Это просто торговый центр

R
Завершён
93
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 8 300 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 3 Отзывы 31 В сборник

Часть 2.

Настройки
— Скотти, тут происходит что-то странное, ты бы видел лицо моего отца. Он выглядит так, будто на него напали в подворотне и жестоко избили, только морально. — Я уже разрывался между тем, чтобы ударить тебя за халатное отношение к отцу и ударить тебя за плохие шутки. — Именно поэтому мы с тобой лучшие друзья. Кстати, как долго ты ещё будешь выбирать эти духи? Я уже ничего не чую, а тебя скорее примут за сладко пахнущего омежку чем за брутального альфу. — Я должен подобрать для Эллисон самый лучший подарок. Она говорила, что хочет себе новые духи. — Ты хочешь, чтобы я завыл? Я могу: Ууууу-у-у. — Ай! — вскрикнул Скот отдергивая укушенную руку ото рта друга. — Ты чего рот зажимаешь? — А ты что кусаешься? — А ты что доводишь? — А вы что не на рабочем месте? — спросил кто-то из-за спины Стайлза, по телу парня пробежал табун мурашек. Он сразу узнал голос, который временами мерещился ему перед сном и будто бы заставлял запускать руку под резинку трусов. Друзья быстро развернулись. Скотт в панике отпихнул от себя упаковку духов, чуть не уронив весь стеллаж. — У нас обеденный перерыв, — отчитался Стайлз, подпихивая ногой под стеллаж всё-таки упавшую коробку. Дерек нахмурился. — Тогда почему вы не едите? — ноздри его трепыхали, оно и понятно какофония запахов стояла страшная. — Мы уже поели — соврал Стилински, отводя взгляд от лица альфы. — Быстро вернулись на свое рабочее место! — закричал Дерек. — Почему Эрика не берет трубку? Ты ей пытался позвонить? — Да, звонил, писал, но на контакты она не идёт. Ни Эллисон, ни Лидия не знают где она может быть. — Тебе не кажется это странным? — спросил Стайлз, нарезая торт. — Кажется. Если она не ушла в отрыв, конечно же. — ответил Скотт, доставая из печки новое пирожное. — Не сейчас, она ведь так и не обсудила с нами все, что хотела… Бро, а ты не хочешь сходить покурить? — Ты же знаешь, что я не курю, единственное, что я хочу — это поесть, я постою на кассе, сгоняй нарежь бутерброды, а то мы тут с голода умрем. — А все твои духи́. Наш обед должен был быть три часа назад. — заметил парень, провожая Скотта с вырученными ему тортом в зал. Рабочий день уже близился к концу, финальный вечерний поток клиентов схлынул, и уставшие парни отправились «по домам». Официальная версия, во всяком случае, была таковой для работодателей и коллег, для родителей же они - ночевали друг у друга. Один из них не соврал — Стайлз и впрямь собирался сегодня переночевать у Макколла, но вот добраться до дома друга он собирался уже поздней ночью. Сегодня их ждали подвиги. Место для дневного досуга с сигареткой выглядело не самым примечательным образом. Курилка персонала находилась рядом с парковкой и мусорными баками, как раз отделяющими ее от парковки. С другой стороны находились остатки когда-то бывшего на этом месте леса. Ночью место культурного отдыха освещалось одним фонарем, а присесть тут можно было либо на крышку бака, либо на покошенную скамейку. В общем, интерьерчик скромненький, до минимализма. Но был у этого места один плюс: сюда не выходили камеры. Вечерний облаз курилки не дал ничего, совсем. Ни следов крови, ни оставленных улик. Поэтому парни уже хотели отправиться домой, но в самый последний момент передумали и решили устроить засаду. Ну, а вдруг преступник решит вернуться на место преступления. — Чувствую себя в старом детективе, там ещё из пистолетов вылетал нарисованный дым. — Чувствую себя на диете, всё-таки последнее время мы очень мало едим. — Ну что, ты, у прекрасной, распрекрасной Элисон теперь есть новые духи, а наши желудки потерпят. — вот так Стайлз поставил последнюю финальную точку в их длившемся уже весь день споре. — А знаешь, почему мы с тобой дружим? — Почему? — спросил Скотт, потирая руки. — Потому что мы одинаково долбанутые! * Так бы они могли просидеть ещё долго, если бы где-то вдалеке не раздался выстрел. Этот звук пронзил тишину ночи, ещё несколько секунд отдаваясь эхом в ушах. — Салюты? — спросил Скотт, пытаясь успокоить, бешено бьющееся, сердце. — Не думаю… Парни поговорили ещё несколько секунд, успокаиваясь, а потом тишину разрезал ещё один звук, не такой как первый, но тоже пробирающий до костей. Раздался бешеный лай сначала одной собаки, потом ещё и спустя минуту лай по меньшей мере, как казалось, ста собак разрезал округу. Звук приближался к двум парням, которые пытались укрыться за мусорными баками. И вот тут стало не до шуток. В головах у друзей пронесся весь рассказ Эрики, и о собаках, и о волках, и о трупе крепкого Бойда, который, казалось, мог противостоять целой толпе бандитов. Но нет, его труп лежал на этом самом месте, загрызанный. Не сговариваясь, Скотт и Стайлз начали бежать в сторону парковки. Там они запрыгнули в «малышку», припрятанную за огромным грузовиком, который отлично закрывал машину от камер. — Гони! — кричал Скотт, на пытающегося завести машину, Стайлза. — Ну давай, давай, только не сейчас, не надо ломаться, поехали милая, — пытался уговорить машину парень. — Да, поехали уже! — дрожа от невозможности что-то изменить прокричал Макколл и ударил машину. Удивительно, но это помогло и машина завелась. Парни вырулили с парковки и поехали домой. Только один раз Стайлз оглянулся в зеркало заднего вида и понял, что это было уже слишком для его психики. На том месте, где они недавно находились была огромная толпа не собак, а волков. Каждый из них рычал, скулил и выл. Их лапы путались, была невозможно отделить одно животное от другого, это было одно единое целое. — Это монстры! Ночью вокруг здания гуляют монстры! — судорожно повторял парень, крепко вцепившись в руль. — Их кто-то контролирует, Стайлз, они точно под контролем. Сначала выстрел, а потом они все начали двигаться. А потом застыли, понимаешь, застыли у выхода. Если бы они были сами по себе, то уже давно вырулили в город и уничтожили половину населения. Хоть друзей и потряхивало, но им обоим уже стало понятно, что просто так они все не оставят и точно докопаются до истины, сколько бы времени это не заняло. Утром, придя на работу, парни в удивление обнаружили большую корзинку у входа. — Там бомба? — спросил Стайлз, наклоняясь над согнувшимся Скоттом, который аккуратно подцепил пальцами, торчащую из корзины бумажку. — Даже если там бомба, то она предназначена тебе, разбирайся, — Макколл протянул другу лист бумаги, на котором красивыми каллиграфическими буквами красовалась надпись: "Для Стайлза". Скотти ретировался готовить кухню к открытию, оставив удивленного парня перебирать содержимое корзинки. Уже позже, сидя на кухне, друзья разглядывали найденные вещи. — Да у тебя появился поклонник… — присвистнул альфа. — Да быть не может, тут либо кто-то некрасиво пошутил, либо перепутали, либо это ты мне подложил, чтобы я не грустил. — Ты правда думаешь, что я мог подложить тебе гору конфет, полезных батончиков и плюшевого зайчика? — Стайлз неуверенно кивнул — Ну, нет, бро… — Кто бы это ни был, товар возврату и обмену не подлежит, поэтому предлагаю это съесть. — Прямо сейчас, ты же только что пришел? — Молодой, растущий организм,— проговорил Стайлз, чавкая открытым батончиком. Во время обеденного перерыва поесть нормально опять не удалось. Нужно было отдать Эллисон купленные духи, а для этого Стайлз должен был позвонить Лидии, чтобы она позвала Эллисон во время перерыва сходить в кафе, в котором у не должна быть встреча с Джексоном, которого она «игнорирует», с которым она встречается. Ну, и в этом кафе работают они со Скоттом, поэтому там он сможет подарить девушке духи и поздравить ее с днём поцелуев. (Один из многочисленных праздников в году, на который альфа и омега, любящие друг друга должны обменяться подарками). Поэтому вся компания сидела в кафе, а радостная Эллисон висела на шее у Скотти и что-то возбуждённо пищала уже минут пять. — А ты все ещё не нашел никого? — обратилась Лидия к жующему печеньки Стайлзу. — И никогда не найдет, ты его видела? — добавил из своего угла Джексон и только усмехнулся на гневный взгляд Стилински. — Вообще-то ему сегодня оставили подарок. — оторвавшись от Элли, вставил Скотт. — И ты мне не сказал! — пристав со своего места, воскликнула Лидия. — Я думаю, это было не мне, просто кто-то хотел пошутить — Стайлз врал, он очень сильно надеялся, что это ему — но давайте сейчас поговорим не об этом: кто-то видел Эрику сегодня или вчера? — все молчали — Кто-то дозвонился до Эрики? — все продолжали молчать. — То есть Эрика пропала, сразу после того как рассказала нам об убийстве. — Каком убийстве? — спросила Лидия, а по испуганным глазам Эллисон можно было понять: она тоже не знает. Оказалось, что знал только Джексон, потому что он работал в одном клубе с Бойдом. В элитном салоне красоты, в котором подрабатывала Лидия, об этом никто ничего не слышал. С Эллисон все было сложнее, девушка работала в магазине своей семьи (это был практически единственный магазин в тц, принадлежащий не Хейлам). Их магазин специализировался на продаже различного оружия: от луков до огнестрела. — То есть отец сказал тебе, что Бойд уехал? — Эллисон кивнула. — Это звучит странно, мне кажется, что тут что-то нечисто. — Стайлз сложил голову на руки и устало выдохнул — есть больше не хотелось. — Лидия, Джексон рабочий перерыв закончился две минуты назад, почему вы ещё не на рабочем месте. — раздался спокойный, но грозный голос над головой Стайлза. Парень вскочил, оборачиваясь. Названные ретировались, не успел никто и глазом моргнуть, а Скотт начал плавно отползать к кухне. — Вы опять использовали время обеда не для обеда? — спросил Дерек, но не успел Стайлз ничего ответить, как его живот громко забурлил, сообщая о том, что пары печенек было маловато. — Так значит да. Тебе совсем не жалко своего отца? У него и так проблемы на работе, так его ребенок и не ест ничего? Твой альфа был бы очень не рад тому, что его омега травит себя голодом.- закончил свою речь Хейл и уже спокойным голосом попросил Скотта налить ему кофе. В это время Стайлз стоял, будто в воду опущенный. Его упрекал альфа, который снился ему по ночам, упрекал в какой-то сущей мелочи. К тому же упоминал отца, который, по словам пропавшей Эрики, был на грани увольнения. — Да как ты смеешь лезть в мою жизнь! — не выдержал Стайлз, резко поворачиваясь к Дереку. — Ты не мой отец и уж точно не мой альфа, ты просто мой начальник! Но ты все равно постоянно нас находишь и начинаешь гнобить. Во время своего перерыва мы имеем право заниматься, чем хотим, с кем хотим. Да хоть трахаться можем, если успеем за гребанные пятнадцать минут, которые вы нам выделили, и название у нашего кафе странное! — последнее Стайлз прокричал в лицо застывшего Дерека, а через секунду парень уже ретировался за дверь кухни. 1* — Дэдпул
93 Нравится 3 Отзывы 31 В сборник