Глава 6
13 августа 2019 г., 20:00
Наступила долгожданная пятница, и ровно в семь вечера Джерард Артур Уэй уже сидел на своем месте прямо в центре первого ряда в брючном костюме с иголочки, начищенных до блеска ботинках, с горделиво поднятой головой и забранными в низкий хвост черными волосами, внешне непроницаемый в своем абсолютно холодном спокойствии. И только длинные, тонкие пальцы, впивающиеся в ткань брюк, выдавали тот факт, что в самом деле он не был так уж безэмоционален к происходящему.
По ходу театрального действа, наблюдая за происходящим на сцене, Уэй был воодушевлен донельзя. Он подпрыгивал бы от восторга, если бы мог, бесконечно восхищаясь тем, насколько интересной, динамичной и великолепно поставленной была эта пьеса, и даже не допуская мысли, что может, ему просто так показалось. Ведь по окончании спектакля в голове была такая легкость и пустота, что он даже толком не смог бы пересказать сюжет, если бы его спросили об этом. А всему этому было только одно объяснение: все то, что имеет хоть какое-то отношение к Фрэнку, всегда будет для него, восхитительным и прекрасным.
Испытывая невероятный прилив сил и эйфорическое счастье, он неторопливо покинул театр и пошел в сквер через дорогу, чтобы там, в тени и тишине дождаться, пока Фрэнк тоже выйдет из театра, и поймать наконец свое счастье.
Когда уличный гул стих, и большинство работников театра разъехались по домам, из прилегавшего к театру переулка наконец показалась фигура Айеро. Он решил спокойно прогуляться, благо, его квартира находилась всего в двух кварталах от места его работы, поэтому не особенно торопился.
Едва увидев его, Уэй, уж слишком разволновавшийся, чтобы действовать спокойно, подскочил с места и побежал за Фрэнком. И едва он протянул руку, чтобы тронуть актера за плечо, чтобы привлечь его внимание, а потом, быть может, попросить у него автограф или номер телефона («какая глупость, Уэй, у тебя же есть и номер телефона, и адрес его родителей, даже начальника!»), как вся его самоуверенность внезапно улетучилась. Ведь Фрэнк Айеро, милый паренек высотой всего пять с половиной футов, вдруг неожиданно развернулся к Джерарду и направил на него револьвер, дуло которого уперлось прямиком в прекрасный нос сержанта полиции.
Уэй же, в свою очередь, действуя на рефлексах, буквально в два счета выхватил из рук парня оружие и практически за секунду разрядил весь барабан, и пули свинцовым дождем посыпались на блестящий в свете фонарей асфальт.
— Какого хрена тебе от меня надо? — испуганно отступил назад Айеро, уже рассчитывая пути для отступления.
— Спокойно, — тихо произнес Уэй, подняв руки перед собой в сдающемся жесте, словно парень до сих пор был вооружен. Черт, Артур хоть и знал, что у Айеро имеется огнестрельное оружие, но и понятия не имел, что он вот просто так таскает его с собой. — Все в порядке, я не причиню вам вреда. Я из полиции, — он медленно потянулся к правому карману своего пальто и вытащил из него значок. Все это время в левой руке дулом вверх он сжимал отобранный у актера Магнум 357 калибра.
— И все-таки, что же вам от меня нужно? — все еще немного беспокойно спросил Айеро, пусть и понимая, что перед ним в данный момент находился сотрудник полиции, а не какой-нибудь грабитель или маньяк, как он подумал, когда услышал торопливые шаги за своей спиной. Он попытался расслабиться, но потом его словно током ударило: вот дерьмо, он наставил оружие на полицейского!
— Я просто… — Джерард нервно усмехнулся всей абсурдности ситуации, — я хотел… — он убрал значок и опустил пистолет в левый карман пальто. — Я хотел пригласить тебя куда-нибудь.
— Прошу прощения? — Айеро, конечно, мог предположить, что это просто какая-то идиотская шутка, но потом, даже несмотря на то, что на улице было довольно темно, разглядел полный надежды взгляд мужчины и спокойно выдохнул, расслабившись.
— Я хотел сказать… — запнулся мужчина, что было совершенно ему не свойственно. На какой-то краткий миг ему даже показалось, что он снова в старших классах и пытается признаться в симпатии Джессике Грин, которая в этот момент просто смеется подростку в лицо, и Уэя начало немного потряхивать.
— Я слышал, — спокойно произнес Айеро и внезапно тепло улыбнулся этому странному симпатичному мужчине, — вы хотели пригласить меня на свидание?
— Но я этого не говорил.
— Ой… — сейчас настала очередь Фрэнка тушеваться.
— Ну то есть, да, я хотел бы, конечно, ммм…
— Вы видели…
— Да, я… хмм… твой поклонник, — словно покаявшись в чем-то, тихим и чуть хрипловатым голосом произнес мужчина. Потому что учитывая все то, что произошло несколько минут назад, логичнее было бы предположить, что Джерард в глазах Фрэнка выглядел скорее каким-то сумасшедшим сталкером. А это явно не то, с помощью чего можно произвести на человека хорошее впечатление.
— Оу, я… да, кажется, я видел вас в зале, — сощурив взгляд, словно припоминая, произнес Айеро.
На самом деле это было ложью, ведь на время спектакля его мир сужался до границ сцены, и все, что он видел, слышал и чувствовал, находилось только на ней, и зрителей для него просто не существовало. Однако волнение мужчины было настолько очевидным, что Фрэнк решил сжалиться над своим поклонником и немного успокоить его, разрядив тем самым обстановку.
— Я бы с удовольствием сходил с вами куда-нибудь, но, понимаете, уже совсем поздно…
Уэй побледнел и ссутулился, словно сжавшись в комок.
— Но я бы выпил… ммм… чашечку кофе с вами. Например, завтра с утра. Вы как? — он ободряюще улыбнулся, и мужчина неуверенно, но с явным облегчением улыбнулся в ответ.