тебя, — Теон подарил ей плащ из лисьего меха, на который у него ушло несколько месяцев. Ну, не так он себе это представлял, но сунул ей в руки плащ.       — Ох, — сказала Нера, взяв его и встряхнув, чтобы посмотреть. — За него ты получишь много денег, дорогой.       — Нет, это... это для тебя. Ты спасла мне жизнь, — выпалил Теон, затем оглянулся, чтобы посмотреть, заметил ли кто-нибудь. Сгущались сумерки, и на улице было не так уж много людей.       — Я? Лучше заходи в дом, дорогой, ты простудишься здесь. Нера ловко перекинула лисью шубу через руку, а другой рукой схватила Теона за запястье и потащила его к себе домой.       В доме было уютно, тепло и все тускло освещалось свечами, шел дым от огня внутри камина. Это была одна большая комната, с кроватью Неры в углу и бельем, натянутым на веревках, пересекающих пространство.       — Я беру немного стирки и шитья на дом, чтобы оплатить счета, — объяснила Нера и небрежно махнула ему рукой, торопливо направляясь к камину. — Садись, я тебе что-нибудь приготовлю.       — Я действительно не... и тебе не нужно...       — Сядь, - сказала Нера таким приказным тоном, что Теон без раздумий опустился в кресло, положив рядом с собой рюкзак. Боги, у неё это получалось даже лучше, чем у септы Мордейн.       За то время, немного больше года, что он был вдали от Винтерфелла, Теон не проводил много времени в помещении. Теперь он неловко ерзал на деревянном стуле, пока Нера суетилась в той части своего дома, которая служила кухней. Единственными звуками была шаркающая походка Неры, потрескивание огня и звяканье посуды, которой она пользовалась. Вскоре она вручила Теону тарелку супа и ложку, а затем вернулась к привычным занятиям вокруг дома, собирая... припасы для чего-то?       — Ешь суп, дорогой, — сказала она, укладывая какие-то вещи в сумку. Теон послушно попробовал суп. Это было ужасно. Он продолжал есть его. — Я собираю для тебя кое-что.        — Ты не...       — Шшш, — она шикнула на него. — Так чем же ты занимался, парень? Ну с тех пор как я тебя увидела?       Было странно разговаривать с людьми после столь долгого одиночества в лесу, никто из тех, с кем он разговаривал, никогда не интересовался им, разве что собирается ли он что-то им продать или наоборот купить. Все, что он хотел сделать, это отдать плащ, ведь Теон был у нее в долгу. И теперь, когда она привела его в дом, было ясно, что у этой женщины не так уж много общего со своим именем, но она все ещё собиралась дать ему что-то. Его дни были такими пустыми - в одиночестве он пытался научиться чему-то, чему его никто не учил, и он не делал ничего, кроме как учился. Он еще не начал говорить сам с собой, но это был только вопрос времени, и теперь он чувствовал свои пальцы на руках и ногах от тепла в доме, не было такого ощущения, с тех пор, как он оставил Винтерфелл позади...       Когда Теон не ответил ей, Нера повернулась и посмотрела на него, сидящего с чашкой супа на коленях.       — Думаю, ты простудился, не так ли? Нера подошла и обняла его, делая вид, что гладит по спине, чтобы согреть.       Теон упал в ее объятия и, подавив рыдания, зарылся лицом в ее плечо и глубоко вдохнул. От нее пахло древесным дымом с ноткой мыла. Внезапно он отстранился и потер глаза рукавом. Нера послушно отступила назад и вернулась к своей возне.       — Прошло уже много времени, дорогой, так что тебе придется напомнить мне, как тебя зовут?       — Теон, — от его слов Нера на мгновение замерла, прежде чем продолжить то, что она делала.       — Необычное имя, — осторожно сказала она.       — Да.       — В прошлый раз ты говорил, что путешествуешь с отцом.       — Мой отец далеко отсюда.       — Теперь он здесь, — заметила она. Нера задумчиво посмотрела на него с другого конца комнаты. — Я слышала, что в прошлом году где-то к юго-западу отсюда был убит мальчик по имени Теон.       — Я тоже это слышал.        — Ну, — сказала она, как будто это было полное заявление. Сидя на единственном стуле в доме, она смотрела на него и шумно скрежетала зубами. — Довольно глупо доверять кому-то, кого ты не знаешь, дорогуша. В прищуренных глазах Неры ощущалось что-то остроумное.       — Примерно так же глупо, как раздавать бесплатные подарки незнакомцам, — парировал Теон.       Напряжение заполнило воздух, и вдруг резко оборвалось, когда Нера воскликнула: «Ха!» — она улыбнулась ему, и Теон осторожно улыбнулся в ответ. — Доедай суп, милый, ты же поможешь мне наколоть дров после ужина?       Проглотив остатки супа, Теон проделал ужасную работу по раскалыванию дров за домом Неры, а затем провел остаток вечера, наслаждаясь тем, что им командуют или делал для нее разные дела. Только когда она попыталась настоять, чтобы он остался на ночь, он перешёл границу.

— У меня есть подушки и запасная постель, дорогой, ты не будешь меня беспокоить, а утром поможешь мне-       — Я не останусь, не могу, — запротестовал он. — Я пришел только для того, чтобы отдать тебе плащ. И сказать... — Теон остановился и удивился самому себе. Вот он, Теон Грейджой, последний наследник одного из великих домов Вестероса, оказался у простой крестьянки в доме. Его взгляд скользнул по грязной земле возле дома Неры, вьющимся волосам и грубой одежде женщины. Неужели это то, к чему он пришел? "Да."       — Я хотел поблагодарить вас, — закончил он. — И вы не должны давать мне ничего. Мне ничего не нужно.       — Тогда это для моего же блага, — сказала Нера. Теон недоверчиво фыркнул, а она фыркнула в ответ и рассмеялась. — У меня был маленький сын, похожий на тебя, пока оспа не пришла в Пастстоу. И муж тоже. — Их глаза встретились. — Моему малышу было всего три года, а потом мой муж напился до смерти, оплакивая его.       — Я должен... — Теон указал на дверь, но Нера продолжила:       — У тебя есть семья, дорогой?       — Сестра.       — Младшая или старшая?       — Старшая.       — А мама?       — Нет, умерла. — Ну, — повторила Нера. — Тогда просто возьми эту сумку и загляни ко мне в следующий раз, когда придешь, чтобы я знала, что ты хорошо держишься. Она сунула ему сумку, Теон взял ее, кивнул и ушел.

***

      Восемь месяцев спустя по северу разнеслась весть о смерти Джона Аррена, и король Роберт отправился на север, в Винтерфелл.
23 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник